Etaamb.openjustice.be
Meertalige weergave van Koninklijk Besluit van 01/02/2018
← Terug naar "Koninklijk besluit betreffende de erkenning van conformiteitsbeoordelingsinstanties voor gasverbrandingstoestellen "
Koninklijk besluit betreffende de erkenning van conformiteitsbeoordelingsinstanties voor gasverbrandingstoestellen Arrêté royal relatif à l'agrément des organismes d'évaluation de la conformité des appareils brûlant des combustibles gazeux
FEDERALE OVERHEIDSDIENST ECONOMIE, K.M.O., MIDDENSTAND EN ENERGIE 1 FEBRUARI 2018. - Koninklijk besluit betreffende de erkenning van conformiteitsbeoordelingsinstanties voor gasverbrandingstoestellen FILIP, Koning der Belgen, Aan allen die nu zijn en hierna wezen zullen, Onze Groet. Gelet op de verordening (EU) 2016/426 van het Europees Parlement en de Raad van 9 maart 2016 betreffende gasverbrandingstoestellen en tot intrekking van Richtlijn 2009/142/EG van de Raad; Gelet op het Wetboek van economisch recht, artikel IX.11, ingevoegd SERVICE PUBLIC FEDERAL ECONOMIE, P.M.E., CLASSES MOYENNES ET ENERGIE 1er FEVRIER 2018. - Arrêté royal relatif à l'agrément des organismes d'évaluation de la conformité des appareils brûlant des combustibles gazeux PHILIPPE, Roi des Belges, A tous, présents et à venir, Salut. Vu le règlement (UE) 2016/426 du Parlement Européen et du Conseil du 9 mars 2016 relatif aux appareils brûlant des combustibles gazeux et abrogeant la directive 2009/142/CE du Conseil; Vu le Code de droit économique, l'article IX.11, inséré par la loi du
bij de wet van 25 april 2013; 25 avril 2013;
Gelet op het koninklijk besluit van 3 juli 1992 betreffende het op de Vu l'arrêté royal du 3 juillet 1992 concernant la mise sur le marché
markt brengen van gastoestellen; des appareils à gaz;
Gelet op het advies van de Inspecteur van Financiën gegeven op 16 november 2017; Vu l'avis de l'Inspecteur des Finances, donné le 16 novembre 2017;
Gelet op advies 62.530/1 van de Raad van State, gegeven op 19 december Vu l'avis 62.530/1 du Conseil d'Etat, donné le 19 décembre 2017, en
2017, met toepassing van artikel 84, § 1, eerste lid, 2°, van de application de l'article 84, § 1er, alinéa 1er, 2°, des lois sur le
wetten op de Raad van State, gecoördineerd op 12 januari 1973; Conseil d'Etat, coordonnées le 12 janvier 1973;
Op de voordracht van de Minister van Economie en Consumenten en de Sur la proposition du Ministre de l'Economie et des Consommateurs et
Minister van Energie, du Ministre de l'Energie,
Hebben Wij besloten en besluiten Wij : Nous avons arrêté et arrêtons :
HOOFDSTUK 1. - Definities CHAPITRE 1er. - Définitions

Artikel 1.Voor de toepassing van dit besluit wordt verstaan onder :

Article 1er.Pour l'application du présent arrêté, l'on entend par :

1° "minister" : de minister bevoegd voor economie en de bescherming 1° « ministre » : le ministre qui a l'économie et la protection de la
van de veiligheid van de consumenten; sécurité des consommateurs dans ses attributions;
2° "gemachtigde van de minister" : de directeur-generaal of de door 2° « délégué du ministre » : le directeur général, ou le fonctionnaire
hem gemachtigde ambtenaar van de Algemene Directie Energie van de désigné par lui, de la Direction Générale Energie du Service Public
Federale Overheidsdienst Economie, K.M.O., Middenstand en Energie; Fédéral Economie, P.M.E., Classes Moyennes et Energie;
3° "overheidsdienst" : de Algemene Directie Energie van de Federale 3° « service public » : la Direction Générale Energie du Service
Overheidsdienst Economie, K.M.O., Middenstand en Energie; public fédéral Economie, P.M.E., Classes Moyennes et Energie;
4° "markttoezichtautoriteiten" : de autoriteiten die op basis van het 4° « les autorités de surveillance du marché » : les autorités qui sur
ministerieel besluit van 25 april 2014 tot aanstelling van de la base de l'arrêté ministériel du 25 avril 2014 désignant les agents
ambtenaren die belast zijn met de opsporing en vaststelling van de chargés de rechercher et de constater les infractions prévues à
inbreuken bepaald in artikel XV.2 van het Wetboek van economisch l'article XV.2 du Code de droit économique, sont compétentes pour
recht, bevoegd zijn tot het opsporen en het vaststellen van de
inbreuken bepaald in artikel XV.102 van hetzelfde Wetboek; rechercher et constater les infractions définies à l'article XV.102 du
5° "verordening 2016/426" : verordening (EU) 2016/426 van het Europees même Code; 5° « règlement 2016/426 » : règlement (UE) 2016/426 du Parlement
Parlement en de Raad van 9 maart 2016 betreffende Européen et du Conseil du 9 mars 2016 relatif aux appareils brûlant
gasverbrandingstoestellen en tot intrekking van Richtlijn 2009/142/EG des combustibles gazeux et abrogeant la directive 2009/142/CE du
van de Raad; Conseil;
6° "verordening 765/2008" : verordening (EG) nr. 765/2008 van het 6° « règlement 765/2008 » : règlement (CE) n° 765/2008 du Parlement
Europees Parlement en de Raad van 9 juli 2008 tot vaststelling van de européen et du Conseil du 9 juillet 2008 fixant les prescriptions
eisen inzake accreditatie en markttoezicht betreffende het verhandelen relatives à l'accréditation et à la surveillance du marché pour la
van producten en tot intrekking van Verordening (EEG) nr. 339/93; commercialisation des produits et abrogeant le règlement (CEE) n°
339/93 du Conseil;
7° "aanmeldende instantie" : de gemachtigde van de minister die 7° « autorité notifiante » : le délégué du ministre, qui conformément
overeenkomstig hoofdstuk 3 ermee belast is om de aanvragen van au chapitre 3 est chargé d'analyser les demandes des organismes
conformiteitsbeoordelings-instanties te beoordelen en te beslissen tot d'évaluation de la conformité et de décider de les notifier ou pas et,
aanmelding of niet en deze laatste desgevallend aan te melden bij de le cas échéant, de notifier ces derniers auprès de la commission
Europese Commissie. européenne.
HOOFDSTUK 2. - Aanmelding van conformiteitsbeoor-delingsinstanties CHAPITRE 2. - Notification des organismes d'évaluation de la conformité

Art. 2.Uitsluitend conformiteitsbeoordelings-instanties die

Art. 2.Seuls les organismes d'évaluation de la conformité qui ont été

légalement notifiés auprès de la commission européenne conformément
overeenkomstig artikelen 6 en 7 van dit besluit en verordening aux articles 6 et 7 du présent arrêté et au règlement 2016/426, pour
2016/426 rechtmatig werden aangemeld bij de Europese Commissie, lesquels il n'y a pas eu d'objections dans les deux semaines à compter
waarvoor geen bezwaren werden ontvangen binnen twee weken na de de la notification, sont autorisés à effectuer des tâches d'évaluation
aanmelding, zijn gerechtigd om conformiteitsbeoordelingstaken uit te
voeren. de la conformité.

Art. 3.Om te kunnen worden aangemeld moet een

conformiteitsbeoordelingsinstantie aan de eisen bedoeld in de

Art. 3.Aux fins de la notification, un organisme d'évaluation de la

artikelen 4 en 5 van dit besluit, alsook aan de eisen bedoeld in conformité répond aux exigences visées aux articles 4 et 5 du présent
artikel 23 van verordening 2016/426 voldoen. arrêté, ainsi qu'aux exigences visées à l'article 23 du règlement

Art. 4.Overeenkomstig artikel 23, negende lid, van verordening

2016/426.

Art. 4.Conformément à l'article 23, alinéa 9, du règlement 2016/426

2016/426 sluiten conformiteitsbeoordelingsinstanties een burgerlijke les organismes d'évaluation de la conformité souscrivent une assurance
aansprakelijkheidsverzekering af. couvrant leur responsabilité civile.

Art. 5.Overeenkomstig artikel 20, tweede lid, van verordening

Art. 5.Conformément à l'article 20, alinéa 2, du règlement 2016/426,

2016/426 dient een conformiteitsbeoordelingsinstantie te zijn un organisme d'évaluation de la conformité doit être accrédité
geaccrediteerd voor de conformiteitsbeoordelingstaken die ze verricht conformément au règlement 765/2008 pour les tâches d'évaluation de la
overeenkomstig verordening 765/2008, waarbij de beoordeling en het conformité qu'il exécute, de manière à ce que l'évaluation et le
toezicht op de conformiteitsbeoordelingsinstanties bedoeld in artikel contrôle des organismes d'évaluation de la conformité visés à
20, eerste lid, van verordening 2016/426 worden uitgevoerd door een l'article 20, alinéa 1er, du règlement 2016/426 soient effectués par
nationale accreditatie-instantie, zoals gedefinieerd in de verordening un organisme d'accréditation national au sens du règlement 765/2008 et
765/2008. conformément à ses dispositions.
HOOFDSTUK 3. - Aanmeldingsprocedure CHAPITRE 3. - Procédure de notification

Art. 6.Een conformiteitsbeoordelingsinstantie dient een verzoek om

Art. 6.Un organisme d'évaluation de la conformité soumet une demande

aanmelding in bij de gemachtigde van de minister. de notification au délégué du ministre.
Het verzoek om aanmelding gaat vergezeld van een beschrijving van de La demande de notification est accompagnée d'une description des
conformiteitsbeoordelingsacti-viteiten, de activités d'évaluation de la conformité, de la ou des procédure(s)
conformiteitsbeoordelingsprocedure(s) en het soort d'évaluation de la conformité et des types d'appareils brûlant des
gasverbrandingstoestellen en appendages waarvoor de instantie combustibles gazeux et équipements pour lesquels cet organisme se
verklaart bekwaam te zijn en van een accreditatiecertificaat dat is déclare compétent ainsi que d'un certificat d'accréditation délivré
afgegeven door de Belgische accreditatie-instantie BELAC of van een par l'organisme belge d'accréditation BELAC ou par un organisme
accreditatie-instantie die het akkoord van wederzijdse erkenning (MLA d'accréditation ayant signé l'accord de reconnaissance mutuelle (MLA -
- MultiLateral Agreements) inzake accreditatie van de EA (European MultiLateral Agreements) d'accréditation de l'EA (European
co-operation for Accreditation) heeft ondertekend, waarin wordt co-operation for Accreditation) qui atteste que l'organisme
verklaard dat de conformiteitsbeoordelingsinstantie voldoet aan de d'évaluation de la conformité remplit les exigences visées à l'article
eisen bedoeld in artikel 23 van verordening 2016/426. 23 du règlement 2016/426.

Art. 7.§ 1. De aanmeldingsaanvraag wordt onderzocht door de

Art. 7.§ 1er. La demande de notification est examinée par le service

overheidsdienst. Dit onderzoek is gesteund op de bij het public. Cet examen est basé sur les pièces jointes au dossier de
aanvraagdossier gevoegde stukken, iedere beschikbare informatie alsook demande, sur toute information disponible ainsi que sur toute enquête
op elk nodig geacht onderzoek ter plaatse. sur place jugée nécessaire.
De overheidsdienst onderzoekt de ontvankelijkheid en volledigheid van Le service public examine la recevabilité et la complétude de la
de aanvraag en stelt de aanvrager hiervan in kennis. De demande et en informe le demandeur. Le service public lui communique
overheidsdienst deelt hem mee welke stukken en inlichtingen er nog si besoin est quels sont les documents et les informations qui
ontbreken. manquent encore.
Binnen zestig dagen na de vaststelling van de volledigheid van het Dans les soixante jours après constatation de la complétude du
dossier neemt de gemachtigde van de minister een beslissing om de dossier, le délégué du ministre prend une décision de notifier ou non
instantie al dan niet aan te melden bij de Europese Commissie. le demandeur comme organisme notifié auprès de la Commission
§ 2. In geval van een positieve beslissing meldt de gemachtigde van de européenne. § 2. Dans le cas d'une décision positive, le délégué du ministre
minister de erkende instantie onverwijld aan bij de Europese notifie l'organisme agréé sans délai auprès de la Commission
Commissie. européenne.
De gemachtigde van de minister stelt de betrokken instantie in kennis van de beslissing van de minister en van het feit dat er bezwaren werden ingediend door de Europese Commissie of de andere lidstaten binnen twee weken na de aanmelding. In geval van een negatieve beslissing wordt deze onverwijld ter kennis gebracht van de betrokken instantie door de gemachtigde van de minister. § 3. De betrokken instantie mag de activiteiten van een aangemelde instantie alleen verrichten als de Europese Commissie en de andere lidstaten binnen twee weken na een aanmelding geen bezwaren hebben ingediend. § 4. Voor de toepassing van dit besluit worden de instanties die door een van de lidstaten aangemeld zijn bij de Europese Commissie Le délégué du ministre informe l'organisme concerné de la décision du ministre et de l'introduction d'objections par la Commission européenne ou les autres Etats membres dans les deux semaines après la notification. Dans le cas d'une décision négative, le délégué du ministre informe l'organisme concerné sans délai de cette décision. § 3. L'organisme concerné ne peut effectuer les activités propres à un organisme notifié que si aucune objection n'est émise par la Commission européenne ou les autres Etats membres dans les deux semaines qui suivent la notification. § 4. Pour l'application du présent arrêté, les organismes qui ont été notifiés à la Commission européenne par un des Etats membres
overeenkomstig verordening 2016/426 gelijkgesteld met de instanties conformément au règlement 2016/426 sont assimilés aux organismes
aangemeld overeenkomstig paragraaf 2. notifiés conformément au paragraphe 2.
HOOFDSTUK 4. - Operationele en informatie verplichtingen van CHAPITRE 4. - Obligations opérationnelles et en matière d'information
aangemelde instanties des organismes notifiés

Art. 8.De conformiteitsbeoordelingsinstanties die zijn aangemeld

Art. 8.Les organismes d'évaluation de la conformité notifiés

overeenkomstig artikel 7, worden hierna als "aangemelde instanties" conformément à l'article 7, sont ci-après dénommés "organismes
benoemd. Onverminderd de eisen bedoeld in artikel 23, de operationele notifiés". Sans préjudice des exigences visées à l'article 23, des
verplichtingen bedoeld in artikel 31, en de informatieverplichtingen obligations opérationnelles visées à l'article 31, et des obligations
bedoeld in artikel 33 van verordening 2016/426, zijn deze aangemelde en matière d'information visées à l'article 33 du règlement 2016/426,
instanties ertoe gehouden de instructies na te leven welke hun door de ces organismes notifiés sont tenus de se conformer aux instructions
minister of zijn gemachtigde worden gegeven met betrekking tot de que le ministre ou son délégué leur donnent par rapport aux tâches
taken waarvoor ze aangemeld zijn. pour lesquelles ils ont été notifiés.
Deze instructies houden in ieder geval maar niet uitsluitend in dat de Ces instructions contiennent en tout cas mais pas exclusivement la
aangemelde instanties rechtstreeks of via vertegenwoordigers deelnemen participation des organismes notifiés aux travaux du groupe de
aan de werkzaamheden van de coördinatiegroep van coordination des organismes notifiés établi par la Commission
conformiteitsbeoordelingsinstanties opgericht door de Europese Commissie. européenne, et ce directement ou par l'intermédiaire de mandataires.

Art. 9.De aangemelde instantie voorziet de interne beroepsprocedure,

Art. 9.L'organisme notifié prévoit la procédure de recours interne

zoals voorgeschreven in het kader van de accreditatievoorwaarden, met concernant ses décisions, telle que prévue dans le cadre des
betrekking tot haar beslissingen. conditions d'accréditation.
HOOFDSTUK 5. - Toezicht van de aangemelde instanties, sancties en CHAPITRE 5. - Surveillance des organismes notifiés, sanctions et
beroep recours

Art. 10.De minister kan de erkenning beperken, schorsen of intrekken

Art. 10.Le ministre peut restreindre, suspendre ou retirer l'agrément

indien er vastgesteld wordt dat een van de eisen, bedoeld in artikel
23 van verordening 2016/426, niet meer wordt nageleefd of indien de lorsqu'il est constaté que l'une des exigences, visées à l'article 23
aangemelde instantie zich niet houdt aan de operationele verplichtingen bedoeld in artikel 8. De minister neemt de beslissing om erkenningen te beperken, te schorsen, of in te trekken op basis van de ernst van het niet-voldoen aan die eisen of het niet-nakomen van die verplichtingen. De minister kan de erkenning eveneens beperken of intrekken indien, na een periode van drie jaar te rekenen vanaf de datum van de in artikel 7 bedoelde aanmelding, blijkt dat de instantie geen enkele activiteit heeft uitgeoefend in het domein waarop de erkenning betrekking heeft of dat deze activiteit verwaarloosbaar is. du règlement 2016/426, n'est plus respectée ou lorsque l'organisme notifié ne se conforme pas aux obligations opérationnelles visées à l'article 8. Le ministre prend la décision de restreindre, de suspendre ou de retirer les agréments sur la base de la gravité de la non-satisfaction à ces exigences ou au non-respect de ces obligations. Le ministre peut également restreindre ou retirer l'agrément si, après une période de trois ans à compter de la date de notification visée à l'article 7, il apparaît que l'organisme n'a exercé aucune activité dans le domaine couvert par l'agrément ou que ces activités sont négligeables.

Art. 11.De beslissingen genomen in uitvoering van de bepalingen van

Art. 11.Les décisions prises en exécution des dispositions de

artikel 10 worden aan de betrokken instantie medegedeeld. l'article 10 sont notifiées à l'organisme concerné.
Indien de beslissing de beperking, schorsing of de intrekking van de Si la décision a pour effet, la restriction, la suspension ou le
erkenning als gevolg heeft, treedt zij in werking op de datum van de retrait de l'agrément, elle entre en vigueur à la date de
kennisgeving. notification.

Art. 12.De erkenning wordt van rechtswege ingetrokken indien de in de

Art. 12.L'agrément est retiré d'office lorsque l'accréditation visée

artikelen 5 en 6 bedoelde accreditatie door de accreditatieinstelling aux articles 5 et 6 a été retirée par l'organisme d'accréditation ou
werd ingetrokken of niet werd hernieuwd. De intrekking van de n'est pas renouvelée. Le retrait de l'agrément entre en vigueur
erkenning treedt in werking wanneer, na verloop van de procedure die lorsque, à l'issue de la procédure faisant suite à un recours éventuel
volgt uit het bij de accreditatieinstelling eventueel ingediend de l'organisme auprès de l'organisme d'accréditation, celui-ci
beroep, deze instelling de intrekking of niet hernieuwing van de confirme le retrait ou le non renouvellement de l'accréditation.
accreditatie bevestigt.

Art. 13.De gemachtigde van de minister wijzigt onverwijld de

Art. 13.Le délégué du ministre modifie sans délai la notification

aanmelding bij de Europese Commissie om deze in overeenstemming te auprès de la Commission européenne pour mettre celle-ci en conformité
brengen met de beperking, schorsing of intrekking in uitvoering van de avec la restriction, la suspension ou le retrait en exécution des
artikelen 10 tot 12 en brengt de Commissie en de andere lidstaten articles 10 à 12, et en informe immédiatement la Commission et les
hiervan onmiddellijk op de hoogte. autres Etats-Membres.
Wanneer de aanmelding wordt beperkt, opgeschort of ingetrokken of de En cas de restriction, de suspension ou de retrait d'une notification,
aangemelde instantie haar activiteiten staakt, dan kan de gemachtigde ou lorsque l'organisme notifié a cessé ses activités, le délégué du
van de minister opdragen dat de dossiers worden overgedragen aan een ministre peut ordonner que les dossiers de cet organisme notifié
andere aangemelde instantie, dan wel op een andere manier ter soient traités par un autre organisme notifié ou tenus à disposition,
beschikking worden gehouden voor inzage op verzoek door de d'une autre manière, pour l'information des autorités notifiantes et
verantwoordelijke aanmeldende autoriteiten en des autorités de surveillance du marché compétentes qui en font la
markttoezichtautoriteiten. demande.
HOOFDSTUK 6. - Slotbepalingen CHAPITRE 6. - Dispositions finales

Art. 14.Het koninklijk besluit van 3 juli 1992 betreffende het op de markt brengen van gastoestellen, gewijzigd bij de koninklijke besluiten van 30 januari 1996 en 6 december 2005, wordt opgeheven.

Art. 15.De minister bevoegd voor Economie en de Bescherming van de veiligheid van de consumenten en de minister bevoegd voor Energie zijn, ieder wat hem betreft, belast met de uitvoering van dit besluit. Gegeven te Brussel, 1 februari 2018. FILIP Van Koningswege : De Minister van Economie en Consumenten, K. PEETERS De Minister van Energie,

Art. 14.L'arrêté royal du 3 juillet 1992 concernant la mise sur le marché des appareils à gaz, modifié par les arrêtés royaux des 30 janvier 1996 et 6 décembre 2005, est abrogé.

Art. 15.Le ministre qui a l'Economie et la Protection de la sécurité des consommateurs et le ministre qui a l'Energie dans ses attributions sont chargés, chacun en ce qui le concerne, de l'exécution du présent arrêté. Donné à Bruxelles, le 1er février 2018. PHILIPPE Par le Roi : Le Ministre de l'Economie et des Consommateurs, K. PEETERS La Ministre de l'Energie,

M. C. MARGHEM M. C. MARGHEM
^