Etaamb.openjustice.be
Meertalige weergave van Koninklijk Besluit van 01/02/2000
← Terug naar "Koninklijk besluit tot wijziging van het koninklijk besluit van 23 september 1958 houdende algemeen reglement betreffende het fabriceren, opslaan, onder zich houden, verkopen, vervoeren en gebruiken van springstoffen "
Koninklijk besluit tot wijziging van het koninklijk besluit van 23 september 1958 houdende algemeen reglement betreffende het fabriceren, opslaan, onder zich houden, verkopen, vervoeren en gebruiken van springstoffen Arrêté royal modifiant l'arrêté royal du 23 septembre 1958 portant règlement général sur la fabrication, l'emmagasinage, la détention, le débit, le transport et l'emploi des produits explosifs
MINISTERIE VAN ECONOMISCHE ZAKEN 1 FEBRUARI 2000. - Koninklijk besluit tot wijziging van het koninklijk besluit van 23 september 1958 houdende algemeen reglement betreffende het fabriceren, opslaan, onder zich houden, verkopen, vervoeren en gebruiken van springstoffen ALBERT II, Koning der Belgen, Aan allen die nu zijn en hierna wezen zullen, Onze Groet. MINISTERE DES AFFAIRES ECONOMIQUES 1er FEVRIER 2000. - Arrêté royal modifiant l'arrêté royal du 23 septembre 1958 portant règlement général sur la fabrication, l'emmagasinage, la détention, le débit, le transport et l'emploi des produits explosifs ALBERT II, Roi des Belges, A tous, présents et à venir, Salut.
Gelet op de wet van 28 mei 1956 betreffende ontplofbare en voor de Vu la loi du 28 mai 1956 relative aux substances et mélanges
deflagratie vatbare stoffen en mengsels en daarmede geladen tuigen, explosibles ou susceptibles de déflagrer et aux engins qui en sont
inzonderheid op artikel 1, eerste lid; chargés, notamment l'article 1er, alinéa 1er;
Gelet op het koninklijk besluit van 23 september 1958 houdende Vu l'arrêté royal du 23 septembre 1958 portant règlement général sur
algemeen reglement betreffende het fabriceren, opslaan, onder zich la fabrication, l'emmagasinage, la détention, le débit, le transport
houden, verkopen, vervoeren en gebruiken van springstoffen, et l'emploi des produits explosifs, notamment les articles 2, 3, 71,
inzonderheid op de artikelen 2, 3, 71, 257, 260, 264, 265 en 268; 257, 260, 264, 265 et 268;
Gelet op het advies van de Europese Commissie; Vu l'avis de la Commission européenne;
Gelet op het verzoek om spoedbehandeling gemotiveerd door de Vu l'urgence motivée par le danger grave que l'utilisation de certains
omstandigheid dat het gebruik van bepaalde van deze producten voor de de ces produits peut présenter pour le consommateur et que dès lors il
consument een ernstig gevaar kan inhouden en het bijgevolg van belang importe de ranger les artifices dans différents groupes, suivant leur
is dat het vuurwerk in verschillende groepen gerangschikt wordt,
naargelang de bestemming en de risicograad ervan en dat de destination et leur degré de danger, et de rendre publiques au plus
veiligheidskenmerken van het vuurwerk dat aan particulieren mag tôt les caractéristiques de sécurité que doivent présenter les
verkocht worden, zo spoedig mogelijk bekend gemaakt worden; artifices admis à la vente aux particuliers;
Gelet op het advies van de Raad van State, gegeven op 25 november 1999 Vu l'avis du Conseil d'Etat, donné le 25 novembre 1999 en application
met toepassing van artikel 84, eerste lid, 2°, van de gecoördineerde de l'article 84, alinéa 1er, 2°, des lois coordonnées sur le Conseil
wetten op de Raad van State; d'Etat;
Op de voordracht van Onze Minister van Economie, Sur la proposition de Notre Ministre de l'Economie,
Hebben Wij besloten en besluiten Wij : Nous avons arrêté et arrêtons :

Artikel 1.In artikel 2 van het koninklijk besluit van 23 september

Article 1er.Dans l'article 2 de l'arrêté royal du 23 septembre 1958

1958 houdende algemeen reglement betreffende het fabriceren, opslaan, portant règlement général sur la fabrication, l'emmagasinage, la
onder zich houden, verkopen, vervoeren en gebruiken van springstoffen, détention, le débit, le transport et l'emploi des produits explosifs,
wordt het volgende lid toegevoegd onder de titel « Klasse C. - Vuurwerk. » : l'alinéa suivant est ajouté sous le titre « Classe C. - Artifices. » :
« Het vuurwerk wordt ondergebracht in één van de volgende groepen, « Les artifices sont affectés à l'un des groupes suivants, désignés
aangeduid door de letters a, b, c, volgens de bestemming en de par les lettres a, b, c, selon leur destination et leur degré de
gevaarsgraad ervan : danger :
a) spektakelvuurwerk en toebehoren hiervoor; a) artifices de spectacle et accessoires pour dito;
b) feestvuurwerk; b) artifices de joie;
c) vuurwerk voor technisch gebruik en/of seinvuurwerk. c) artifices à usage technique et/ou de signalisation.
Het feestvuurwerk moet voldoen aan de in bijlage opgenomen Les artifices de joie doivent satisfaire aux exigences essentielles de
fundamentele veiligheidseisen die erop van toepassing zijn. » sécurité figurant en annexe, qui leur sont applicables. »

Art. 2.In artikel 3 van hetzelfde besluit worden de volgende

Art. 2.A l'article 3 du même arrêté sont apportées les modifications

wijzigingen aangebracht : suivantes :
1° in het eerste lid, worden de woorden « erkend en ingedeeld » 1° dans l'alinéa 1er, les mots « reconnu et classé » sont remplacés
vervangen door de woorden « erkend, ingedeeld en in voorkomend geval par les mots « reconnu, classé et le cas échéant affecté à un groupe
ondergebracht in een groep »; »;
2° het derde lid wordt aangevuld als volgt : 2° l'alinéa 3 est complété comme suit :
« Hij kan eveneens de bijzondere veiligheidsvoorschriften vastleggen « Il peut également fixer les exigences particulières de sécurité qui
die hierop van toepassing zijn en de dienst der springstoffen opdragen leur sont applicables et charger le service des explosifs de délivrer
een overeenstemmingsattest met desbetreffende voorschriften af te leveren. » un certificat de conformité aux exigences qui les concernent. »

Art. 3.In artikel 71 van hetzelfde besluit wordt tussen het eerste en

Art. 3.Dans l'article 71 du même arrêté, l'alinéa suivant est inséré

het tweede lid het volgende lid ingevoegd : entre les alinéas 1er et 2 :
« De minister kan die bevoegdheid aan het hoofd van de dienst der « Le ministre peut déléguer ce pouvoir au chef du service des
springstoffen overdragen. » explosifs. »

Art. 4.Artikel 257, tweede lid, van hetzelfde besluit, wordt

Art. 4.L'article 257, alinéa 2, du même arrêté est complété comme

aangevuld als volgt : suit :
« In dit geval dient voor het spektakelvuurwerk een kopie van de « Dans ce cas, pour les artifices de spectacle, une copie de la lettre
vrachtbrief ten minste twee jaar te worden bijgehouden in de de voiture doit être conservée pendant deux ans au moins au magasin du
opslagplaats van de leverancier. » fournisseur. »

Art. 5.Artikel 260, eerste lid, van hetzelfde besluit wordt vervangen

Art. 5.L'article 260, alinéa 1er du même arrêté est remplacé par

als volgt : l'alinéa suivant :
« De kleinhandelaars moeten steeds houder zijn van een « Les débitants doivent toujours être titulaires d'une autorisation de
opslagvergunning; ze mogen in welke geringe hoeveelheid ook geen dépôt; ils ne peuvent détenir ou vendre en quantité si minime que ce
andere springstoffen dan die vermeld in artikel 261 onder zich hebben noch verkopen. » soit des explosifs autres que ceux indiqués à l'article 261. »

Art. 6.Artikel 264 van hetzelfde besluit wordt vervangen als volgt :

Art. 6.L'article 264 du même arrêté est remplacé par la disposition

«

Art. 264.De kleinhandelaars mogen geen kruit of vuurwerk afgeven

suivante : «

Art. 264.Les débitants ne peuvent délivrer de la poudre ou des

aan kinderen van minder dan zestien jaar oud, tenzij een artifices aux enfants âgés de moins de seize ans, à moins qu'une
uitdrukkelijke bepaling van het ministerieel erkenningsbesluit dit disposition expresse de l'arrêté ministériel de reconnaissance ne
toelaat. l'autorise.
Feestvuurwerk dat, al dan niet tegen betaling, op de markt wordt Tout artifice de joie, mis sur le marché à titre onéreux ou gratuit,
gebracht of daartoe bestemd is, moet voorzien zijn van een markering ou destiné à l'être, doit comporter un marquage au moins libellé dans
die minstens opgesteld is in de taal of de talen van het betrokken la langue ou les langues de la région concernée, conformément à
gebied, overeenkomstig artikel 13 van de wet van 14 juli 1991 l'article 13 de la loi du 14 juillet 1991 sur les pratiques du
betreffende de handelspraktijken en de voorlichting en bescherming van commerce et sur l'information et la protection du consommateur et
de consument, met vermelding van : comprenant :
1° de handelsbenaming van het vuurwerk; 1° la dénomination commerciale de l'artifice;
2° de vermelding « Feestvuurwerk »; 2° la mention « Artifice de joie »;
3° zijn generieke naam, zijn indeling en, in voorkomend geval, de 3° sa désignation générique, son classement et, s'il échet,
aanduiding « ontploffend vuurwerk »; l'indication « artifice explosant »;
4° la quantité de compositions pyrotechniques contenue si elle n'est
4° de hoeveelheid pyrotechnische sas als ze niet kleiner is dan 0,5 g pas inférieure à 0,5 g (un demi-gramme) lorsqu'il s'agit d'artifice
(een halve gram) wanneer het om ontploffend vuurwerk gaat en, in de explosant et, dans les autres cas, lorsque cette quantité n'est pas
andere gevallen, als die hoeveelheid niet kleiner is dan 2 g (twee inférieure à 2 g (deux grammes);
gram); 5° de vermelding « niet afgeven aan kinderen jonger dan 16 jaar », 5° la mention « ne pas délivrer aux enfants âgés de moins de 16 ans »,
tenzij een uitdrukkelijke bepaling van het ministerieel à moins qu'une disposition expresse de l'arrêté ministériel de
erkenningsbesluit dit toelaat; reconnaissance ne l'autorise;
6° de gebruiksaanwijzing als het gaat om niet-ontploffend vuurwerk met 6° le mode d'emploi s'il s'agit d'artifices explosants et s'il s'agit
2 g (twee gram) of meer pyrotechnische sas en altijd als het gaat om d'artifices non explosants renfermant 2 g (deux grammes) ou plus de
ontploffend vuurwerk. composition pyrotechnique.
De verplichte markering kan beperkt worden tot de verpakkingseenheid L'obligation de marquage peut être limitée à l'unité de
wanneer het vuurwerk zelf, wegens zijn consistentie of zijn kleine conditionnement lorsque l'artifice, du fait de sa consistance ou de
afmetingen, niet geschikt is voor het aanbrengen van de markering. » ses dimensions réduites, ne peut recevoir lui-même le marquage. »

Art. 7.In artikel 265 van hetzelfde besluit worden volgende

Art. 7.A l'article 265 du même arrêté, sont apportées les

wijzigingen aangebracht : modifications suivantes :
a) de bepaling onder 3° wordt vervangen als volgt : a) le 3° est remplacé par la disposition suivante :
« 3° veiligheidspatronen voor draagbare wapens en pyromechanismen tot « 3° des cartouches de sûreté pour armes à feu portatives et pour
een gewicht van tien kilogram daarin gesloten kruit; »; pyromécanismes à concurrence de dix kilogrammes de poudre y contenue; »;
b) de bepaling onder 4° wordt vervangen als volgt : b) le 4° est remplacé par la disposition suivante :
« 4° vijfduizend elektrische ontvlammingsmiddelen of vijfduizend « 4° cinq mille inflammateurs électriques ou cinq mille amorces
slaghoedjes van alle aard voor veiligheidspatronen; ». diverses pour cartouches de sûreté; ».

Art. 8.Artikel 268 van hetzelfde besluit wordt vervangen als volgt : «

Art. 268.In afwijking van artikel 200 mag de de minister tot wiens bevoegdheid de dienst der springstoffen behoort, toelating verlenen om springstoffen van alle categorieën voor wetenschappelijk gebruik of voor veiligheidsgebruik onder zich te houden onder de voorwaarden die hij bepaalt. »

Art. 9.Dit besluit treedt in werking de dag waarop het in het Belgisch Staatsblad wordt bekendgemaakt, met uitzondering van het artikel 6, 2°, 3°, 4° en 5° dat in werking treedt de eerste dag van de twaalfde maand na die waarin het besluit is bekendgemaakt in het Belgisch Staatsblad.

Art. 10.Onze Minister van Economie is belast met de uitvoering van dit besluit. Gegeven te Aalst, 1 februari 2000. ALBERT Van Koningswege : De Minister van Economie, R. DEMOTTE Bijlage Fundamentele veiligheidseisen betreffende het feestvuurwerk 1. Het feestvuurwerk, inzonderheid datgene bestemd om geluid voort te brengen, mag bij het aansteken geen gevaarlijke brokstukken wegslingeren. 2. De voorgestelde inleidingsmethode moet borg staan voor een veilige en betrouwbare ontbinding van het feestvuurwerk. 3. Het feestvuurwerk dat lichteffecten in de lucht geeft, moet, wanneer het wordt aangestoken, een voldoende hoogte bereiken om niet gloeiend terug op de grond te vallen. 4. Feestvuurwerk mag enkel worden gebruikt voor zijn normaal gebruik. Het moet worden gebruikt volgens de gebruiksaanwijzing, op plaatsen en in omstandigheden die niet van aard zijn om de openbare veiligheid aan te tasten. Gezien om te worden gevoegd bij Ons besluit van 1 februari 2000 tot wijziging van het koninklijk besluit van 23 september 1958 houdende algemeen reglement betreffende het fabriceren, opslaan, onder zich houden, verkopen, vervoeren en gebruiken van springstoffen. ALBERT Van Koningswege : De Minister van Economie,

Art. 8.L'article 268 du même arrêté est remplacé par la disposition suivante : «

Art. 268.Par dérogation à l'article 200, le ministre qui a le service des explosifs dans ses attributions peut permettre la détention de produits explosifs de toutes catégories, pour des usages scientifiques ou de sécurité, aux conditions qu'il détermine. »

Art. 9.Le présent arrêté entre en vigueur le jour de sa publication au Moniteur belge, à l'exception de l'article 6, 2°, 3°, 4° et 5° qui entre en vigueur le premier jour du douzième mois qui suit celui au cours duquel l'arrêté aura été publié au Moniteur belge.

Art. 10.Notre Ministre de l'Economie est chargé de l'exécution du présent arrêté. Donné à Alost, le 1er février 2000. ALBERT Par le Roi : Le Ministre de l'Economie, R. DEMOTTE Annexe Exigences essentielles de sécurité concernant les artifices de joie 1. Les artifices de joie, notamment ceux destinés à produire un effet sonore, doivent lors de leur mise en oeuvre ne donner lieu à aucune projection de débris dangereux. 2. Les artifices de joie doivent pouvoir être amorcés de manière sûre et fiable, selon le mode d'allumage prévu. 3. Les artifices de joie qui donnent lieu à des effets lumineux aériens doivent, lorsqu'ils sont mis en oeuvre, atteindre une altitude suffisante pour ne pas donner lieu à des retombées incandescentes au sol. 4. Les artifices de joie ne peuvent être mis en oeuvre que dans le respect de leur usage normal. Cette mise en oeuvre doit être effectuée conformément aux indications du mode d'emploi en des lieux et en des circonstances non susceptibles de porter atteinte à la sécurité publique. Vu pour être annexé à Notre arrêté du 1er février 2000 modifiant l'arrêté royal du 23 septembre 1958 portant règlement général sur la fabrication, l'emmagasinage, la détention, le débit, le transport et l'emploi des produits explosifs. ALBERT Par le Roi : Le Ministre de l'Economie,

R. DEMOTTE R. DEMOTTE
^