← Terug naar "Koninklijk besluit tot wijziging van de lijst gevoegd bij het koninklijk besluit van 24 oktober 2002 tot vaststelling van de procedures, termijnen en voorwaarden waaronder de verplichte verzekering voor geneeskundige verzorging en uitkeringen tegemoetkomt in de kosten van dieetvoeding voor medisch gebruik "
Koninklijk besluit tot wijziging van de lijst gevoegd bij het koninklijk besluit van 24 oktober 2002 tot vaststelling van de procedures, termijnen en voorwaarden waaronder de verplichte verzekering voor geneeskundige verzorging en uitkeringen tegemoetkomt in de kosten van dieetvoeding voor medisch gebruik | Arrêté royal modifiant la liste jointe à l'arrêté royal du 24 octobre 2002 fixant les procédures, délais et conditions dans lesquelles l'assurance obligatoire soins de santé et indemnités intervient dans le coût des aliments diététiques à des fins médicales spéciales |
---|---|
FEDERALE OVERHEIDSDIENST SOCIALE ZEKERHEID 1 JULI 2006. - Koninklijk besluit tot wijziging van de lijst gevoegd bij het koninklijk besluit van 24 oktober 2002 tot vaststelling van de procedures, termijnen en voorwaarden waaronder de verplichte verzekering voor geneeskundige verzorging en uitkeringen tegemoetkomt in de kosten van dieetvoeding voor medisch gebruik | SERVICE PUBLIC FEDERAL SECURITE SOCIALE 1er JUILLET 2006. - Arrêté royal modifiant la liste jointe à l'arrêté royal du 24 octobre 2002 fixant les procédures, délais et conditions dans lesquelles l'assurance obligatoire soins de santé et indemnités intervient dans le coût des aliments diététiques à des fins médicales spéciales |
ALBERT II, Koning der Belgen, | ALBERT II, Roi des Belges, |
Aan allen die nu zijn en hierna wezen zullen, Onze Groet. | A tous, présents et à venir, Salut. |
Gelet op de wet betreffende de verplichte verzekering voor | Vu la loi relative à l'assurance obligatoire soins de santé et |
geneeskundige verzorging en uitkeringen, gecoördineerd op 14 juli | indemnités, coordonnée le 14 juillet 1994, notamment l'article 35, § 1er, |
1994, inzonderheid op artikel 35, § 1, gewijzigd bij de wetten van 20 | |
december 1995, 22 februari 1998, 24 december 1999, 10 augustus 2001, | modifié par les lois des 20 décembre 1995, 22 février 1998, 24 |
22 augustus 2002, 5 augustus 2003, 22 december 2003, 9 juli 2004, 27 | décembre 1999, 10 août 2001, 22 août 2002, 5 août 2003, 22 décembre |
april 2005, en 27 december 2005, artikel 35, § 2, gewijzigd bij de | 2003, 9 juillet 2004, 27 avril 2005 et 27 décembre 2005, l'article 35, |
wetten van 20 december 1995 en 10 augustus 2001 en bij het koninklijk | § 2, modifié par les lois des 20 décembre 1995 et 10 août 2001 et par |
besluit van 25 april 1997, en artikel 37, § 14bis, ingevoegd bij de | l'arrêté royal du 25 avril 1997, et l'article 37, § 14bis, inséré par |
wet van 20 december 1995 en vervangen bij de wet van 24 december 1999; | la loi du 20 décembre 1995 et remplacé par la loi du 24 décembre 1999; |
Gelet op de bijlage bij het koninklijk besluit van 24 oktober 2002 tot | Vu l'annexe à l'arrêté royal du 24 octobre 2002 fixant les procédures, |
vaststelling van de procedures, termijnen en voorwaarden waaronder de | délais et conditions dans lesquelles l'assurance obligatoire soins de |
verplichte verzekering voor geneeskundige verzorging en uitkeringen | santé et indemnités intervient dans le coût des aliments diététiques à |
tegemoetkomt in de kosten van dieetvoeding voor medisch gebruik, | |
inzonderheid op deel I, hoofdstuk 1, gewijzigd bij de koninklijke | des fins médicales spéciales notamment la partie I, chapitre 1er, |
besluiten van 4 april 2003, 25 april 2004, 22 mei 2005, | modifié par les arrêtés royaux des 4 avril 2003, 25 avril 2004, 22 mai |
22 juni 2005, 22 september 2005, 10 oktober 2005, 24 november 2005, 21 | 2005, 22 juin 2005, 22 septembre 2005, 10 octobre 2005, 24 novembre |
december 2005, 8 maart 2006 en 1 mei 2006, en hoofdstuk 2, gewijzigd | 2005, 21 décembre 2005, 8 mars 2006 et 1er mai 2006 et chapitre 2, |
bij de koninklijke besluiten van 11 juli 2003, 29 februari 2004, 25 | modifié par les arrêtés royaux des 11 juillet 2003, 29 février 2004, |
april 2004, 22 mei 2005, 10 oktober 2005, 24 november 2005 en 21 | 25 avril 2004, 22 mai 2005, 10 octobre 2005, 24 novembre 2005 et 21 |
december 2005; | décembre 2005; |
Gelet op de voorstellen van de overeenkomstencommissie | Vu les propositions de la Commission de conventions pharmaciens- |
apothekers-verzekeringsinstellingen, geformuleerd op 25 maart 2005 en | organismes assureurs, formulées les 25 mars 2005 et 20 mai 2005; |
20 mei 2005; Overwegende dat door de Dienst voor geneeskundige evaluatie en | Considérant que le Service d'évaluation et de contrôle médicaux n'a |
controle geen advies is geformuleerd binnen de termijn van vijf dagen, | pas émis d'avis dans le délai de cinq jours, prévu à l'article 27, |
vermeld in artikel 27, vierde lid, van de wet betreffende de | alinéa 4, de la loi relative à l'assurance obligatoire soins de santé |
verplichte verzekering voor geneeskundige verzorging en uitkeringen, | |
gecoördineerd op 14 juli 1994, en dat het betrokken advies dienvolgens | et indemnités, coordonnée le 14 juillet 1994, et que l'avis concerné |
met de toepassing van die wetsbepaling wordt geacht te zijn gegeven; | |
Gelet op het advies van de Commissie voor begrotingscontrole, gegeven | est donc réputé avoir été donné en application de cette disposition de la loi; |
op 8 juni 2005; | Vu l'avis de la Commission de contrôle budgétaire donné le 8 juin |
Gelet op de adviezen van het Comité van de Verzekering voor | 2005; Vu les avis du Comité de l'Assurance des Soins de Santé, donnés les 18 |
Geneeskundige Verzorging, gegeven op 18 april 2005 en 13 juni 2005; | avril 2005 et 13 juin 2005; |
Gelet op het advies van de inspecteur van Financiën, gegeven op 12 | Vu l'avis de l'Inspecteur des Finances, rendu le 12 octobre 2005; |
oktober 2005; Gelet op de akkoordbevinding van Onze Minister van Begroting van 12 april 2006; | Vu l'accord de Notre Ministre du Budget, donné le 12 avril 2006; |
Gelet op het advies 40.377/1 van de Raad van State, gegeven op 18 mei | Vu l'avis 40.377/1 du Conseil d'Etat, donné le 18 mai 2006, en |
2006, met toepassing van artikel 84, § 1, eerste lid, 1°, van de | application de l'article 84, § 1er, premier alinéa, 1°, des lois |
gecoördineerde wetten op de Raad van State; | coordonnées sur le Conseil d'Etat; |
Op de voordracht van Onze Minister van Sociale Zaken en | Sur la proposition de Notre Ministre des Affaires sociales et de la |
Volksgezondheid, | Santé publique, |
Hebben Wij besloten en besluiten Wij : | Nous avons arrêté et arrêtons : |
Article 1er.Dans la partie I, chapitre 1, modifié par les arrêtés |
|
royaux des 4 avril 2003, 25 avril 2004, 22 mai 2005, 22 juin 2005, 22 | |
septembre 2005, 10 octobre 2005, 24 novembre 2005, 21 décembre 2005, 8 | |
Artikel 1.In de bijlage bij het koninklijk besluit van 24 oktober |
mars 2006 et 1er mai 2006, de l'annexe de l'arrêté royal du 24 octobre |
2002 tot vaststelling van de procedures, termijnen en voorwaarden | 2002 fixant les procédures, délais et conditions dans lesquelles |
waaronder de verplichte verzekering voor geneeskundige verzorging en | l'assurance obligatoire soins de santé et indemnités intervient dans |
uitkeringen tegemoetkomt in de kosten van dieetvoeding voor medisch | |
gebruik, worden in deel I, hoofdstuk 1, gewijzigd bij de koninklijke | le coût des aliments diététiques à des fins médicales spéciales, les |
besluiten van 4 april 2003, 25 april 2004, 22 mei 2005, 22 juni 2005, | |
22 september 2005, 10 oktober 2005, 24 november 2005, 21 december | prestations suivantes sont supprimées : |
2005, 8 maart 2006 en 1 mei 2006, de volgende verstrekkingen geschrapt | |
: Voor de raadpleging van de tabel, zie beeld | Pour la consultation du tableau, voir image |
Art. 2.In dezelfde bijlage wordt in deel I, hoofdstuk 2, gewijzigd |
Art. 2.Dans la partie I, chapitre 2, de la même annexe, modifié par |
bij de koninklijke besluiten van 11 juli 2003, 29 februari 2004, 25 | les arrêtés royaux des 11 juillet 2003, 29 février 2004, 25 avril |
april 2004, 22 mei 2005, 10 oktober 2005, 24 november 2005 en 21 | 2004, 22 mai 2005, 10 octobre 2005, 24 novembre 2005 et 21 décembre |
december 2005, in punt b) de volgende verstrekking geschrapt : | 2005, la prestation suivante est supprimée au point b) : |
Voor de raadpleging van de tabel, zie beeld | Pour la consultation du tableau, voir image |
Art. 3.Dit besluit treedt in werking op de eerste dag van de maand na |
Art. 3.Le présent arrêté entre en vigueur le premier jour du mois qui |
die waarin het is bekendgemaakt in het Belgisch Staatsblad. | suit celui au cours duquel il aura été publié au Moniteur belge. |
Art. 4.Onze Minister van Sociale Zaken en Volksgezondheid is belast |
Art. 4.Notre Ministre des Affaires sociales et de la Santé publique |
met de uitvoering van dit besluit. | est chargé de l'exécution du présent arrêté. |
Gegeven te Brussel, 1 juli 2006. | Donné à Bruxelles, le 1er juillet 2006. |
ALBERT | ALBERT |
Van Koningswege : | Par le Roi : |
De Minister van Sociale Zaken en Volksgezondheid, | Le Ministre des Affaires sociales et de la Santé publique, |
R. DEMOTTE | R. DEMOTTE |