Etaamb.openjustice.be
Meertalige weergave van Koninklijk Besluit van 01/02/2005
← Terug naar "Koninklijk besluit houdende wijziging van het koninklijk besluit van 8 januari 1973 tot vaststelling van het statuut van het personeel van sommige instellingen van openbaar nut "
Koninklijk besluit houdende wijziging van het koninklijk besluit van 8 januari 1973 tot vaststelling van het statuut van het personeel van sommige instellingen van openbaar nut Arrêté royal portant modification de l'arrêté royal du 8 janvier 1973 fixant le statut du personnel de certains organismes d'intérêt public
FEDERALE OVERHEIDSDIENST PERSONEEL EN ORGANISATIE SERVICE PUBLIC FEDERAL PERSONNEL ET ORGANISATION
1 FEBRUARI 2005. - Koninklijk besluit houdende wijziging van het 1er FEVRIER 2005. - Arrêté royal portant modification de l'arrêté
koninklijk besluit van 8 januari 1973 tot vaststelling van het statuut royal du 8 janvier 1973 fixant le statut du personnel de certains
van het personeel van sommige instellingen van openbaar nut organismes d'intérêt public
ALBERT II, Koning der Belgen, ALBERT II, Roi des Belges,
Aan allen die nu zijn en hierna wezen zullen, Onze Groet. A tous, présents et à venir, Salut.
Gelet op de wet van 16 maart 1954 betreffende de controle op sommige Vu la loi du 16 mars 1954 relative au contrôle de certains organismes
instellingen van openbaar nut, inzonderheid op artikel 11, § 1, d'intérêt public, notamment l'article 11, § 1er, remplacé par la loi
vervangen bij de wet van 22 juli 1993 en gewijzigd bij de wet van 24 du 22 juillet 1993 et modifié par la loi du 24 décembre 2002;
december 2002;
Gelet op het koninklijk besluit van 8 januari 1973 tot vaststelling Vu l'arrêté royal du 8 janvier 1973 fixant le statut du personnel de
van het statuut van het personeel van sommige instellingen van
openbaar nut, inzonderheid op artikel 1, gewijzigd bij de koninklijke certains organismes d'intérêt public notamment l'article 1er, modifié
besluiten van 4 maart 1974, 30 september 1974, 23 december 1975, 15 par les arrêtés royaux des 4 mars 1974, 30 septembre 1974, 23 décembre
september 1976, 6 juni 1978, 3 oktober 1978, 2 oktober 1979, 22 1975, 15 septembre 1976, 6 juin 1978, 3 octobre 1978, 2 octobre 1979,
februari 1980, 12 juli 1982, 14 juni 1985, 6 maart 1989, 25 november 22 février 1980, 12 juillet 1982, 14 juin 1985, 6 mars 1989, 25
1993, 17 maart 1995, 7 december 1998, 8 april 2002, 23 april 2002, 29 novembre 1993, 17 mars 1995, 7 décembre 1998, 8 avril 2002, 23 avril
april 2002, 5 september 2002, 10 december 2002, 25 maart 2003, 11 juli 2002, 29 avril 2002, 5 septembre 2002, 10 décembre 2002, 25 mars 2003,
2003, 7 oktober 2003, 9 oktober 2003 en 23 januari 2004; 11 juillet 2003, 7 octobre 2003, 9 octobre 2003 et 23 janvier 2004;
Gelet op het advies van de Inspecteur van Financiën, gegeven op 20 Vu l'avis de l'Inspecteur des Finances, donné le 20 octobre 2004;
oktober 2004;
Gelet op het protocol nr. 510 van 1 december 2004 van het Comité voor Vu le protocole n° 510 du 1er décembre 2004 du Comité des services
de federale, de gemeenschaps- en de gewestelijke overheidsdiensten; publics fédéraux, communautaires et régionaux;
Gelet op advies nr. 37.924/1 van de Raad van State, gegeven op 23 december 2004; Vu l'avis n° 37.924/1 du Conseil d'Etat, donné le 23 décembre 2004;
Op de voordracht van Onze Minister van Ambtenarenzaken en op het Sur la proposition de Notre Ministre de la Fonction publique et de
advies van Onze in Raad vergaderde Ministers, l'avis de Nos Ministres qui en ont délibéré en Conseil,
Hebben Wij besloten en besluiten Wij : Nous avons arrêté et arrêtons :

Artikel 1.Artikel 1 van het koninklijk besluit van 8 januari 1973 tot

Article 1er.L'article 1er de l'arrêté royal du 8 janvier 1973 fixant

vaststelling van het statuut van het personeel van sommige
instellingen van openbaar nut, gewijzigd bij de koninklijke besluiten le statut du personnel de certains organismes d'intérêt public,
van 4 maart 1974, 30 september 1974, 23 december 1975, 15 september modifié par les arrêtés royaux des 4 mars 1974, 30 septembre 1974, 23
1976, 6 juni 1978, 3 oktober 1978, 2 oktober 1979, 22 februari 1980, décembre 1975, 15 septembre 1976, 6 juin 1978, 3 octobre 1978, 2
12 juli 1982, 14 juni 1985, 6 maart 1989, 25 november 1993, 17 maart octobre 1979, 22 février 1980, 12 juillet 1982, 14 juin 1985, 6 mars
1995, 7 december 1998, 8 april 2002, 23 april 2002, 29 april 2002, 5 1989, 25 novembre 1993, 17 mars 1995, 7 décembre 1998, 8 avril 2002,
september 2002, 10 december 2002, 25 maart 2003, 11 juli 2003, 7 23 avril 2002, 29 avril 2002, 5 septembre 2002, 10 décembre 2002, 25
oktober 2003, 9 oktober 2003 en 23 januari 2004, wordt vervangen als mars 2003, 11 juillet 2003, 7 octobre 2003, 9 octobre 2003 et 23
volgt : janvier 2004, est remplacé par la disposition suivante :
« Artikel 1 § 1. Aan dit besluit zijn onderworpen de ambtenaren van de « Article 1er § 1er. Sont soumis au présent arrêté, les agents des
publiekrechtelijke rechtspersonen genoemd in artikel 1, 3°, van de wet personnes morales de droit public visées à l'article 1er, 3° de la loi
van 22 juli 1993 houdende bepaalde maatregelen inzake ambtenarenzaken, du 22 juillet 1993 portant certaines mesures en matière de fonction
met uitzondering van de volgende instellingen : publique, à l'exception des institutions suivantes :
1° de Dienst voor de Overzeese Sociale Zekerheid; 1° l'Office de Sécurité sociale d'Outre-Mer;
2° het Fonds voor Arbeidsongevallen; 2° le Fonds des Accidents du Travail;
3° het Fonds voor de Beroepsziekten; 3° le Fonds des Maladies professionnelles;
4° de Hulp- en Voorzorgskas voor Zeevarenden; 4° la Caisse de Secours et de Prévoyance en faveur des Marins;
5° de Hulpkas voor Werkloosheidsuitkeringen; 5° la Caisse auxiliaire de Paiement des Allocations de Chômage;
6° de Hulpkas voor Ziekte- en Invaliditeitsuitkeringen; 6° la Caisse auxiliaire d'Assurance Maladie-Invalidité;
7° de Kruispuntbank van de Sociale Zekerheid; 8° de Rijksdienst voor Arbeidsvoorziening; 9° de Rijksdienst voor Jaarlijkse Vakantie; 10° de Rijksdienst voor Kinderbijslag voor Werknemers; 11° de Rijksdienst voor Pensioenen; 12° de Rijksdienst voor Sociale Zekerheid; 13° de Rijksdienst voor Sociale Zekerheid van de provinciale en plaatselijke overheidsdiensten; 14° het Rijksinstituut voor Sociale Verzekeringen der Zelfstandigen; 15° het Rijksinstituut voor Ziekte- en Invaliditeitsverzekering; 16° het Federaal Agentschap voor de Veiligheid van de Voedselketen. § 2. De bepalingen van dit besluit zijn echter niet van toepassing op de adviserende geneesheren van de Hulpkas voor ziekte- en invaliditeitsverzekering, noch op de leden van het Federaal Planbureau. »

Art. 2.Onze Ministers en Onze Staatssecretarissen zijn, ieder wat hem betreft, belast met de uitvoering van dit besluit. Gegeven te Brussel, 1 februari 2005. ALBERT Van Koningswege : De Minister van Ambtenarenzaken,

7° la Banque-carrefour de la Sécurité sociale; 8° l'Office national de l'Emploi; 9° l'Office national des Vacances annuelles; 10° l'Office national d'Allocations familiales pour Travailleurs salariés; 11° l'Office national des Pensions; 12° l'Office national de Sécurité sociale; 13° l'Office national de Sécurité sociale des Administrations provinciales et locales; 14° l'Institut national d'Assurances sociales pour Travailleurs indépendants; 15° l'Institut national d'Assurance Maladie-Invalidité; 16° l'Agence fédérale pour la Sécurité de la Chaîne alimentaire. § 2. Les dispositions du présent arrêté ne sont toutefois pas applicables aux médecins-conseils de la Caisse auxiliaire d'assurance maladie-invalidité, ni aux membres du Bureau fédéral du Plan. »

Art. 2.Nos Ministres et Nos Secrétaires d'Etat sont chargés, chacun en ce qui le concerne, de l'exécution du présent arrêté. Donné à Bruxelles, le 1er février 2005. ALBERT Par le Roi : Le Ministre de la Fonction publique,

Ch. DUPONT Ch. DUPONT
^