← Terug naar "Koninklijk besluit waarbij de onmiddellijke inbezitneming van sommige percelen nodig voor de bouw van het Gewestelijk Expresnet, gelegen op het grondgebied van de stad Ottignies-Louvain-la-Neuve en de gemeente Court-Saint-Etienne, van algemeen nut wordt verklaard - Aanvullende innemingen "
| Koninklijk besluit waarbij de onmiddellijke inbezitneming van sommige percelen nodig voor de bouw van het Gewestelijk Expresnet, gelegen op het grondgebied van de stad Ottignies-Louvain-la-Neuve en de gemeente Court-Saint-Etienne, van algemeen nut wordt verklaard - Aanvullende innemingen | Arrêté royal déclarant d'utilité publique la prise de possession immédiate de certaines parcelles nécessaires pour la construction du Réseau Express régional, situées sur le territoire de la ville d'Ottignies-Louvain-la-Neuve et de la commune de Court-Saint-Etienne - Emprises complémentaires |
|---|---|
| FEDERALE OVERHEIDSDIENST MOBILITEIT EN VERVOER 1 JULI 2006. - Koninklijk besluit waarbij de onmiddellijke inbezitneming van sommige percelen nodig voor de bouw van het Gewestelijk Expresnet, gelegen op het grondgebied van de stad Ottignies-Louvain-la-Neuve en de gemeente Court-Saint-Etienne, van algemeen nut wordt verklaard - Aanvullende innemingen ALBERT II, Koning der Belgen, Aan allen die nu zijn en hierna wezen zullen, Onze Groet. | SERVICE PUBLIC FEDERAL MOBILITE ET TRANSPORTS 1er JUILLET 2006. - Arrêté royal déclarant d'utilité publique la prise de possession immédiate de certaines parcelles nécessaires pour la construction du Réseau Express régional, situées sur le territoire de la ville d'Ottignies-Louvain-la-Neuve et de la commune de Court-Saint-Etienne - Emprises complémentaires ALBERT II, Roi des Belges, A tous, présents et à venir, Salut. |
| Gelet op de wet van 26 juli 1962, gewijzigd bij de wet van 6 april | Vu la loi du 26 juillet 1962, modifiée par la loi du 6 avril 2000, |
| 2000, betreffende de rechtspleging bij hoogdringende omstandigheden | relative à la procédure d'extrême urgence en matière d'expropriation |
| inzake onteigening ten algemenen nutte; | pour cause d'utilité publique; |
| Gelet op de wet van 21 maart 1991 betreffende de hervorming van | Vu la loi du 21 mars 1991 portant réforme de certaines entreprises |
| sommige economische overheidsbedrijven, inzonderheid op artikel 10, §2, 2°; | publiques économiques, notamment l'article 10, § 2, 2°; |
| Gelet op het koninklijk besluit van 14 juni 2004 tot hervorming van de | Vu l'arrêté royal du 14 juin 2004 portant réforme des structures de |
| beheersstructuren van de spoorweginfrastructuur, inzonderheid op | gestion de l'infrastructure ferroviaire, notamment l'article 4; |
| artikel 4; Gelet op het koninklijk besluit van 18 oktober 2004 houdende | Vu l'arrêté royal du 18 octobre 2004 établissant les statuts de la |
| vaststelling van de statuten van de naamloze vennootschap van publiek recht Infrabel; | société anonyme de droit public Infrabel; |
| Gelet op het koninklijk besluit van 10 november 2005 waarbij de | Vu l'arrêté royal du 10 novembre 2005 déclarant d'utilité publique la |
| onmiddellijke inbezitneming van sommige percelen nodig voor de bouw | prise de possession immédiate de certaines parcelles nécessaires pour |
| van het Gewestelijk Expresnet, gelegen op het grondgebied van de stad | la construction du Réseau Express régional, situées sur le territoire |
| Ottignies-Louvain-la-Neuve en de gemeente Court-Saint-Etienne, van | de la ville d'Ottignies-Louvain-la-Neuve et de la commune de |
| algemeen nut wordt verklaard; | Court-Saint-Etienne; |
| Overwegende dat detailstudies, onder andere met betrekking tot de te | Considérant que les études de détails, entre autres en ce qui concerne |
| nemen maatregelen om de spoorweginfrastructuur tijdens de ganse | les mesures à prendre pour maintenir en service l'infrastructure |
| duurtijd van de werken in dienst te houden, hebben geleid tot een | ferroviaire pendant toute la durée des travaux, ont conduit à une |
| aanpassing van de uitvoeringsplannen; | adaptation des plans d'exécution; |
| Overwegende dat hierdoor de noodzaak gebleken is om bijkomend aan de | Considérant qu'il est ainsi apparu nécessaire de prendre également en |
| oorspronkelijke voorziene innemingen eveneens de percelen aangeduid op | possession, en supplément aux emprises initialement prévues, les |
| het plan 031.325KU2 en gelegen op het grondgebied van de stad | parcelles reprises au plan 031.325KU2 et situées sur le territoire de |
| Ottignies-Louvain-la-Neuve en de gemeente Court-Saint-Etienne in bezit | la ville d' Ottignies-Louvain-la-Neuve et de la commune de |
| te nemen; | Court-Saint-Etienne; |
| Overwegende dat de planning voor de verwezenlijking van deze werken | Considérant que le planning pour la réalisation de ces travaux est |
| vastgelegd is in het meerjareninvesteringsplan 2001-2012 voor | fixé par le plan pluriannuel d'investissements 2001-2012 comme |
| spoorweginvesteringen zoals bevestigd door het samenwerkingsakkoord | confirmé par l'accord de coopération y relatif entre l'Etat et les |
| hieromtrent tussen de Staat en de Gewesten van 11 oktober 2001; | Régions du 11 octobre 2001; |
| Overwegende dat conform deze planning, het vervoersaanbod van het | Considérant que, conformément à ce planning, l'offre de transport du |
| Réseau Express régional à laquelle contribue cette extension | |
| Gewestelijk Expresnet, waartoe deze spooruitbreiding bijdraagt, | ferroviaire, doit être entièrement opérationnelle au plus tard fin |
| volledig operationeel moet zijn tegen uiterlijk eind 2012 en dat | 2012 et que, compte tenu de la durée programmée des travaux, la prise |
| wegens de vooropstaande duurtijd van de werken bijgevolg de | de possession immédiate pour cause d'utilité publique des parcelles en |
| onmiddellijke inbezitneming van de bedoelde percelen ten algemenen | question est, par conséquent, indispensable; |
| nutte onontbeerlijk is; | |
| Op de voordracht van Onze Minister van Mobiliteit, | Sur la proposition de Notre Ministre de la Mobilité, |
| Hebben Wij besloten en besluiten Wij : | Nous avons arrêté et arrêtons : |
Artikel 1.Het algemeen nut vordert voor de uitvoering van de werken |
Article 1er.L'utilité publique exige pour la réalisation des travaux |
| om het baanvak Watermaal-Bosvoorde - Ottignies-Louvain-la-Neuve op | de mise à quatre voies du tronçon Watermael-Boitsfort - |
| vier sporen te brengen, de onmiddellijke inbezitneming van de percelen | Ottignies-Louvain-la-Neuve, la prise de possession immédiate des |
| gelegen op het grondgebied van de stad Ottignies-Louvain-la-Neuve en | parcelles situées sur le territoire de la ville |
| de gemeente Court-Saint-Etienne, en aangeduid op het plan 031.325KU2, | d'Ottignies-Louvain-la-Neuve et de la commune de Court-Saint-Etienne |
| gevoegd bij dit besluit. | et reprises au plan 031.325KU2, annexé au présent arrêté. |
Art. 2.Bij gebrek aan afstand in der minne, worden de voor de |
Art. 2.A défaut de cession amiable, les parcelles indiquées au plan |
| betreffende werken benodigde en op het voormelde plan aangeduide | visé ci-dessus et nécessaires à l'exécution des travaux en question, |
| percelen ingenomen en bezet overeenkomstig de wet van 26 juli 1962, | seront emprises et occupées conformément à la loi du 26 juillet 1962, |
| gewijzigd bij de wet van 6 april 2000, betreffende de rechtspleging | modifiée par la loi du 6 avril 2000, relative à la procédure d'extrême |
| bij hoogdringende omstandigheden inzake onteigening ten algemenen nutte. | urgence en matière d'expropriation pour cause d'utilité publique. |
Art. 3.Onze Minister van Mobiliteit is belast met de uitvoering van |
Art. 3.Notre Ministre de la Mobilité est chargé de l'exécution du |
| dit besluit. | présent arrêté. |
| Gegeven te Brussel, 1 juli 2006. | Donné à Bruxelles, le 1er juillet 2006. |
| ALBERT | ALBERT |
| Van Koningswege : | Par le Roi : |
| De Minister van Mobiliteit, | Le Ministre de la Mobilité, |
| R. LANDUYT | R. LANDUYT |
| Voor de raadpleging van de tabel, zie beeld | Pour la consultation du tableau, voir image |