Koninklijk besluit tot wijziging van de inwerkingtreding van het koninklijk besluit van 3 juni 2007 tot wijziging van artikel 15bis van het koninklijk besluit van 28 november 1969 tot uitvoering van de wet van 27 juni 1969 tot herziening van de besluitwet van 28 december 1944 betreffende de maatschappelijke zekerheid der arbeiders | Arrêté royal modifiant l'entrée en vigueur de l'arrêté royal du 3 juin 2007 modifiant l'article 15bis de l'arrêté royal du 28 novembre 1969 pris en exécution de la loi du 27 juin 1969 révisant l'arrêté-loi du 28 décembre 1944 concernant la sécurité sociale des travailleurs |
---|---|
FEDERALE OVERHEIDSDIENST SOCIALE ZEKERHEID | SERVICE PUBLIC FEDERAL SECURITE SOCIALE |
1 JULI 2008. - Koninklijk besluit tot wijziging van de | 1er JUILLET 2008. - Arrêté royal modifiant l'entrée en vigueur de |
inwerkingtreding van het koninklijk besluit van 3 juni 2007 tot | l'arrêté royal du 3 juin 2007 modifiant l'article 15bis de l'arrêté |
wijziging van artikel 15bis van het koninklijk besluit van 28 november | |
1969 tot uitvoering van de wet van 27 juni 1969 tot herziening van de | royal du 28 novembre 1969 pris en exécution de la loi du 27 juin 1969 |
besluitwet van 28 december 1944 betreffende de maatschappelijke | révisant l'arrêté-loi du 28 décembre 1944 concernant la sécurité |
zekerheid der arbeiders | sociale des travailleurs |
ALBERT II, Koning der Belgen, | ALBERT II, Roi des Belges, |
Aan allen die nu zijn en hierna wezen zullen, Onze Groet. | A tous, présents et à venir, Salut. |
Gelet op de wet van 27 juni 1969 tot herziening van de besluitwet van | Vu la loi du 27 juin 1969 révisant l'arrêté-loi du 28 décembre 1944 |
28 december 1944 betreffende de maatschappelijke zekerheid der | concernant la sécurité sociale des travailleurs, notamment l'article |
arbeiders, inzonderheid op artikel 2, § 1; | 2, § 1er; |
Gelet op het koninklijk besluit van 28 november 1969 tot uitvoering | Vu l'arrêté royal du 28 novembre 1969 pris en exécution de la loi du |
van de wet van 27 juni 1969 tot herziening van de besluitwet van 28 | 27 juin 1969 révisant l'arrêté-loi du 28 décembre 1944 concernant la |
december 1944 betreffende de maatschappelijke zekerheid der arbeiders, | |
inzonderheid op artikel 15bis, ingevoegd bij het koninklijk besluit | sécurité sociale des travailleurs, notamment l'article 15bis, inséré |
van 18 maart 1983 en gewijzigd bij de koninklijke besluiten van 3 | par l'arrêté royal du 18 mars 1983 et modifié par les arrêtés royaux |
oktober 1985, 13 februari 1987 en 3 juni 2007; | des 3 octobre 1985, 13 février 1987 en 3 juin 2007; |
Gelet op het koninklijk besluit van 3 juni 2007 tot wijziging van | Vu l'arrêté royal du 3 juin 2007 modifiant l'article 15bis de l'arrêté |
artikel 15bis van het koninklijk besluit van 28 november 1969 tot | |
uitvoering van de wet van 27 juni 1969 tot herziening van de | royal du 28 novembre 1969 pris en exécution de la loi du 27 juin 1969 |
besluitwet van 28 december 1944 betreffende de maatschappelijke | révisant l'arrêté-loi du 28 décembre 1944 concernant la sécurité |
zekerheid der arbeiders, gewijzigd bij het koninklijk besluit van 6 | sociale des travailleurs, modifié par l'arrêté royal du 6 juillet |
juli 2007; | 2007; |
Gelet op de dringendheid, gemotiveerd door het feit dat de bepalingen | Vu l'urgence motivée par le fait que les dispositions prévues par |
voorzien door het koninklijk besluit van 3 juni 2007 op 1 juli 2007 in | l'arrêté royal du 3 juin 2007 devaient entrer en vigueur au 1er |
werking moesten treden en het in dit stadium niet mogelijk was om alle | juillet 2007 et qu'à ce stade, il n'a pas été possible de finaliser |
aspecten van dit dossier af te ronden. Derhalve rekening houdend met | l'ensemble des aspects de ce dossier. Compte tenu, dès lors, de la |
de noodzaak om aan de huisarts in opleiding een statuut te garanderen | nécessité d'assurer au médecin généraliste en formation un statut |
dat alle nodige rechtszekerheid verschaft. | apportant toute la sécurité juridique nécessaire. |
Gelet op het advies nr. 44.719/1 van de Raad van State, gegeven op 17 | Vu l'avis n° 44.719/1 du Conseil d'Etat, donné le 17 juin 2008, en |
juni 2008, met toepassing van artikel 84, § 1, eerste lid, 1°, van de | application de l'article 84, § 1er, alinéa 1er, 1°, des lois sur le |
wetten op de Raad van State, gecoördineerd op 12 januari 1973; | Conseil d'Etat, coordonnées le 12 janvier 1973; |
Op de voordracht van de Minister van Sociale zaken en op het advies | Sur la proposition de la Ministre des Affaires sociales et de l'avis |
van de in Raad vergaderde Ministers, | des Ministres qui en ont délibéré en Conseil, |
Hebben Wij besloten en besluiten Wij : | Nous avons arrêté et arrêtons : |
Artikel 1.In artikel 3 van het koninklijk besluit van 3 juni 2007 tot wijziging van artikel 15bis van het koninklijk besluit van 28 november 1969 tot uitvoering van de wet van 27 juni 1969 tot herziening van de besluitwet van 28 december 1944 betreffende de maatschappelijke zekerheid der arbeiders, gewijzigd bij het koninklijk besluit van 6 juli 2007, worden de woorden « 1 juli 2008 » vervangen door de woorden « op een door de Koning bepaalde datum en ten laatste op 1 juli 2009 ». Art. 2.De Minister bevoegd voor Sociale zaken is belast met de uitvoering van dit besluit. Gegeven te Brussel, 1 juli 2008. ALBERT Van Koningswege : De Minister van Sociale Zaken en Volksgezondheid, |
Article 1er.Dans l'article 3 de l'arrêté royal du 3 juin 2007 modifiant l'article 15bis de l'arrêté royal du 28 novembre 1969 pris en exécution de la loi du 27 juin 1969 révisant l'arrêté-loi du 28 décembre 1944 concernant la sécurité sociale des travailleurs, modifié par l'arrêté royal du 6 juillet 2007, les mots « 1er juillet 2008 » sont remplacés par les mots « à une date fixée par le Roi et au plus tard le 1er juillet 2009 ». Art. 2.La Ministre qui a les Affaires sociales dans ses attributions est chargée de l'exécution du présent arrêté. Donné à Bruxelles, le 1er juillet 2008. ALBERT Par le Roi : La Ministre des Affaires sociales et de la Santé publique, |
Mevr. L. ONKELINX | Mme L. ONKELINX |