← Terug naar "Koninklijk besluit tot wijziging van het koninklijk besluit van 1 maart 1977 tot vaststelling van het vergoedingsstelsel toepasselijk op de militairen en de met militairen gelijkgestelde personen die bij de Belgische Strijdkrachten in de Bondsrepubliek Duitsland in dienst zijn of daarbij op dienstreis zijn "
Koninklijk besluit tot wijziging van het koninklijk besluit van 1 maart 1977 tot vaststelling van het vergoedingsstelsel toepasselijk op de militairen en de met militairen gelijkgestelde personen die bij de Belgische Strijdkrachten in de Bondsrepubliek Duitsland in dienst zijn of daarbij op dienstreis zijn | Arrêté royal modifiant l'arrêté royal du 1er mars 1977 fixant le régime d'indemnisation applicable aux militaires et aux personnes assimilées aux militaires en service aux forces belges en République fédérale d'Allemagne ou accomplissant des déplacements de service auprès de ces forces |
---|---|
MINISTERIE VAN LANDSVERDEDIGING 1 FEBRUARI 2001. - Koninklijk besluit tot wijziging van het koninklijk besluit van 1 maart 1977 tot vaststelling van het vergoedingsstelsel toepasselijk op de militairen en de met militairen gelijkgestelde personen die bij de Belgische Strijdkrachten in de Bondsrepubliek Duitsland in dienst zijn of daarbij op dienstreis zijn ALBERT II, Koning der Belgen, Aan allen die nu zijn en hierna wezen zullen, Onze Groet. Gelet op artikel 107, tweede lid, van de grondwet; | MINISTERE DE LA DEFENSE NATIONALE 1er FEVRIER 2001. - Arrêté royal modifiant l'arrêté royal du 1er mars 1977 fixant le régime d'indemnisation applicable aux militaires et aux personnes assimilées aux militaires en service aux forces belges en République fédérale d'Allemagne ou accomplissant des déplacements de service auprès de ces forces ALBERT II, Roi des Belges, A tous, présents et à venir, Salut. Vu l'article 107, alinéa 2, de la Constitution; |
Gelet op de wet van 20 mei 1994 houdende de geldelijke rechten van de | Vu la loi du 20 mai 1994 relative aux droits pécuniaires des |
militairen, inzonderheid op artikel 11, § 2 en § 3; | militaires, notamment l'article 11, § 2 et § 3; |
Gelet op het koninklijk besluit van 1 maart 1977 tot vaststelling van | Vu l'arrêté royal du 1er mars 1977 fixant le régime d'indemnisation |
het vergoedingsstelsel toepasselijk op de militairen en de met | applicable aux militaires et aux personnes assimilées aux militaires |
militairen gelijkgestelde personen die bij de Belgische strijdkrachten | en service aux forces belges en République fédérale d'Allemagne ou |
in de Bondsrepubliek Duitsland in dienst zijn of daarbij op dienstreis | accomplissant des déplacements de service auprès de ces forces, |
zijn, inzonderheid artikel 11; | notamment l'article 11; |
Gelet op het protocol van het onderhandelingscomité van het militair | Vu le protocole du Comité de négociation du personnel militaire des |
personeel van de Krijgsmacht afgesloten op 20 januari 1998; | forces armées, clôturé le 20 janvier 1998; |
Gelet op het advies van de inspecteur van financiën, gegeven op 7 | Vu l'avis de l'inspecteur des Finances, donné le 7 août 1997; |
augustus 1997; | |
Gelet op het akkoord van Onze Minister van Ambtenarenzaken, gegeven op 21 januari 2000; | Vu l'accord de Notre Ministre de la Fonction publique, donné le 21 janvier 2000; |
Gelet op het akkoord van Onze Minister van Begroting, gegeven op 10 mei 2000; | Vu l'accord de Notre Ministre du Budget, donné le 10 mai 2000; |
Gelet op het advies van de Raad van State, gegeven op 22 november 2000; | Vu l'avis du Conseil d'Etat, donné le 22 novembre 2000; |
Op de voordracht van Onze Minister van Landsverdediging, | Sur la proposition de Notre Ministre de la Défense, |
Hebben Wij besloten en besluiten Wij : | Nous avons arrêté et arrêtons : |
Artikel 1.Artikel 11, § 1, van het koninklijk besluit van 1 maart |
|
1977 tot vaststelling van het vergoedingsstelsel toepasselijk op de | Article 1er.L'article 11, § 1er, de l'arrêté royal du 1er mars 1977 |
fixant le régime d'indemnisation applicable aux militaires et aux | |
militairen en de met militairen gelijkgestelde personen die bij de | personnes assimilées aux militaires en service aux forces belges en |
Belgische strijdkrachten in de Bondsrepubliek Duitsland in dienst zijn | République fédérale d'Allemagne ou accomplissant des déplacements de |
of daarbij op dienstreis zijn wordt aangevuld met volgend lid : | service auprès de ces forces est complété par l'alinéa suivant : |
« Voor de kinderen te zijnen laste die hun studies in België volgen | « Pour les enfants à sa charge qui poursuivent des études en Belgique, |
kan deze militair, per week van het schooljaar, aanspraak maken op | ce même militaire peut prétendre, par semaine scolaire, à la gratuité |
gratis vervoer voor een traject heen en terug per trein tussen het | d'un trajet aller-retour par train entre la gare la plus proche de sa |
station dichtst bij de verblijfplaats in Duitsland en het station | résidence en Allemagne et la gare la plus proche du lieu où |
dichtst bij de plaats waar het onderwijs genoten wordt. » | l'enseignement est suivi. » |
In paragraaf 2 van hetzelfde artikel worden na de woorden « In | Au paragraphe 2 du même article, les mots « , alinéa 1er, » seront |
afwijking van § 1 » de woorden », eerste lid, » toegevoegd. | ajoutés après les mots « Par dérogation au § 1er ». |
Art. 2.Dit besluit heeft uitwerking met ingang van 1 april 1996. |
Art. 2.Le présent arrêté produit ses effets le 1er avril 1996. |
Art. 3.Onze Minister van Landsverdediging is belast met de uitvoering |
Art. 3.Notre Ministre de la Défense est chargé de l'exécution du |
van dit besluit. | présent arrêté. |
Gegeven te Brussel, 1 februari 2001. | Donné à Bruxelles, le 1er février 2001. |
ALBERT | ALBERT |
Van Koningswege : | Par le Roi : |
De Minister van Begroting, | Le Ministre du Budget, |
J. VANDE LANOTTE | J. VANDE LANOTTE |
De Minister van Landsverdediging, | Le Ministre de la Défense, |
A. FLAHAUT | A. FLAHAUT |