← Terug naar "Koninklijk besluit tot wijziging van het koninklijk besluit van 3 juli 1996 tot uitvoering van de wet betreffende de verplichte verzekering voor geneeskundige verzorging en uitkeringen, gecoördineerd op 14 juli 1994, betreffende de oprichting van een permanente werkgroep voor de forfaitarisering van de verzekeringstegemoetkoming in de ziekenhuizen "
Koninklijk besluit tot wijziging van het koninklijk besluit van 3 juli 1996 tot uitvoering van de wet betreffende de verplichte verzekering voor geneeskundige verzorging en uitkeringen, gecoördineerd op 14 juli 1994, betreffende de oprichting van een permanente werkgroep voor de forfaitarisering van de verzekeringstegemoetkoming in de ziekenhuizen | Arrêté royal modifiant l'arrêté royal du 3 juillet 1996 portant exécution de la loi relative à l'assurance obligatoire soins de santé et indemnités, coordonnée le 14 juillet 1994, en ce qui concerne la création d'un groupe de travail permanent pour la forfaitarisation de l'intervention de l'assurance dans les hôpitaux |
---|---|
FEDERALE OVERHEIDSDIENST SOCIALE ZEKERHEID | SERVICE PUBLIC FEDERAL SECURITE SOCIALE |
1 JULI 2006. - Koninklijk besluit tot wijziging van het koninklijk | 1er JUILLET 2006. - Arrêté royal modifiant l'arrêté royal du 3 juillet |
besluit van 3 juli 1996 tot uitvoering van de wet betreffende de | 1996 portant exécution de la loi relative à l'assurance obligatoire |
verplichte verzekering voor geneeskundige verzorging en uitkeringen, | |
gecoördineerd op 14 juli 1994, betreffende de oprichting van een | soins de santé et indemnités, coordonnée le 14 juillet 1994, en ce qui |
permanente werkgroep voor de forfaitarisering van de | concerne la création d'un groupe de travail permanent pour la |
verzekeringstegemoetkoming in de ziekenhuizen | forfaitarisation de l'intervention de l'assurance dans les hôpitaux |
ALBERT II, Koning der Belgen, | ALBERT II, Roi des Belges, |
Aan allen die nu zijn en hierna wezen zullen, Onze Groet. | A tous, présents et à venir, Salut. |
Gelet op de wet betreffende de verplichte verzekering voor | Vu la loi relative à l'assurance obligatoire soins de santé et |
geneeskundige verzorging en uitkeringen, gecoördineerd op 14 juli | indemnités, coordonnée le 14 juillet 1994, notamment l'article 29bis, |
1994, inzonderheid op artikel 29bis, vijfde lid, ingevoegd bij de wet van 10 augustus 2001; | alinéa 5, inséré par la loi du 10 août 2001; |
Gelet op het koninklijk besluit van 3 juli 1996 tot uitvoering van de | Vu l'arrêté royal du 3 juillet 1996 portant exécution de la loi |
wet betreffende de verplichte verzekering voor geneeskundige | relative à l'assurance obligatoire soins de santé et indemnités, |
verzorging en uitkeringen, gecoördineerd op 14 juli 1994, inzonderheid | coordonnée le 14 juillet 1994, notamment l'article 122nonies, inséré |
op artikel 122nonies, ingevoegd bij het koninklijk besluit van 21 | par l'arrêté royal du 21 décembre 2001 et modifié par l'arrêté royal |
december 2001 en gewijzigd bij het koninklijk besluit van 10 december | |
2002; | du 10 décembre 2002; |
Gelet op het advies van het Comité van de verzekering voor | Vu l'avis du Comité de l'assurance soins de santé, donné le 27 mars et |
geneeskundige verzorging, gegeven op 27 maart 2006 en 8 mei 2006; | le 8 mai 2006; |
Gelet op het advies van de Inspecteur van Financiën, gegeven op 18 | Vu l'avis de l'Inspecteur des Finances, donné le 18 avril 2006; |
april 2006; Gelet op de akkoordbevinding van Onze Minister van Begroting van 19 mei 2006; | Vu l'accord de Notre Ministre du Budget, donné le 19 mai 2006; |
Overwegende dat de hoogdringendheid gemotiveerd wordt door het feit | |
dat de forfaitarisering van de verzekeringstegemoetkoming voor de | Vu l'urgence motivée par le fait que la forfaitarisation de |
vergoedbare farmaceutische specialiteiten in de ziekenhuizen ingevoerd | l'intervention de l'assurance pour les spécialités pharmaceutiques |
wordt vanaf 1 juli 2006; dat de lijst van de ATC-codes die uitgesloten | remboursables dans les hôpitaux est d'application au 1er juillet 2006; |
worden van de forfaitarisering, krachtens artikel 95, § 3, b), van het | que la liste des codes ATC exclus de la forfaitarisation doit, en |
koninklijk besluit van 21 december 2001 tot vaststelling van de | vertu de l'article 95, § 3, b), de l'arrêté royal du 21 décembre 2001 |
procedures, termijnen en voorwaarden inzake de tegemoetkoming van de | fixant les procédures, délais et conditions en matière d'intervention |
verplichte verzekering voor geneeskundige verzorging en uitkeringen in | de l'assurance obligatoire soins de santé et indemnités dans le coût |
de kosten van farmaceutische specialiteiten, uiterlijk op 31 mei 2006 | des spécialités pharmaceutiques, être fixée au plus tard le 31 mai |
moet worden vastgesteld; dat de lijst van de uitsluitingen vanaf deze | 2006; que dès cette date, la liste des exclusions devrait pouvoir être |
datum zou aangepast moeten kunnen worden om rekening te houden met | adaptée en vue de tenir compte des nouvelles inscriptions dans la |
nieuwe inschrijvingen op de lijst van vergoedbare farmaceutische | liste des spécialités remboursables; qu'une telle adaptation de la |
specialiteiten; dat zo'n aanpassing van de lijst van de uitsluitingen | liste des exclusions par le Ministre des Affaires sociales se fait sur |
door de Minister van Sociale Zaken op voorstel van de Commissie | proposition de la Commission de remboursement des médicaments, après |
Tegemoetkoming Geneesmiddelen gebeurt, na advies van de permanente | avis du groupe de travail permanent pour la forfaitarisation de |
werkgroep voor de forfaitarisering van de verzekeringstegemoetkoming | l'intervention de l'assurance dans les hôpitaux; que ce groupe de |
in de ziekenhuizen; dat deze werkgroep bijgevolg zo snel mogelijk | travail doit donc être mis en place sans délai par le présent arrêté |
ingesteld moet worden opdat de Minister van Sociale Zaken de lijst van | afin de permettre au Ministre des Affaires sociales d'éventuellement |
de uitsluitingen die op 1 juli 2006 van toepassing zal zijn eventueel | apporter des modifications à la liste des exclusions qui sera |
kan wijzigen. | d'application au 1er juillet 2006. |
Gelet op het advies nr. 40.623/1 van de Raad van State, gegeven op 6 | Vu l'avis n° 40.623/1 du Conseil d'Etat, donné le 6 juin 2006, en |
juni 2006 met toepassing van artikel 84, § 1, eerste lid, 2°, van de | application de l'article 84, § 1er, alinéa 1er, 2°, des lois |
gecoördineerde wetten op de Raad van State; | coordonnées sur le Conseil d'Etat; |
Op de voordracht van Onze Minister van Sociale Zaken en | Sur la proposition de Notre Ministre des Affaires sociales et de la |
Volksgezondheid, | Santé publique, |
Hebben Wij besloten en besluiten Wij : | Nous avons arrêté et arrêtons : |
Artikel 1.In artikel 122nonies van het koninklijk besluit van 3 juli |
Article 1er.A l'article 122nonies de l'arrêté royal du 3 juillet 1996 |
1996 tot uitvoering van de wet betreffende de verplichte verzekering | portant exécution de la loi relative à l'assurance obligatoire soins |
voor geneeskundige verzorging en uitkeringen, gecoördineerd op 14 juli | de santé et indemnités, coordonnée le 14 juillet 1994, inséré par |
1994, ingevoegd bij het koninklijk besluit van 21 december 2001 en | l'arrêté royal du 21 décembre 2001 et modifié par l'arrêté royal du 10 |
gewijzigd bij het koninklijk besluit van 10 december 2002, wordt een § | décembre 2002, il est inséré un § 7, rédigé comme suit : |
7 ingevoegd, luidende: | |
« § 7. In de Commissie wordt een permanente werkgroep opgericht voor | « § 7. Au sein de la Commission, il est constitué un groupe de travail |
de forfaitarisering van de verzekeringstegemoetkoming in de | permanent pour la forfaitarisation de l'intervention de l'assurance |
ziekenhuizen, die advies moet geven over de aanpassing of het behoud | dans les hôpitaux, chargé de donner des avis relatifs à l'adaptation |
van de lijst met de ATC-codes in bijlage IV van het koninklijk besluit | ou au maintien de la liste des codes ATC reprise en annexe IV à |
van 21 december 2001 tot vaststelling van de procedures, termijnen en | l'arrêté royal du 21 décembre 2001 fixant les procédures, délais et |
voorwaarden inzake de tegemoetkoming van de verplichte verzekering | |
voor geneeskundige verzorging en uitkeringen in de kosten van | conditions en matière d'intervention de l'assurance obligatoire soins |
farmaceutische specialiteiten. Deze adviezen worden uitgebracht bij | |
eenvoudige meerderheid van de stemmen en worden overgemaakt aan de | de santé et indemnités dans le coût des spécialités pharmaceutiques. |
Commissie, die geacht wordt deze aan te nemen behoudens in geval van | Ces avis sont adoptés à une majorité simple et communiqués à la |
gemotiveerde verwerping of aanpassing, aangenomen bij tweederde | Commission, laquelle est présumée les accepter comme proposition sauf |
meerderheid van de stemmen. | en cas de rejet ou d'adaptation motivés à une majorité des deux tiers. |
De leden van de permanente werkgroep worden aangeduid door de Minister | Les membres du groupe de travail permanent sont désignés par le |
op voorstel van de Commissie en zijn gekozen onder de leden van deze laatste of daarbuiten, volgens de volgende verdeling: a) stemgerechtigde leden: 1° twee leden met een academisch mandaat aan de Belgische universiteiten en die een gespecialiseerde kennis van farmacologie kunnen aantonen; 2° drie ziekenhuisapothekers; 3° drie ziekenhuisgeneesheren; 4° acht vertegenwoordigers van de verzekeringsinstellingen; b) lid met raadgevende stem: één vertegenwoordiger van de geneesmiddelenindustrie. Het voorzitterschap van de werkgroep wordt waargenomen door één van de leden van de werkgroep die is aangewezen door de Minister, en het secretariaat wordt verzekerd door één of verschillende ambtenaren van de Dienst voor geneeskundige verzorging van het Instituut. » Art. 2.Onze Minister van Sociale Zaken en Volksgezondheid is belast met de uitvoering van dit besluit. Gegeven te Brussel, 1 juli 2006. ALBERT Van Koningswege : De Minister van Sociale Zaken en Volksgezondheid, |
Ministre sur proposition de la Commission, parmi les membres de celle-ci ou en-dehors, suivant la répartition suivante : a) membres ayant droit de vote : 1° deux membres disposant d'un mandat académique dans des Universités belges et qui justifient d'une connaissance spécialisée en pharmacologie; 2° trois pharmaciens hospitaliers; 3° trois médecins hospitaliers; 4° huit représentants des organismes assureurs; b) membre ayant voix consultative : un représentant de l'industrie du médicament. La présidence du groupe de travail est assurée par un des membres du groupe de travail, désigné par le Ministre, et le secrétariat, par un ou plusieurs fonctionnaires du service des soins de santé de l'Institut. » Art. 2.Notre Ministre des Affaires sociales et de la Santé publique est chargé de l'exécution du présent arrêté. Donné à Bruxelles, le 1er juillet 2006. ALBERT Par le Roi : Le Ministre des Affaires sociales et de la Santé publique, |
R. DEMOTTE | R. DEMOTTE |