← Terug naar "Koninklijk besluit houdende de algemeen bindend verklaring van de beslissing van 27 oktober 2016 inzake de billijke vergoeding verschuldigd door de uitbaters van lokalen voor audiovisuele vertoning evenals door de organisatoren van tijdelijke activiteiten van vertoning van audiovisuele werken, genomen door de commissie bedoeld in artikel 42 van de wet van 30 juni 1994 betreffende het auteursrecht en de naburige rechten "
Koninklijk besluit houdende de algemeen bindend verklaring van de beslissing van 27 oktober 2016 inzake de billijke vergoeding verschuldigd door de uitbaters van lokalen voor audiovisuele vertoning evenals door de organisatoren van tijdelijke activiteiten van vertoning van audiovisuele werken, genomen door de commissie bedoeld in artikel 42 van de wet van 30 juni 1994 betreffende het auteursrecht en de naburige rechten | Arrêté royal rendant obligatoire la décision du 27 octobre 2016 relative à la rémunération équitable due par les exploitants de lieux de projection audiovisuelle ainsi que par les organisateurs d'événements temporaires de projection d'oeuvres audiovisuelles, prise par la commission visée à l'article 42 de la loi du 30 juin 1994 relative au droit d'auteur et aux droits voisins |
---|---|
FEDERALE OVERHEIDSDIENST ECONOMIE, K.M.O., MIDDENSTAND EN ENERGIE | SERVICE PUBLIC FEDERAL ECONOMIE, P.M.E., CLASSES MOYENNES ET ENERGIE |
1 DECEMBER 2016. - Koninklijk besluit houdende de algemeen bindend | 1er DECEMBRE 2016. - Arrêté royal rendant obligatoire la décision du |
verklaring van de beslissing van 27 oktober 2016 inzake de billijke | 27 octobre 2016 relative à la rémunération équitable due par les |
vergoeding verschuldigd door de uitbaters van lokalen voor | exploitants de lieux de projection audiovisuelle ainsi que par les |
audiovisuele vertoning evenals door de organisatoren van tijdelijke | organisateurs d'événements temporaires de projection d'oeuvres |
activiteiten van vertoning van audiovisuele werken, genomen door de | audiovisuelles, prise par la commission visée à l'article 42 de la loi |
commissie bedoeld in artikel 42 van de wet van 30 juni 1994 | du 30 juin 1994 relative au droit d'auteur et aux droits voisins |
betreffende het auteursrecht en de naburige rechten | |
FILIP, Koning der Belgen, | PHILIPPE, Roi des Belges, |
Aan allen die nu zijn en hierna wezen zullen, Onze Groet. | A tous, présents et à venir, Salut. |
Gelet op de wet van 30 juni 1994 betreffende het auteursrecht en de | Vu la loi du 30 juin 1994 relative au droit d'auteur et aux droits |
naburige rechten, artikel 42; | voisins, l'article 42; |
Op de voordracht van de Minister van Economie, | Sur la proposition du Ministre de l'Economie, |
Hebben Wij besloten en besluiten Wij : | Nous avons arrêté et arrêtons : |
Artikel 1.Algemeen bindend wordt verklaard, de als bijlage |
Article 1er.Est rendue obligatoire, la décision du 27 octobre 2016, |
overgenomen beslissing van 27 oktober 2016 inzake de billijke | reprise en annexe, relative à la rémunération équitable due par les |
vergoeding verschuldigd door de uitbaters van lokalen voor | exploitants de lieux de projection audiovisuelle ainsi que par les |
audiovisuele vertoning evenals door de organisatoren van tijdelijke | organisateurs d'événements temporaires de projection d'oeuvres |
activiteiten van vertoning van audiovisuele werken, genomen door de | audiovisuelles, prise par la commission visée à l'article 42 de la loi |
commissie bedoeld in artikel 42 van de wet van 30 juni 1994 | du 30 juin 1994 relative au droit d'auteur et aux droits voisins. |
betreffende het auteursrecht en de naburige rechten. | |
Art. 2.Dit besluit treedt in werking op 1 januari 2017 of op de dag |
Art. 2.Le présent arrêté entre en vigueur le 1er janvier 2017 ou le |
waarop het in het Belgisch Staatsblad wordt bekendgemaakt, indien deze | jour de sa publication au Moniteur belge si celle-ci est postérieure |
bekendmaking later is dan 1 januari 2017. | au 1er janvier 2017. |
Art. 3.De minister bevoegd voor Economie is belast met de uitvoering |
Art. 3.Le ministre qui a l'Economie dans ses attributions est chargé |
van dit besluit. | de l'exécution du présent arrêté. |
Gegeven te Brussel, 1 december 2016. | Donné à Bruxelles, le 1er décembre 2016. |
FILIP | PHILIPPE |
Van Koningswege : | Par le Roi : |
De Minister van Economie, | Le Ministre de l'Economie, |
K. PEETERS | K. PEETERS |
Bijlage | Annexe |
Beslissing van 27 oktober 2016 inzake de billijke vergoeding | Décision du 27 octobre 2016 relative à la rémunération équitable due |
verschuldigd door de uitbaters van lokalen voor audiovisuele vertoning | par les exploitants de lieux de projection audiovisuelle ainsi que par |
evenals door de organisatoren van tijdelijke activiteiten van | les organisateurs d'événements temporaires de projection d'oeuvres |
vertoning van audiovisuele werken, genomen door de commissie bedoeld | audiovisuelles, prise par la commission visée à l'article 42 de la loi |
in artikel 42 van de wet van 30 juni 1994 betreffende het auteursrecht | du 30 juin 1994 relative au droit d'auteur et aux droits voisins |
en de naburige rechten | |
Enig artikel. Artikel 15 van de beslissing van 15 december 2004 inzake | Article unique. L'article 15 de la décision du 15 décembre 2004 |
de billijke vergoeding verschuldigd door de uitbaters van lokalen voor | relative à la rémunération équitable due par les exploitants de lieux |
audiovisuele vertoning evenals door de organisatoren van tijdelijke | de projection audiovisuelle ainsi que par les organisateurs |
activiteiten van vertoning van audiovisuele werken, genomen door de | d'événements temporaires de projection d'oeuvres audiovisuelles, prise |
commissie bedoeld in artikel 42 van de wet van 30 juni 1994 | par la commission visée à l'article 42 de la loi du 30 juin 1994 |
betreffende het auteursrecht en de naburige rechten, vervangen door de | relative au droit d'auteur et aux droits voisins, remplacé par la |
beslissing van 5 december 2014, wordt vervangen als volgt: | décision du 5 décembre 2014, est remplacé par la disposition suivante |
« Art. 15.De onderhavige overeenkomst geldt tot 31 december 2017. ». |
: « Art. 15.La présente convention est valable jusqu'au 31 décembre |
Gezien om gevoegd te worden bij Ons besluit van 1 december 2016 | 2017. ». |
houdende de algemeen bindend verklaring van de beslissing van 27 | |
oktober 2016 inzake de billijke vergoeding verschuldigd door de | Vu pour être annexé à Notre arrêté du 1er décembre 2016 rendant |
obligatoire la décision du 27 octobre 2016 relative à la rémunération | |
uitbaters van lokalen voor audiovisuele vertoning evenals door de | équitable due par les exploitants de lieux de projection audiovisuelle |
organisatoren van tijdelijke activiteiten van vertoning van | ainsi que par les organisateurs d'événements temporaires de projection |
audiovisuele werken, genomen door de commissie bedoeld in artikel 42 | d'oeuvres audiovisuelles, prise par la commission visée à l'article 42 |
van de wet van 30 juni 1994 betreffende het auteursrecht en de | de la loi du 30 juin 1994 relative au droit d'auteur et aux droits |
naburige rechten. | voisins. |
FILIP | PHILIPPE |
Van Koningswege : | Par le Roi : |
De Minister van Economie, | Le Ministre de l'Economie, |
K. PEETERS | K. PEETERS |