Koninklijk besluit tot wijziging van het koninklijk besluit van 3 juli 1996 tot uitvoering van de wet betreffende de verplichte verzekering voor geneeskundige verzorging en uitkeringen, gecoördineerd op 14 juli 1994 | Arrêté royal modifiant l'arrêté royal du 3 juillet 1996 portant exécution de la loi relative à l'assurance obligatoire soins de santé et indemnités, coordonnée le 14 juillet 1994 |
---|---|
FEDERALE OVERHEIDSDIENST SOCIALE ZEKERHEID | SERVICE PUBLIC FEDERAL SECURITE SOCIALE |
1 FEBRUARI 2010. - Koninklijk besluit tot wijziging van het koninklijk | 1er FEVRIER 2010. - Arrêté royal modifiant l'arrêté royal du 3 juillet |
besluit van 3 juli 1996 tot uitvoering van de wet betreffende de | 1996 portant exécution de la loi relative à l'assurance obligatoire |
verplichte verzekering voor geneeskundige verzorging en uitkeringen, gecoördineerd op 14 juli 1994 | soins de santé et indemnités, coordonnée le 14 juillet 1994 |
ALBERT II, Koning der Belgen, | ALBERT II, Roi des Belges, |
Aan allen die nu zijn en hierna wezen zullen, Onze Groet. | A tous, présents et à venir, Salut. |
Gelet op de wet betreffende de verplichte verzekering voor | Vu la loi relative à l'assurance obligatoire soins de santé et |
geneeskundige verzorging en uitkeringen, gecoördineerd op 14 juli | indemnités, coordonnée le 14 juillet 1994, l'article 206, § 1er, |
1994, artikel 206, § 1, gewijzigd bij de wetten van 20 december 1995 | modifié par les lois des 20 décembre 1995 et 29 avril 1996 et par |
en 29 april 1996 en bij het koninklijk besluit van 25 april 1997; | l'arrêté royal du 25 avril 1997; |
Gelet op het koninklijk besluit van 3 juli 1996 tot uitvoering van de | Vu l'arrêté royal du 3 juillet 1996 portant exécution de la loi |
wet betreffende de verplichte verzekering voor geneeskundige | relative à l'assurance obligatoire soins de santé et indemnités, |
verzorging en uitkeringen, gecoördineerd op 14 juli 1994; | coordonnée le 14 juillet 1994; |
Gelet op het advies van het Comité van de verzekering voor | |
geneeskundige verzorging, gegeven op 15 juni 2009; | Vu l'avis du Comité de l'assurance soins de santé, donné le 15 juin |
Gelet op het advies nr. 47.468/2 van de Raad van State, gegeven op 15 | 2009; Vu l'avis n° 47.468/2 du Conseil d'Etat, donné le 15 décembre 2009, en |
december 2009, met toepassing van artikel 84, § 1, eerste lid, 1°, van | application de l'article 84, § 1er, alinéa 1er, 1°, des lois sur le |
de wetten op de Raad van State gecoördineerd op 12 januari 1973. | Conseil d'Etat coordonnées le 12 janvier 1973. |
Op de voordracht van de Minister van Sociale Zaken en | Sur la proposition de la Ministre des Affaires sociales et de la Santé |
Volksgezondheid,belast met maatschappelijke integratie, | publique, chargée de l'Intégration sociale, |
Hebben Wij besloten en besluiten Wij : | Nous avons arrêté et arrêtons : |
Artikel 1.Artikel 351bis van het koninklijk besluit van 3 juli 1996 |
Article 1er.L'article 351bis de l'arrêté royal du 3 juillet 1996 |
tot uitvoering van de wet betreffende de verplichte verzekering voor | portant exécution de la loi relative à l'assurance obligatoire soins |
geneeskundige verzorging en uitkeringen, gecoördineerd op 14 juli | de santé et indemnités, coordonnée le 14 juillet 1994, inséré par |
1994, ingevoegd door het koninklijk besluit van 21 september 1999, | l'arrêté royal du 21 septembre 1999, est remplacé comme suit : |
wordt vervangen als volgt : | |
Artikel 351bis.§ 1. Voor de toepassing van dit artikel wordt verstaan |
Article 351bis.§ 1er. Pour l'application du présent article, on |
onder : | entend par : |
1° « raadplegingen en bezoeken bij de algemeen geneeskundige » : de | 1° « consultations et visites du médecin généraliste » : les |
verstrekkingen die voorkomen in de bijlage van het koninklijk besluit | |
van 14 september 1984 tot vaststelling van de nomenclatuur van de | prestations qui figurent dans l'annexe de l'arrêté royal du 14 |
geneeskundige verstrekkingen inzake verplichte verzekering voor de | septembre 1984 établissant la nomenclature des prestations de santé en |
geneeskundige verzorging en uitkeringen die overeenkomen met de | matière d'assurance obligatoire soins de santé et indemnités qui |
codenummers inzake raadplegingen en bezoeken van de algemeen | correspondent aux numéros de codes relatifs aux consultations et |
geneeskundigen, opgenomen onder artikel 2A van deze nomenclatuur met | visites des médecins généralistes repris à l'article 2A de ladite |
uitzondering van de bijkomende honoraria voor raadplegingen en | nomenclature, à l'exclusion des suppléments pour consultations et |
bezoeken, van het bijkomend honorarium voor het beheer van het globaal | visites, des honoraires complémentaires pour la gestion du dossier |
medisch dossier en van het gebruik van een diabetespas; | médical global et à l'utilisation d'un passeport diabète; |
2° « meerderheidsmethode » : de verzekeringsinstellingen bepalen voor | 2° « la méthode majoritaire » : pour chaque affilié, les organismes |
elk lid het totaal aantal raadplegingen en bezoeken bij de algemeen | assureurs relèvent l'ensemble des consultations et visites du médecin |
geneeskundige in de loop van het betrokken boekjaar. Hierbij kunnen | généraliste durant l'année comptable concernée. Trois situations |
zich drie situaties voordoen : | peuvent se présenter : |
a) het lid consumeert geen geneeskundige verzorging zoals gedefinieerd | a) l'affilié ne consomme pas de soins de médecine générale durant |
in 1° : er kan hem geen algemeen geneeskundige worden toegewezen; hij | toute l'année comptable : aucun médecin généraliste ne peut lui être |
wordt niet als « patiënt » beschouwd; | attribué; il n'est pas considéré comme « patient »; |
b) het lid raadpleegt gedurende het hele boekjaar dezelfde algemeen | b) l'affilié consulte durant toute l'année comptable le même médecin |
geneeskundige : dit lid wordt beschouwd als een « patiënt » van deze | généraliste : cet affilié est considéré comme le « patient » de ce |
arts; | médecin; |
c) het lid heeft verschillende algemeen geneeskundigen geraadpleegd | c) l'affilié consulte plusieurs médecins généralistes sur l'année : |
gedurende het boekjaar : in dit geval selecteren de | dans ce cas, les organismes assureurs sélectionnent le médecin le plus |
verzekeringsinstellingen de arts die het vaakst werd geraadpleegd. Het | souvent consulté. L'affilié sera considéré uniquement comme un « |
lid wordt enkel beschouwd als een « patiënt » van de arts die het | patient » du médecin majoritairement consulté. En cas d'égalité du |
vaakst werd geraadpleegd. Bij gelijkheid van het aantal raadplegingen | nombre de consultations du patient auprès de différents généralistes, |
van een patiënt bij verschillende huisartsen, wordt deze patiënt | ce patient est attribué au médecin généraliste qui a été consulté en |
toegewezen aan de algemeen geneeskundige die het eerst werd | premier au cours de l'année; |
geraadpleegd tijdens het jaar; | |
3° « het patiënteel » : voor elke algemeen geneeskundige, bepalen de | 3° « la patientèle » : pour chaque médecin généraliste, les organismes |
verzekeringsinstellingen, op basis van de meerderheidsmethode, het | assureurs déterminent, sur base de la méthode majoritaire, le nombre |
aantal behandelde patiënten. Dit aantal wordt opgedeeld volgens | de patients traités. Ce nombre est ventilé selon certaines |
bepaalde karakteristieken : geslacht, beheer van het globaal medisch | caractéristiques : le sexe, la gestion du dossier médical global, les |
dossier, de zorgtrajecten, het genot van de maximumfactuur, de sociale | trajets de soins, le bénéfice du maximum à facturer, la catégorie |
categorie van de patiënt, het geboortejaar. Dit aantal vormt het | sociale du patient, l'année de naissance. Ce nombre constitue la |
patiënteel van deze algemeen geneeskundige. | patientèle de ce médecin généraliste. |
§ 2. Met betrekking tot de geneeskundige verstrekkingen worden | § 2. En ce qui concerne les prestations de santé, des cadres |
jaarlijkse niet-cumulatieve statistische tabellen opgesteld per | statistiques annuels non cumulatifs sont établis par médecin |
algemeen geneeskundige ter bepaling van zijn patiënteel. Deze | généraliste en déterminant sa patientèle. Ces cadres statistiques |
statistische tabellen bevatten de volgende gegevens : | reprennent les données suivantes : |
1° de identificatie van de verzekeringsinstelling; | 1° l'identification de l'organisme assureur; |
2° het boekhoudkundig jaar; | 2° l'année comptable; |
3° het RIZIV identificatienummer van de algemeen geneeskundige; | 3° le numéro d'identification INAMI du médecin généraliste; |
4° het geslacht van de patiënt; | 4° le sexe du patient; |
5° het bijhouden of niet van een globaal medisch dossier; | 5° la tenue ou non d'un dossier médical global; |
6° de behandelde pathologie in het kader van de zorgtraject zoals | 6° la pathologie traitée dans le cadre du trajet de soins tel que |
gedefinieerd in artikel 2 van het koninklijk besluit van 21 januari 2009; | défini à l'article 2 de l'arrêté royal du 21 janvier 2009; |
7° het genot van de maximumfactuur; | 7° le bénéfice du maximum à facturer; |
8° de sociale categorie van de patiënt; | 8° la catégorie sociale du patient; |
9° het geboortejaar; 10° het aantal patiënten, bepaald door de toepassing van de meerderheidsmethode bedoeld in § 1, 2°. § 3. Het Verzekeringscomité bepaalt de nadere regels volgens dewelke de verzekeringsinstellingen de statistische tabellen, bedoeld in § 2 doorsturen naar de Dienst voor geneeskundige verzorging, binnen de zes maanden volgend op de boekingsperiode waarop deze statistische tabellen betrekking hebben. § 4. De eerste boekingsperiode van de statistische tabellen ter bepaling van het patiënteel van de algemeen geneeskundigen betreft het boekjaar 2008. Het doorsturen van dit eerste bestand wordt voorzien voor het einde van de maand die volgt op de datum van bekendmaking van dit besluit. Art. 2.De Minister bevoegd voor Sociale Zaken is belast met de uitvoering van dit besluit. Gegeven te Brussel, 1 februari 2010. ALBERT Van Koningswege : De Minister van Sociale Zaken en Volksgezondheid, belast met Maatschappelijke Integratie, |
9° l'année de naissance; 10° le nombre de patients, déterminé en application de la méthode majoritaire visée au § 1er, 2°. § 3. Le Comité de l'assurance détermine les modalités selon lesquelles les organismes assureurs transmettent au Service des soins de santé les cadres statistiques visés au § 2 dans les six mois suivant la période comptable à laquelle ils se rapportent. § 4. La première période comptable pour les cadres statistiques déterminant la patientèle des médecins généralistes concerne l'année 2008. La transmission du premier fichier est prévue pour la fin du mois qui suit la date de publication du présent arrêté. Art. 2.La Ministre qui a les Affaires sociales dans ses attributions est chargée de l'exécution du présent arrêté. Donné à Bruxelles, le 1er février 2010. ALBERT Par le Roi : La Ministre des Affaires sociales et de la Santé publique, chargée de l'Intégration sociale, |
Mevr. L. ONKELINX | Mme L. ONKELINX |