Koninklijk besluit tot vaststelling van de datum van de inwerkingtreding van sommige artikelen van de wet van 17 november 1998, houdende de integratie van de Zeevaartpolitie, de Luchtvaartpolitie en de Spoorwegpolitie in de Rijkswacht en tot organisatie van de nadere regels van overdracht voor sommige personeelsleden van de Nationale Maatschappij der Belgische Spoorwegen naar de Rijkswacht | Arrêté royal fixant la date de l'entrée en vigueur de certains articles de la loi du 17 novembre 1998 portant intégration de la Police maritime, de la Police aéronautique et de la Police des Chemins de fer dans la Gendarmerie et organisant les modalités de transfert de certains membres du personnel de la Société nationale des Chemins de fer belges vers la Gendarmerie |
---|---|
MINISTERIE VAN BINNENLANDSE ZAKEN EN MINISTERIE VAN VERKEER EN INFRASTRUCTUUR 1 FEBRUARI 1999. - Koninklijk besluit tot vaststelling van de datum van de inwerkingtreding van sommige artikelen van de wet van 17 november 1998, houdende de integratie van de Zeevaartpolitie, de Luchtvaartpolitie en de Spoorwegpolitie in de Rijkswacht en tot organisatie van de nadere regels van overdracht voor sommige personeelsleden van de Nationale Maatschappij der Belgische Spoorwegen naar de Rijkswacht ALBERT II, Koning der Belgen, Aan allen die nu zijn en hierna wezen zullen, Onze Groet. | MINISTERE DE L'INTERIEUR ET MINISTERE DES COMMUNICATIONS ET DE L'INFRASTRUCTURE 1er FEVRIER 1999. - Arrêté royal fixant la date de l'entrée en vigueur de certains articles de la loi du 17 novembre 1998 portant intégration de la Police maritime, de la Police aéronautique et de la Police des Chemins de fer dans la Gendarmerie et organisant les modalités de transfert de certains membres du personnel de la Société nationale des Chemins de fer belges vers la Gendarmerie ALBERT II, Roi des Belges, A tous, présents et à venir, Salut. |
Gelet op de wet van 2 december 1957 op de rijkswacht, inzonderheid op | Vu la loi du 2 décembre 1957 sur la gendarmerie, notamment l'article |
het artikel 11, § 2, gewijzigd door de wet van 17 november 1998; | 11, § 2, modifié par la loi du 17 novembre 1998; |
Gelet op de wet van 17 november 1998 houdende integratie van de | Vu la loi du 17 novembre 1998 portant intégration de la police |
zeevaartpolitie, de luchtvaartpolitie en de spoorwegpolitie in de | maritime, de la police aéronautique et de la police des chemins de fer |
rijkswacht, inzonderheid op het artikel 22; | dans la gendarmerie, notamment l'article 22; |
Gelet op het advies van de Inspecteur van Financiën, gegeven op 20 | Vu l'avis de l'Inspecteur des Finances, donné le 20 octobre 1998; |
oktober 1998; | |
Gelet op het akkoord van Onze Minister van Begroting, gegeven op 28 | Vu l'accord de Notre Ministre du Budget, donné le 28 octobre 1998; |
oktober 1998; Gelet op het akkoord van Onze Minister van Ambtenarenzaken, gegeven op 3 december 1998; | Vu l'accord de Notre Ministre de la Fonction publique, donné le 3 décembre 1998; |
Gelet op het onderzoek in de schoot van de Paritaire Subcommissie van | Vu l'enquête du 16 juin 1998 au sein de la subcommission paritaire de |
de Nationale Maatschappij der Belgische Spoorwegen, naamloze | la Société Nationale des Chemins de fer Belges, société anonyme de |
vennootschap van publiek recht, van 16 juni 1998; | droit public; |
Gelet op het protocol Nr. 63 van 11 december 1998 van het | Vu le protocole n° 63 du 11 décembre 1998 du Comité de Négociation du |
Onderhandelingscomité van het rijkswachtpersoneel; | personnel de la gendarmerie; |
Gelet op de beraadslaging van de Ministerraad, op 30 oktober 1998, | Vu la délibération du Conseil des Ministres, le 30 octobre 1998 sur la |
betreffende de adviesaanvraag binnen een termijn van één maand; | demande d'avis dans un délai d'un mois; |
Gelet op het advies van de Raad van State, gegeven op 18 januari 1999, | Vu l'avis du Conseil d'Etat, donné le 18 janvier 1999, en application |
met toepassing van artikel 84, eerste lid, 1°, van de gecoördineerde | de l'article 84, alinéa 1er, 1°, des lois coordonnées sur le Conseil d'Etat; |
wetten op de Raad van State; | Sur la proposition de Notre Ministre de l'Intérieur, de Notre Ministre |
Op de voordracht van Onze Minister van Binnenlandse Zaken, van Onze | du Budget et de Notre Ministre des Transports, et de l'avis de Nos |
Minister van Begroting, en van Onze Minister van Vervoer, en op het | Ministres qui en ont délibéré en Conseil, |
advies van Onze in Raad vergaderende Ministers, | |
Hebben Wij besloten en besluiten Wij : | Nous avons arrêté et arrêtons : |
Artikel 1.De artikelen 8, 4°, 12, 17 en 20 van de wet van 17 november |
Article 1er.Les articles 8, 4°, 12, 17 et 20 de la loi du 17 novembre |
1998 houdede integratie van de zeevaartpolitie, de luchtvaartpolitie | 1998 portant intégration de police maritime, de la police aéronautique |
en de spoorwegpolitie in de rijkswacht treden in werking op 1 maart | et de la police des chemins de fer dans la gendarmerie, entrent en |
1999. | vigueur le 1er mars 1999. |
De artikelen 2, 2°, 5, 1° en 9, van de wet van 17 november 1998 | Les articles 2, 2°, 5, 1° et 9, de la loi du 17 novembre 1998 portant |
houdende integratie van de zeevaartpolitie, de luchtvaartpolitie en de | intégration de la police maritime, de la police aéronautique et de la |
spoorwegpolitie in de rijkswacht treden in werking op dezelfde dag als | police des chemins de fer dans la gendarmerie, entrent en vigueur le |
dit besluit voor wat betreft de spoorwegpolitie. | même jour que le présent arrêté en ce qui concerne la police des chemins de fer. |
Art. 2.Voor de toepassing van dit besluit moet worden verstaan onder |
Art. 2.Pour l'application du présent arrêté, il doit être entendu par |
« personeelsleden » die voor overplaatsing naar de rijkswacht in | « membre du personnel » qui entrent en considération pour être |
aanmerking komen : | transférés à la gendarmerie : |
de statutaire bedienden van de Nationale Maatschappij der Belgische | les employés statutaires de la Société Nationale des Chemins de fer |
Spoorwegen die bekleed zijn met de administratieve graad van | Belges revêtu du grade administratif d'officier de police, |
politieofficier, ondertoezichtscommissaris, politiechef of | |
adjunct-afdelingspolitiechef volgens de reglementering van de | sous-commissaire de surveillande, chef de police ou chef de police |
Nationale Maatschappij der Belgische Spoorwegen en aan wie op grond | divisionnaire adjoint selon la réglementation de la Société Nationale |
van artikel 10 van de wet van 25 juli 1891 houdende herziening van de | des Chemins de fer Belges et à qui, sur la base de l'article 10 de la |
wet van 15 april 1843 op de Politie der Spoorwegen het ambt van | loi du 25 juillet 1891 portant révision de la loi du 15 avril 1843 sur |
inspecteur van politie bij koninklijk besluit werd toegekend en die | la police des chemins de fer, la fonction d'inspecteur de police a été |
bekleed zijn met de hoedanigheid van officier van gerechtelijke | conférée par arrêté royal et qui sont revêtus de la qualité d'officier |
politie en die tenslotte vóór 15 februari 1999 aan de Nationale | de police judiciaire et enfin qui ont fait savoir avant le 15 février |
Maatschappij der Belgische Spoorwegen te kennen hebben gegeven dat ze | 1999 à la Société Nationale des Chemins de fer Belges qu'ils |
met ingang van 1 maart 1999 ter beschikking wensen gesteld te woren | souhaitent être mis à la disposition de la gendarmerie à partir du 1er |
van de rijkswacht. | mars 1999. |
Art. 3.Op 1 juni 1999 worden de overeenkomstig artikel 20 van de wet |
Art. 3.Au 1er juin 1999, conformément à l'article 20 de la loi du 17 |
van 17 november 1998 houdende integratie van de zeevaartpolitie, de | novembre 1998 portant intégration de la police maritime, de la police |
luchtvaartpolitie en de spoorwegpolitie in de rijkswacht | aéronautique et de la police des chemins de fer dans la gendarmerie, |
terbeschikking gestelde personeelsleden van de rijkswacht | les membres du personnel mis à disposition de la gendarmerie seront |
overgeplaatst naar het operationeel korps van de rijkswacht met | transférés vers le corps opérationnel de la gendarmerie avec la |
bijzondere politiebevoegdheid, tenzij ze uiterlijk op 31 mei 1999 de | compétence de police spéciale, sauf s'ils annoncent à la SNCB, au plus |
NMBS meedelen hiervan af te zien. | tard le 31 mai 1999, qu'ils y renoncent. |
De overgeplaatste personeelsleden worden voor de toepassing van de | Les membres du personnel transférés sont, pour l'application des |
artikelen 8 en 22, § 1, eerste lid, van het koninklijk besluit van 29 | articles 8 et 22, § 1er, alinéa 1er de l'arrêté royal du 26 janvier |
januari 1999 tot vaststelling van de inwerkingtreding van sommige | 1999 portant la mise en vigueur de certains articles de la loi portant |
bepalingen van de wet houdende integratie van de zeevaartpolitie, de | intégration de la police maritime, de la police aéronautique et de la |
luchtvaartpolitie en de spoorwegpolitie in de rijkswacht en houdende | police des chemins de fer dans la gendarmerie, et portant organisation |
de regeling van de integratie van de zeevaartpolitie en de | de l'intégration de la police maritime, de la police aéronautique et |
spoorwegpolitie in de rijkswacht, benoemd in de gelijkwaardige graden | de la police de chemins de fer dans la gendarmerie, nommés dans les |
bepaald overeenkomstig de tabel in bijlage. | grades équivalents, déterminés conformément au tableau en annexe. |
Art. 4.De betrekkingen die worden overgeplaatst naar de rijkswacht |
Art. 4.Les emplois qui sont transférés à la gendarmerie sont, par |
worden per standplaats en per graad verdeeld als volgt : | poste et par grade, répartis comme suit : |
Voor de raadpleging van de tabel, zie beeld | Pour la consultation du tableau, voir image |
Art. 5.De nominatieve lijst van de personeelsleden die worden |
Art. 5.La liste nominative des membres du personnel qui sont |
overgeplaatst naar de rijkswacht zal door Ons worden vastgelegd op | transférés à la gendarmerie sera fixée par Nous sur la proposition |
gezamelijke voordracht van Onze Ministers bevoegd voor de Nationale | conjointe de Nos Ministres compétents pour la Société Nationale des |
Maatschappij der Belgische Spoorwegen en voor de rijkswacht. | Chemins de fer Belges et pour la gendarmerie. |
Art. 6.Dit besluit treedt in werking op 1juni 1999 met uitzondering |
Art. 6.Le présent arrêté entre en vigueur le 1er juin 1999 à |
van het artikel 1, eerste lid, dat in werking treedt op 1 maart 1999. | l'exception de l'article 1er, alinéa 1er qui entre en vigueur le 1er mars 1999. |
Art. 7.Onze Minister van Binnenlandse Zaken, Onze Minister van |
Art. 7.Notre Ministre de l'Intérieur, Notre Ministre du Budget et |
Begroting en Onze Minister van Vervoer zijn, ieder wat hen betreft | notre Ministre des Transports sont, chacun pour ce qui concerne, |
belast met de uitvoering van dit besluit. | chargés de l'exécution du présent arrêté. |
Gegeven te Brussel, 1 februari 1999. | Donné à Bruxelles, le 1er février 1999. |
ALBERT | ALBERT |
Van Koningswege : | Par le Roi : |
De Minister van Binnenlandse Zaken, | Le Ministre de l'Intérieur, |
L. VAN DEN BOSSCHE | L. VAN DEN BOSSCHE |
De Minister van Begroting, | Le Ministre du Budget, |
H. VAN ROMPUY | H. VAN ROMPUY |
De Minister van Vervoer, | Le Ministre des Transports, |
M. DAERDEN | M. DAERDEN |
Bijlage bij het koninklijk besluit van 1 februari 1999. | Annexe à l'arrêté royal du 1er février 1999. |
Voor de raadpleging van de tabel, zie beeld | Pour la consultation du tableau, voir image |
Gezien om te worden gevoegd bij Ons besluit van 1 februari 1999. | Vu pour être annexé à Notre arrêté du 1er février 1999. |
ALBERT | ALBERT |
Van Koningswege : | Par le Roi : |
De Minister van Binnenlandse Zaken, | Le Ministre de l'Intérieur, |
L. VAN DEN BOSSCHE | L. VAN DEN BOSSCHE |
De Minister van Begroting, | Le Ministre du Budget, |
H. VAN ROMPUY | H. VAN ROMPUY |
De Minster van Vervoer, | Le Ministre des Transport, |
M. DAERDEN | M. DAERDEN |