Koninklijk besluit betreffende de erkenning van conformiteitsbeoordelingsinstanties voor elektromagnetische compatibiliteit | Arrêté royal relatif à l'agrément des organismes d'évaluation de la conformité pour la compatibilité électromagnétique |
---|---|
FEDERALE OVERHEIDSDIENST ECONOMIE, K.M.O., MIDDENSTAND EN ENERGIE 1 DECEMBER 2016. - Koninklijk besluit betreffende de erkenning van conformiteitsbeoordelingsinstanties voor elektromagnetische compatibiliteit FILIP, Koning der Belgen, Aan allen die nu zijn en hierna wezen zullen, Onze Groet. Gelet op het Wetboek van economisch recht artikel VIII.57, ingevoegd | SERVICE PUBLIC FEDERAL ECONOMIE, P.M.E., CLASSES MOYENNES ET ENERGIE 1er DECEMBRE 2016. - Arrêté royal relatif à l'agrément des organismes d'évaluation de la conformité pour la compatibilité électromagnétique PHILIPPE, Roi des Belges, A tous, présents et à venir, Salut. |
bij de wet van 29 juni 2016; | Vu le Code de droit économique, article VIII.57, inséré la loi du 29 |
Gelet op het koninklijk besluit van 1 december 2016 betreffende de | juin 2016; Vu l'arrêté royal du 1er décembre 2016 relatif à la compatibilité |
elektromagnetische compatibiliteit; | électromagnétique; |
Gelet op het advies van de Inspecteur van Financiën met referentie | Vu l'avis de l'Inspecteur des Finances avec la référence `IF83', donné |
`IF83', gegeven op 28 januari 2016; | le 28 janvier 2016; |
Gelet op het advies 60.076/1 van de Raad van State, gegeven op 4 | Vu l'avis 60.076/1 du Conseil d'Etat, donné le 4 octobre 2016 en |
oktober 2016 met toepassing van artikel 84, § 1, eerste lid, 2°, van | application de l'article 84, § 1er, alinéa 1er, 2°, des lois sur le |
de wetten op de Raad van State gecoördineerd op 12 januari 1973; | Conseil d'Etat, coordonnées le 12 janvier 1973; |
Op de voordracht van de Minister van Economie en de Minister van | Sur la proposition du Ministre de l'Economie et de la Ministre de |
Energie. | l'Energie, |
Hebben Wij besloten en besluiten Wij : | Nous avons arrêté et arrêtons : |
HOOFDSTUK 1. - Algemene bepalingen en definities | CHAPITRE 1 er. - Dispositions générales et définitions |
Artikel 1.Dit besluit voorziet in de gedeeltelijke omzetting van |
Article 1er.Le présent arrêté transpose partiellement la Directive |
Richtlijn 2014/30/EU van het Europees Parlement en de Raad van 26 | 2014/30/UE du Parlement européen et du Conseil du 26 février 2014 |
februari 2014 betreffende de harmonisatie van de wetgevingen van de | relative à l'harmonisation des législations des Etats membres |
lidstaten inzake elektromagnetische compatibiliteit. Verder regelt dit | concernant la compatibilité électromagnétique. D'ailleurs le présent |
besluit de erkenning en aanmelding bij de Europese Commissie van de | arrêté règle l'agrément et la notification auprès de la Commission |
conformiteitsbeoordelings-instanties die taken verrichten inzake | européenne des organismes d'évaluation de la conformité qui réalisent |
conformiteitsbeoordeling in het kader van het koninklijk besluit van | des tâches en matière d'évaluation de la conformité dans le cadre de |
betreffende de elektromagnetische compatibiliteit. | l'arrêté royal du relatif à la compatibilité électromagnétique. |
Art. 2.Voor de toepassing van dit besluit wordt verstaan onder : |
Art. 2.Pour l'application du présent arrêté, il y a lieu d'entendre |
1° "de minister" : de minister bevoegd voor Economie; | par : 1° "le ministre" : le ministre qui a l'Economie dans ses attributions; |
2° "gemachtigde van de minister" : de directeur-generaal of de door | 2° "délégué du ministre" : le directeur général, ou le fonctionnaire |
hem gemachtigde ambtenaar van de Algemene Directie Energie van de | désigné par lui, de la Direction Générale Energie du Service Public |
Federale Overheidsdienst Economie, K.M.O., Middenstand en Energie; | Fédéral Economie, P.M.E., Classes Moyennes et Energie; |
3° "de met het toezicht belaste ambtenaren" : de daartoe door de | 3° "les fonctionnaires chargés de la surveillance" : les |
gemachtigde van de minister aangewezen ambtenaren van de Algemene | fonctionnaires de la Direction Générale Energie du Service Public |
Directie Energie van de Federale Overheidsdienst Economie, K.M.O., | Fédéral Economie, P.M.E., Classes Moyennes et Energie désignés à cet |
Middenstand en Energie; | effet par le délégué du ministre; |
4° "markttoezichtautoriteiten" : de autoriteiten die bevoegd zijn tot | 4° "Les autorités de surveillance du marché" : les autorités qui sont |
het opsporen en het vaststellen van de inbreuken bepaald in artikel | compétentes pour rechercher et constater les infractions définies à |
XV.2 van het Wetboek van economisch recht; | l'article XV.2 du Code de droit économique; |
5° "conformiteitsbeoordelingsinstantie" : een instantie die | 5° "organisme d'évaluation de la conformité" : un organisme qui |
conformiteitsbeoordelingsactiviteiten verricht zoals onder meer ijken, | effectue des activités d'évaluation de la conformité telles qu'entre |
testen, certificeren en inspecteren; | autres l'étalonnage, les tests, la certification, l'inspection; |
6° "uitrusting" : elk apparaat of vaste installatie. | 6° "équipements" : un appareil ou une installation fixe quelconque. |
7° "apparaat" : elk afgewerkt toestel of een samenstel ervan dat op de | 7° "appareil" : tout dispositif fini ou toute combinaison de tels |
markt wordt aangeboden als een aparte functionele eenheid ten behoeve | dispositifs mis à disposition sur le marché en tant qu'unité |
van de eindgebruiker en dat in staat is elektromagnetische | fonctionnelle indépendante, destiné à l'utilisateur final et |
verstoringen te veroorzaken, of waarvan het functioneren vatbaar is om | susceptible de produire des perturbations électromagnétiques, ou dont |
door dergelijke verstoringen te worden beïnvloed; | le fonctionnement peut être affecté par de telles perturbations; |
8° "accreditatie" : accreditatie zoals gedefinieerd in artikel 2, lid | 8° "accréditation", l'accréditation au sens de l'article 2, point 10, |
10, van Verordening (EG) nr. 765/2008 van het Europees parlement en de | du règlement (CE) n° 765/2008 du parlement européen et du conseil du 9 |
raad van 9 juli 2008 tot vaststelling van de eisen inzake accreditatie | juillet 2008 fixant les prescriptions relatives à l'accréditation et à |
en markttoezicht betreffende het verhandelen van producten en tot | la surveillance du marché pour la commercialisation des produits et |
intrekking van Verordening (EEG) nr. 339/93; | abrogeant le règlement (CEE) no 339/93 du Conseil; |
9° "nationale accreditatie-instantie" : nationale | 9° "organisme national d'accréditation", un organisme national |
accreditatie-instantie zoals gedefinieerd in artikel 2, lid 11, van | d'accréditation au sens de l'article 2, point 11, du règlement (CE) n° |
voornoemde Verordening (EG) nr. 765/2008; | 765/2008 précité; |
HOOFDSTUK 2 | CHAPITRE 2 |
Erkenningsvoorwaarden voor conformiteitsbeoordelingsinstanties | Conditions d'agrément pour les organismes d'évaluation de la conformité |
Art. 3.De conformiteitsbeoordelingsinstantie is naar Belgisch recht |
Art. 3.L'organisme d'évaluation de la conformité est établi selon le |
opgericht en heeft rechtspersoonlijkheid. Art. 4.De conformiteitsbeoordelingsinstantie is een derde partij die onafhankelijk is van de door haar beoordeelde organisaties of apparaten. Een instantie die lid is van een organisatie van ondernemers en/of van een vakorganisatie die ondernemingen vertegenwoordigt die betrokken zijn bij het ontwerp, de vervaardiging, de levering, de montage, het gebruik of het onderhoud van de door hen beoordeelde apparaten, kan als een dergelijke instantie worden beschouwd op voorwaarde dat haar onafhankelijkheid en de afwezigheid van belangenconflicten aangetoond worden. Art. 5.De conformiteitsbeoordelingsinstantie, haar hoogste leidinggevenden en het personeel dat de conformiteitsbeoordelingstaken |
droit belge et est doté de la personnalité juridique. Art. 4.L'organisme d'évaluation de la conformité est une tierce partie indépendante de l'organisation ou des appareils qu'il évalue. Un organisme qui est membre d'une organisation d'entrepreneurs et/ou d'une organisation professionnelle qui représente des entreprises impliquées dans la conception, la production, la livraison, le montage, l'utilisation ou l'entretien des appareils qu'il évalue, peut être considéré comme un tel organisme à condition que son indépendance et l'absence de conflits d'intérêts soient démontrées. Art. 5.L'organisme d'évaluation de la conformité, ses cadres supérieurs et le personnel chargé d'exécuter les tâches d'évaluation |
verricht, zijn niet de ontwerper, fabrikant, leverancier, | de la conformité ne peuvent être le concepteur, le fabricant, le |
fournisseur, l'installateur, l'acheteur, le propriétaire, | |
installateur, koper, eigenaar, gebruiker of onderhouder van de door | l'utilisateur ou le responsable de l'entretien des appareils qu'ils |
hen beoordeelde apparaten, noch de gemachtigde van een van deze | évaluent, ni le mandataire d'aucune de ces parties. Cela n'exclut pas |
partijen. Dit belet echter niet het gebruik van beoordeelde apparaten | l'utilisation des appareils évalués qui sont nécessaires au |
die nodig zijn voor de activiteiten van de conformiteitsbeoordelingsinstantie of het gebruik van dergelijke apparaten voor persoonlijke doeleinden. De conformiteitsbeoordelingsinstantie, haar hoogste leidinggevenden en het personeel dat de conformiteitsbeoordelingstaken verricht, zijn niet rechtstreeks of als vertegenwoordiger van de betrokken partijen betrokken bij het ontwerpen, vervaardigen of bouwen, verhandelen, installeren, gebruiken of onderhouden van deze apparaten. Zij oefenen geen activiteiten uit die hun onafhankelijk oordeel of hun integriteit met betrekking tot conformiteitsbeoordelingsactiviteiten waarvoor zij zijn aangemeld in het gedrang kunnen brengen. Dit geldt met name voor adviesdiensten. Conformiteitsbeoordelingsinstanties zorgen ervoor dat de activiteiten van hun dochterondernemingen of onderaannemers geen afbreuk doen aan de vertrouwelijkheid, objectiviteit of onpartijdigheid van hun conformiteitsbeoordelingsactiviteiten. | fonctionnement de l'organisme d'évaluation de la conformité, ou l'utilisation de tels appareils à des fins personnelles. L'organisme d'évaluation de la conformité, ses cadres supérieurs et le personnel chargé d'exécuter les tâches d'évaluation de la conformité ne peuvent intervenir, ni directement ni comme mandataires, dans la conception, la fabrication ou la construction, la commercialisation, l'installation, l'utilisation ou l'entretien de ces appareils. Ils ne peuvent participer à aucune activité qui peut entrer en conflit avec l'indépendance de leur jugement et l'intégrité des activités d'évaluation de la conformité pour lesquelles ils sont notifiés. Cela vaut en particulier pour les services de conseil. Les organismes d'évaluation de la conformité veillent à ce que les activités de leurs filiales ou sous-traitants n'affectent pas la confidentialité, l'objectivité ou l'impartialité de leurs activités d'évaluation de la conformité. |
Art. 6.Conformiteitsbeoordelingsinstanties en hun personeel voeren de |
Art. 6.Les organismes d'évaluation de la conformité et leur personnel |
conformiteitsbeoordelingsactiviteiten uit met de grootste mate van | accomplissent les activités d'évaluation de la conformité avec la plus |
beroepsintegriteit en met de vereiste technische bekwaamheid op het | haute intégrité professionnelle et la compétence technique requise |
specifieke gebied en zij zijn vrij van elke druk en beïnvloeding, met | dans le domaine spécifique et sont à l'abri de toute pression ou |
name van financiële aard, die hun oordeel of de resultaten van hun | incitation, notamment d'ordre financier, susceptibles d'influencer |
conformiteitsbeoordelingsactiviteiten kunnen beïnvloeden, inzonderheid | leurs activités d'évaluation de la conformité, en particulier de la |
van personen of groepen van personen die belang hebben bij de | part de personnes ou de groupes de personnes intéressés par les |
resultaten van deze activiteiten. | résultats de ces activités. |
Art. 7.De conformiteitsbeoordelingsinstantie is in staat alle |
Art. 7.L'organisme d'évaluation de la conformité est capable |
conformiteitsbeoordelingstaken te verrichten die aan haar zijn | d'exécuter toutes les tâches d'évaluation de la conformité qui lui ont |
toegewezen en waarvoor zij is aangemeld, ongeacht of deze taken door | été assignées et pour lesquelles il a été notifié que ces tâches |
de conformiteitsbeoordelingsinstantie zelf of namens haar en onder | soient exécutées par lui-même ou en son nom et sous sa responsabilité. |
haar verantwoordelijkheid worden verricht. | En toutes circonstances et pour chaque procédure d'évaluation de la |
De conformiteitsbeoordelingsinstantie beschikt te allen tijde, voor | conformité et tout type ou toute catégorie d'équipement pour lesquels |
elke conformiteitsbeoordelingsprocedure en voor elke soort of elke | il est notifié, l'organisme d'évaluation de la conformité dispose : |
categorie van uitrusting waarvoor zij is aangemeld over : | 1° du personnel requis ayant les connaissances techniques et |
1° het benodigde personeel met technische kennis en voldoende passende | l'expérience suffisante et appropriée pour effectuer les tâches |
ervaring om de conformiteitsbeoordelingstaken te verrichten; | d'évaluation de la conformité; |
2° de beschrijvingen van de procedures voor de uitvoering van de | 2° de descriptions des procédures utilisées pour évaluer la |
conformiteitsbeoordeling, waarbij de transparantie en de mogelijkheid | conformité, garantissant la transparence et la capacité de |
tot reproductie van deze procedures worden gewaarborgd; | reproduction de ces procédures; |
3° de procedures om bij de uitoefening van haar taken naar behoren | 3° de procédures pour accomplir ses activités qui tiennent dûment |
rekening te houden met de omvang van een onderneming, de sector waarin | compte de la taille des entreprises, du secteur dans lequel elles |
zij actief is, haar structuur, de mate van technologische complexiteit van de apparaten in kwestie en het massa- of seriële karakter van het productieproces. Zij voert een gepast beleid en beschikt over geschikte procedures om een onderscheid te maken tussen taken die zij als conformiteitsbeoordelingsinstantie verricht en andere activiteiten. Zij beschikt over de middelen die nodig zijn om de technische en administratieve taken in verband met de conformiteitsbeoordelingsactiviteiten op passende wijze uit te voeren en heeft toegang tot alle vereiste apparatuur en faciliteiten. Art. 8.Het voor de uitvoering van de conformiteitsbeoordelingsactiviteiten verantwoordelijke personeel |
exercent leurs activités, de leur structure, du degré de complexité de la technologie des appareils en question et de la nature en masse, ou série, du processus de production. L'organisme dispose de politiques et de procédures appropriées faisant la distinction entre les tâches qu'il exécute en tant qu'organisme d'évaluation de la conformité et d'autres activités. Il se dote des moyens nécessaires à la bonne exécution des tâches techniques et administratives liées aux activités d'évaluation de la conformité et a accès à tous les équipements ou installations nécessaires. Art. 8.Le personnel chargé de l'exécution des activités d'évaluation |
beschikt over : | de la conformité possède : |
1° een gedegen technische en beroepsopleiding die alle relevante | 1° une solide formation technique et professionnelle couvrant toutes |
conformiteitsbeoordelingsactiviteiten omvat waarvoor de aangemelde | les activités pertinentes d'évaluation de la conformité pour |
instantie is aangemeld; | lesquelles l'organisme notifié a été notifié; |
2° een bevredigende kennis van de eisen inzake de beoordelingen die | 2° une connaissance satisfaisante aux exigences applicables aux |
het verricht en voldoende bevoegdheden om deze beoordelingen uit te | évaluations qu'il effectue et les compétences suffisantes pour |
voeren; | effectuer ces évaluations; |
3° voldoende kennis over en inzicht in de essentiële eisen van het | 3° une connaissance et une compréhension adéquates des exigences |
koninklijk besluit van . . . . . betreffende de elektromagnetische | essentielles de l'arrêté royal du . . . . . relatif à la compatibilité |
compatibiliteit, de toepasselijke geharmoniseerde normen en de | électromagnétique, des normes harmonisées applicables ainsi que des |
bepalingen van de communautaire harmonisatiewetgeving en de | dispositions de la législation communautaire d'harmonisation et de ses |
uitvoeringsbepalingen ervan; | règlements d'application; |
4° de bekwaamheid om certificaten, dossiers en rapporten op te stellen | 4° l'aptitude pour rédiger les certificats, dossiers et rapports qui |
die aantonen dat de beoordelingen zijn verricht. | démontrent que les évaluations ont été effectuées. |
Art. 9.De onpartijdigheid van de conformiteitsbeoordelingsinstanties, |
Art. 9.L'impartialité des organismes d'évaluation de la conformité, |
hun hoogste leidinggevenden en haar beoordelingspersoneel moet worden | de leurs cadres supérieurs et de leur personnel effectuant |
gewaarborgd. | l'évaluation doit être garantie. |
De beloning van de hoogste leidinggevenden en het | La rémunération des cadres supérieurs et du personnel chargé de |
beoordelingspersoneel van een conformiteitsbeoordelingsinstantie hangt | l'évaluation au sein d'un organisme d'évaluation de la conformité ne |
niet af van het aantal uitgevoerde beoordelingen of van de resultaten | dépend pas du nombre d'évaluations effectuées ni de leurs résultats. |
daarvan. Art. 10.De conformiteitsbeoordelings-instanties sluiten een |
Art. 10.Les organismes d'évaluation de la conformité souscrivent une |
burgerlijke aansprakelijkheidsverzekering af. | assurance de responsabilité civile. |
Art. 11.Het personeel van de conformiteitsbeoordelingsinstanties |
Art. 11.Le personnel des organismes d'évaluation de la conformité |
behandelt alle informatie waarvan het kennis neemt bij de uitoefening | doit assurer la confidentialité de toutes les informations dont il |
van haar taken in uitvoering van dit besluit vertrouwelijk en mag de | prend connaissance dans l'exercice de ses fonctions dans l'exécution |
hier bedoelde informatie enkel mede delen aan de gemachtigde van de | du présent arrêté et peut seulement communiquer ces informations au |
minister, de met het toezicht belaste ambtenaren en de | délégué du ministre, aux fonctionnaires chargé de la surveillance et |
markttoezichtautoriteiten. De eigendomsrechten worden beschermd. | aux autorités de surveillance du marché. Les droits de propriété sont |
Art. 12.Conformiteitsbeoordelingsinstanties nemen deel aan of zorgen |
protégés. Art. 12.Les organismes d'évaluation de la conformité participent aux |
ervoor dat het personeel dat de conformiteitsbeoordelingstaken | activités de normalisation pertinentes et aux activités du groupe de |
verricht op de hoogte is van de desbetreffende | coordination des organismes d'évaluation de la conformité notifiés |
normalisatieactiviteiten en de activiteiten van de coördinatiegroep | établi en application de la législation d'harmonisation de l'Union |
van aangemelde conformiteitsbeoordelingsinstanties opgericht uit | applicable, ou veillent à ce que leur personnel chargé d'exécuter les |
hoofde van de desbetreffende EU harmonisatiewetgeving, en hanteren de | tâches d'évaluation de la conformité en soit informé, et appliquent |
door die groep genomen administratieve beslissingen en geproduceerde | comme lignes directrices les décisions et les documents administratifs |
documenten als algemene richtsnoeren. | résultant du travail de ce groupe. |
Art. 13.Een instantie wordt geacht te voldoen aan de eisen van de |
Art. 13.Un organisme est considéré de satisfaire aux exigences des |
artikelen 3 tot en met 12 en komt bijgevolg in aanmerking voor de | articles 3 jusqu'à 12 et par conséquent tel organisme est éligible |
erkenning als conformiteitsbeoordelingsinstantie, indien het voor de | pour la reconnaissance comme organisme d'évaluation de la conformité, |
betreffende activiteiten een certificaat heeft verkregen vanwege de | si pour les tâches concernées l'organisme a été accrédité par |
nationale accreditatie-instantie BELAC overeenkomstig het koninklijk | l'institution d'accréditation BELAC conformément à l'arrêté royal du |
besluit van 31 januari 2006 tot oprichting van het BELAC | 31 janvier 2006 portant création du système BELAC d'accréditation des |
accreditatiesysteem van instellingen voor de conformiteitsbeoordeling. | organismes d'évaluation de la conformité. |
HOOFDSTUK 3. - Aanmeldingsprocedure | CHAPITRE 3. - Procédure de notification |
Art. 14.§ 1. Een conformiteitsbeoordelings-instantie met een |
Art. 14.§ 1er. Un organisme d'évaluation de la conformité avec un |
vestiging in België dient een verzoek om aanmelding in bij de | établissement en Belgique soumet une demande de notification au |
gemachtigde van de minister. | délégué du ministre. |
§ 2. Het verzoek om aanmelding gaat vergezeld van een beschrijving van | § 2. La demande de notification est accompagnée d'une description des |
de conformiteitsbeoordelingsactiviteiten, de | activités d'évaluation de la conformité, du ou des modules |
conformiteitsbeoordelingsmodule(s) en het apparaat of de apparaten | d'évaluation de la conformité et du ou des appareils pour lesquels cet |
waarvoor de instantie verklaart bekwaam te zijn en het | |
accreditatiecertificaat dat is afgegeven door de nationale | organisme déclare être compétent, ainsi que d'un certificat |
accreditatie-instantie BELAC, waarin wordt verklaard dat de | d'accréditation, délivré par l'institution d'accréditation BELAC qui |
conformiteitsbeoordelingsinstantie voldoet aan de eisen van de | atteste que l'organisme d'évaluation de la conformité remplit les |
artikelen 3 tot 12. | exigences définies aux articles 3 à 12. |
Art. 15.§ 1. De aanmeldingsaanvraag wordt onderzocht door de |
Art. 15.§ 1er . La demande de notification est examinée par le |
gemachtigde van de minister. Dit onderzoek is gesteund op de bij het | délégué du ministre. Cet examen est basé sur les pièces jointes au |
aanvraagdossier gevoegde stukken, iedere beschikbare informatie alsook | dossier de demande, sur toute information disponible ainsi que sur |
op elk nodig geacht onderzoek ter plaatse. | toute enquête sur place jugée nécessaire. |
De gemachtigde van de minister onderzoekt de ontvankelijkheid en | Le délégué du ministre examine la recevabilité et la complétude de la |
volledigheid van de aanvraag en stelt de aanvrager hiervan in kennis. | demande et en informe le demandeur. Il lui communique quels sont les |
Hij deelt hem mee welke stukken en inlichtingen er nog ontbreken. | documents et informations qui manquent. |
§ 2. De gemachtigde van de minister meldt uitsluitend | § 2. Le délégué du ministre seulement notifie des organismes |
conformiteitsbeoordelingsinstanties aan die aan de eisen van de | d'évaluation de la conformité qui satisfont aux exigences dans les |
artikelen 3 tot en met 12 voldoen. Binnen zestig dagen na de | articles 3 jusqu'à 12. Dans les soixante jours après constatation de |
vaststelling van de volledigheid van het dossier neemt de gemachtigde | la complétude du dossier, le délégué du ministre prend une décision de |
van de minister een beslissing om al dan niet de instantie aan te melden bij de Europese Commissie. Deze beslissing neemt slechts uitwerking vijftien dagen na de aanmelding bij de Europese Commissie overeenkomstig artikel 16, en voor zover er door de Europese Commissie of de andere lidstaten geen bezwaren werden ingediend binnen twee weken na de aanmelding. § 3. De betrokken instantie mag de activiteiten van een aangemelde instantie alleen verrichten als de Europese Commissie en de andere lidstaten binnen twee weken na de aanmelding geen bezwaren hebben ingediend. | oui ou non notifier l'organisme auprès de la Commission européenne. Cette décision ne prend effet que quinze jours après la notification auprès de la Commission européenne conformément à l'article 16, et pour autant que la Commission européenne ou les autres Etats membres n'ont émis aucune objection dans les deux semaines qui suivent la notification. § 3. L'organisme concerné ne peut effectuer les activités propres à un organisme notifié que si aucune objection n'est émise par la Commission Européenne ou les autres Etats membres dans les deux semaines qui suivent la notification en cas de non-recours. |
Art. 16.§ 1. In geval van een negatieve beslissing wordt deze |
Art. 16.§ 1er. Dans le cas d'une décision négative, le délégué du |
onverwijld ter kennis gebracht van de betrokken instantie door de | ministre informe l'organisme concerné sans délai de cette décision. |
gemachtigde van de minister. | |
§ 2. In geval van een positieve beslissing meldt de gemachtigde van de | § 2. Dans le cas d'une décision positive, le délégué du ministre |
minister de erkende instantie onverwijld aan bij de Europese | notifie les organismes agrées sans délai auprès de la Commission |
Commissie. | européenne. |
§ 3. De gemachtigde van de minister stelt de betrokken instantie in | § 3. Le délégué du ministre informe l'organisme concerné de la |
kennis van de beslissing van de minister en van het feit of er al dan | décision du ministre et du fait si oui ou non des objections ont été |
niet bezwaren werden ingediend door de Europese Commissie of de andere | émises par la Commission européenne ou les autres Etats membres dans |
lidstaten binnen twee weken na de aanmelding. | les deux semaines qui suivent la notification. |
HOOFDSTUK 4 | CHAPITRE 4 |
Operationele verplichtingen van aangemelde instanties | Obligations opérationnelles des organismes notifiés |
Art. 17.De conformiteitsbeoordelings-instanties die zijn aangemeld |
Art. 17.Les organismes d'évaluation de la conformité notifiés |
overeenkomstig artikel 16, § 2 hierna " aangemelde instanties" | conformément à l'article 16, § 2 dénommés ci-après « organismes |
genaamd, zijn ertoe gehouden de instructies na te leven welke hun door | notifiés », sont tenus de se conformer aux instructions que le |
de minister of zijn gemachtigde worden gegeven met betrekking tot de | ministre ou son délégué leur donnent par rapport aux tâches pour |
taken waarvoor ze aangemeld zijn. | lesquelles ils ont été notifiés. |
Deze instructies houden in dat de aangemelde instanties rechtstreeks | Ces instructions contiennent la participation des organismes notifiés |
of via vertegenwoordigers deelnemen aan de werkzaamheden van de | aux travaux du groupe de coordination des organismes notifiés établi |
coördinatiegroep van aangemelde instanties opgericht door de Europese | par la Commission européenne, et ce directement ou par l'intermédiaire |
Commissie. | de mandataires. |
Art. 18.De aangemelde instanties brengen de gemachtigde van de |
Art. 18.Les organismes notifiés informent le délégué du ministre : |
minister op de hoogte van : 1° elke weigering, beperking, opschorting of intrekking van | 1° de tout refus, restriction, suspension ou retrait d'une attestation |
certificaten van EU-typeonderzoek; | de l'examen UE de type; |
2° omstandigheden die van invloed zijn op de werkingssfeer van en de | 2° des circonstances influant la portée et les conditions de la |
voorwaarden voor aanmelding, met inbegrip van elke wijziging, | notification, en ce compris chaque modification, suspension ou retrait |
opschorting of intrekking van hun accreditatie; | de leur accréditation; |
3° informatieverzoeken over conformiteitsbeoordelingsactiviteiten die | 3° de toute demande d'information reçue des autorités de surveillance |
zij van markttoezichtautoriteiten ontvangen; | du marché concernant des activités d'évaluation de la conformité; |
4° elke wijziging van de statuten van de instantie; 5° een jaarlijks verslag omvattende een financieel verslag alsook een syntheseverslag betreffende hun activiteiten als aangemelde instantie; 6° op verzoek, de binnen de werkingssfeer van hun aanmelding verrichte conformiteitsbeoordelingsactiviteiten en andere activiteiten, waaronder grensoverschrijdende activiteiten en uitbesteding. Aangemelde instanties verstrekken de andere aangemelde instanties die soortgelijke conformiteitsbeoordelingsactiviteiten voor dezelfde apparaten verrichten, relevante informatie over negatieve conformiteitsbeoordelingsresultaten, en op verzoek ook over positieve conformiteitsbeoordelingsresultaten. Aangemelde instanties verstrekken aan de gemachtigde van de minister, de met het toezicht belaste ambtenaren en de markttoezichtautoriteiten op verzoek informatie, met inbegrip van testverslagen en technische documentatie, over de door hen afgegeven of ingetrokken certificaten van EU-typeonderzoek, dan wel de weigering om een certificaat af te geven. | 4° de toute modification aux statuts de l'organisme ; 5° d'un rapport annuel comportant un rapport financier ainsi qu'un rapport de synthèse concernant leurs activités en tant qu'organisme notifié; 6° sur demande, des activités d'évaluation de la conformité réalisées dans le cadre de leur notification et d'autres activités réalisées, y compris les activités et sous-traitances transfrontalières. Les organismes notifiés fournissent aux autres organismes notifiés qui effectuent des activités similaires d'évaluation de la conformité couvrant les mêmes appareils des informations pertinentes sur les questions relatives aux résultats négatifs de l'évaluation de la conformité et, sur demande, aux résultats positifs. Les organismes notifiés fournissent sur demande au délégué du ministre, aux fonctionnaires chargé de la surveillance et aux autorités de surveillance du marché des informations concernant toute attestation d'examen UE de type qu'ils ont délivrée ou retirée, ou concernant tout refus de délivrer une telle attestation, y compris les rapports d'essais et la documentation technique. |
Art. 19.§ 1. Wanneer de aangemelde instantie specifieke taken in |
Art. 19.§ 1er. Lorsqu'un organisme notifié sous-traite certaines |
verband met de conformiteitsbeoordeling uitbesteedt of door een | tâches spécifiques dans le cadre de l'évaluation de la conformité ou a |
dochteronderneming laat uitvoeren, waarborgt zij dat de onderaannemer | recours à une filiale, il s'assure que le sous-traitant ou la filiale |
of dochteronderneming aan de eisen in de artikelen 4 tot en met 12 | répond aux exigences énoncées aux articles 4 jusqu'à 12 et informe le |
voldoet, en brengt zij de gemachtigde van de minister hiervan op de | délégué du ministre en conséquence. |
hoogte. § 2. Aangemelde instanties nemen de volledige verantwoordelijkheid op | § 2. Les organismes notifiés assument l'entière responsabilité des |
zich voor de taken die worden verricht door onderaannemers of | tâches effectuées par des sous-traitants ou des filiales, quel que |
dochterondernemingen, ongeacht waar deze gevestigd zijn. | soit leur lieu d'établissement. |
§ 3. Activiteiten mogen uitsluitend met instemming van de klant worden | § 3. Des activités ne peuvent être sous-traitées ou réalisées par une |
uitbesteed of door een dochteronderneming worden uitgevoerd. | filiale qu'avec l'accord du client. |
§ 4. Aangemelde instanties houden de relevante documenten over de | § 4. Les organismes notifiés tiennent à la disposition du délégué du |
beoordeling van de kwalificaties van de onderaannemer of de | ministre les documents pertinents concernant l'évaluation des |
dochteronderneming en over de door de onderaannemer of | qualifications du sous-traitant ou de la filiale et le travail exécuté |
dochteronderneming uit hoofde van bijlage III van het koninklijk | par celui-ci ou celle-ci en vertu de l'annexe III de l'arrêté royal du |
besluit van 1 december 2016 betreffende de elektromagnetische | 1er décembre 2016 relatif à la compatibilité électromagnétique. |
compatibiliteit uitgevoerde werkzaamheden ter beschikking van de | Art. 20.Les organismes notifiés réalisent les évaluations de la |
gemachtigde van de minister. Art. 20.Aangemelde instanties voeren conformiteitsbeoordelingen uit |
conformité dans le respect des procédures d'évaluation de la |
volgens de conformiteitsbeoordelingsprocedures in Bijlage III van het | conformité prévues à l'annexe III de l'arrêté royal du 1er décembre |
koninklijk besluit van 1 december 2016 betreffende de | 2016 relatif à la compatibilité électromagnétique. |
elektromagnetische compatibiliteit. | |
Art. 21.De conformiteitsbeoordelingen worden op evenredige wijze |
Art. 21.Les évaluations de la conformité sont effectuées de manière |
uitgevoerd, waarbij voorkomen wordt de marktdeelnemers onnodig te | proportionnée, en évitant d'imposer des charges inutiles aux |
belasten. | opérateurs économiques. |
De aangemelde instantie houdt bij de uitoefening van haar activiteiten | Les organismes notifiés accomplissent leurs activités en tenant dûment |
naar behoren rekening met de omvang van een onderneming, de sector | compte de la taille des entreprises, du secteur dans lequel elles |
waarin zij actief is, haar structuur, de relatieve technologische | exercent leurs activités, de leur structure, de la complexité relative |
complexiteit van de uitrusting en het massa- of seriële karakter van | de la technologie des équipements et de la nature en masse, ou série, |
het productieproces. | du processus de production. |
Hierbij eerbiedigt ze hoe dan ook de striktheid en het | Ce faisant, cependant, ils respectent le degré de rigueur et le niveau |
beschermingsniveau die nodig zijn opdat de apparaten voldoen aan de | de protection requis pour la conformité des appareils aux dispositions |
bepalingen van de van toepassing zijnde reglementering. | de la réglementation étant en application. |
Art. 22.Wanneer een aangemelde instantie vaststelt dat een fabrikant |
Art. 22.Lorsqu'un organisme notifié constate que les exigences de |
niet heeft voldaan aan de eisen van bijlage III van het koninklijk besluit van 1 december 2016 betreffende de elektromagnetische compatibiliteit, of van de overeenkomstige geharmoniseerde normen, verlangt zij van die fabrikant dat hij passende corrigerende maatregelen neemt en verleent zij geen certificaat van EU-typeonderzoek. Art. 23.Wanneer een aangemelde instantie bij het toezicht op de conformiteit na verlening van een certificaat van EU-typeonderzoek vaststelt dat het apparaat niet meer conform is, verlangt zij van de fabrikant dat hij passende corrigerende maatregelen neemt; zo nodig schort zij het certificaat van EU-typeonderzoek op of trekt dit in. |
l'annexe III de l'arrêté royal du 1er décembre 2016 relatif à la compatibilité électromagnétique, ou les exigences dans les normes harmonisées correspondantes n'ont pas été respectées par un fabricant, il invite celui-ci à prendre les mesures correctives appropriées et ne délivre pas l'attestation d'examen UE de type. Art. 23.Lorsque, au cours du contrôle de la conformité se faisant à la suite de la délivrance d'une attestation d'examen UE de type, un organisme notifié constate qu'un appareil n'est plus conforme, il invite le fabricant à prendre les mesures correctives appropriées et suspend ou retire l'attestation d'examen UE de type si nécessaire. |
Art. 24.Wanneer geen corrigerende maatregelen worden genomen of de |
Art. 24.Lorsque les mesures correctives ne sont pas adoptées ou n'ont |
genomen maatregelen niet het vereiste effect hebben, worden de | pas l'effet requis, l'organisme notifié soumet à des restrictions, |
certificaten van EU-typeonderzoek door de aangemelde instantie | suspend ou retire l'attestation d'examen UE de type, selon le cas. |
naargelang het geval beperkt, opgeschort of ingetrokken. | |
De aangemelde instantie trekt het certificaat van EU-typeonderzoek | L'organisme notifié retire également l'attestation d'examen UE de type |
eveneens in, wanneer dit wordt opgedragen door de gemachtigde van de | sur demande du délégué du ministre, d'un fonctionnaire chargé de la |
minister, de met het toezicht belaste ambtenaren of de | surveillance ou des autorités de surveillance du marché qui constatent |
markttoezichtautoriteiten die van oordeel zijn dat de uitrusting niet | que l'équipement n'est pas conforme aux exigences définies à l'annexe |
in overeenstemming is met de eisen van bijlage III van het koninklijk | III de l'arrêté royal du 1er décembre 2016 relatif à la compatibilité |
besluit van 1 december 2016 betreffende de elektromagnetische | électromagnétique. Le délégué du ministre, les fonctionnaires chargé |
compatibiliteit. De gemachtigde van de minister, de met het toezicht | de la surveillance et les autorités de surveillance du marché peuvent |
belaste ambtenaren en de markttoezichtautoriteiten kunnen de | également demander de revoir l'attestation d'examen UE de type, |
aangemelde instantie eveneens opdragen het certificaat van | |
EG-typeonderzoek opnieuw te beoordelen wanneer dit nodig is, in het | |
bijzonder bij een verandering in het fabricageproces, in de | notamment en cas de modification du processus de fabrication, des |
grondstoffen of in de bestanddelen van de uitrusting. | matières premières ou des composants l'équipement, et, en tout état de |
Art. 25.De aangemelde instantie voorziet de interne beroepsprocedure, |
cause. Art. 25.L'organisme notifié prévoit la procédure de recours interne |
zoals voorgeschreven in het kader van de accreditatievoorwaarden, met | concernant ses décisions, telle que prévue dans le cadre des |
betrekking tot haar beslissingen. | conditions d'accréditation. |
HOOFDSTUK 5. - Toezicht en sancties | CHAPITRE 5. - Surveillance et sanctions |
Art. 26.De aangemelde instanties zijn ertoe gehouden vrije toegang te |
Art. 26.Les organismes notifiés sont tenus d'autoriser le libre accès |
verlenen tot hun lokalen aan de ambtenaren die door de gemachtigde van | de leurs locaux aux fonctionnaires qui ont été chargés par le délégué |
de minister of door de markttoezichtautoriteiten werden belast met een | du ministre ou par les autorités de surveillance du marché d'effectuer |
onderzoek of een audit om te controleren of de werking van de | une enquête ou un audit pour contrôler si le fonctionnement de |
aangemelde instantie in overeenstemming is met de bepalingen van dit | l'organisme notifié est conforme aux dispositions du présent arrêté et |
besluit en om te controleren of de erkenningsvoorwaarden nageleefd | pour contrôler que les conditions d'agrément sont respectées. Ils sont |
zijn. Zij zijn ertoe gehouden alle documenten en gegevens welke nodig | tenus de mettre à la disposition de ces fonctionnaires tous les |
zijn voor het uitvoeren van de opdracht van deze ambtenaren ter | documents et données nécessaires pour que ceux-ci puissent exécuter |
beschikking te stellen. Op aanvraag worden deze documenten of een | leur mission. A la demande de ces fonctionnaires, l'organisme notifié |
kopie ervan, aan deze ambtenaren toevertrouwd. | leur confie ces documents ou une copie de ces documents. |
Art. 27.Onverminderd de controlemodaliteiten die zijn voorzien in het |
Art. 27.Sans préjudice des modalités de contrôle qui sont prévus par |
koninklijk besluit van 27 april 2007 ter bepaling van de | l'arrêté royal du 27 avril 2007 déterminant les critères de |
werkingscriteria en de modaliteiten van de controle op de werking van | fonctionnement et les modalités de contrôle du fonctionnement des |
tussenkomende organismen, kan de minister de erkenning beperken, | organismes intervenants, le ministre peut restreindre, suspendre ou |
schorsen of intrekken indien de met het toezicht belaste ambtenaren of | retirer l'agrément lorsque les fonctionnaires chargés de la |
de markttoezichtautoriteiten vaststellen dat een van de eisen van de | surveillance ou les autorités de surveillance du marché constatent que |
artikelen 3 tot 12 niet meer wordt nageleefd of indien de aangemelde | l'une des exigences des articles 3 à 12 n'est plus respectée ou |
lorsque l'organisme notifié ne se conforme pas aux obligations | |
instantie zich niet houdt aan de uit de bepalingen van de artikelen 17 | résultant des dispositions des articles 17 à 24. Le ministre prend la |
tot 24 voortvloeiende verplichtingen. De minister neemt de beslissing | décision de restreindre, de suspendre ou de retirer les agréments sur |
om erkenningen te beperken, te schorsen of in te trekken op basis van | la base de la gravité de la non-satisfaction à ces exigences ou au |
de ernst van het niet-voldoen aan die eisen of het niet-nakomen van | non-respect de ces obligations. |
die verplichtingen. | |
De minister kan de erkenning eveneens beperken of intrekken indien, na | Le ministre peut également restreindre ou retirer l'agrément si, après |
een periode van drie jaar te rekenen vanaf de datum van de in artikel | une période de trois ans à compter à partir de la date de notification |
16 bedoelde aanmelding, blijkt dat de instantie geen enkele activiteit | visée à l'article 16, il apparaît que l'organisme n'a exercé aucune |
heeft uitgeoefend in het domein waarop de erkenning betrekking heeft | activité dans le domaine couvert par l'agrément ou que ces activités |
of dat deze activiteit verwaarloosbaar is. | sont négligeables. |
Art. 28.De beslissingen genomen in uitvoering van de bepalingen van |
Art. 28.Les décisions prises en exécution des dispositions de |
het artikel 27 worden aan de betrokken instantie medegedeeld. | l'article 27 sont notifiées à l'organisme concerné. |
Indien de beslissing de beperking, schorsing of de intrekking van de | Si la décision a pour effet, la limitation, la suspension ou le |
erkenning als gevolg heeft, treedt zij in werking op de datum van de | retrait de l'agrément, elle entre en vigueur à la date de |
kennisgeving. | notification. |
Art. 29.De erkenning wordt van rechtswege ingetrokken indien de in |
Art. 29.L'agrément est retiré d'office lorsque l'accréditation visée |
artikel 13 bedoelde accreditatie door de nationale | à l'article 13 a été retirée par l'institut d'accréditation BELAC ou |
accreditatie-instantie BELAC werd ingetrokken of niet werd hernieuwd. | n'est pas renouvelée. Le retrait de l'agrément entre en vigueur |
De intrekking van de erkenning treedt in werking wanneer, | lorsque, à l'issue de la procédure faisant suite à un recours éventuel |
overeenkomstig de uitkomst van de procedure die volgt uit het bij de | de l'organisme auprès de l'organisme d'accréditation national, |
nationale accreditatie-instantie eventueel ingediend beroep, deze | |
instelling de intrekking of niet hernieuwing van de accreditatie | celle-ci confirme le retrait ou le non renouvellement de |
bevestigt. | l'accréditation. |
Art. 30.De gemachtigde van de minister wijzigt onverwijld de |
Art. 30.Le délégué du ministre modifie sans délai la notification |
aanmelding bij de Commissie van de Europese Unie om deze in | auprès de la Commission de l'Union européenne pour mettre celle-ci en |
overeenstemming te brengen met de beperking, schorsing of intrekking | conformité avec la restriction, la suspension ou le retrait en |
in uitvoering van de artikelen 27 tot 29, en brengt de Commissie en de | exécution des articles 27 à 29, et en informe immédiatement la |
andere lidstaten hiervan onmiddellijk op de hoogte. | Commission et les autres Etats-Membres. |
Wanneer de aanmelding wordt beperkt, opgeschort of ingetrokken of de | En cas de restriction, de suspension ou de retrait d'une notification, |
aangemelde instantie haar activiteiten staakt, dan kan de gemachtigde | ou lorsque l'organisme notifié a cessé ses activités, le délégué du |
van de minister opdragen dat de dossiers worden overgedragen aan een | ministre peut ordonner que les dossiers de cet organisme notifié |
andere aangemelde instantie, dan wel op een andere manier ter | soient traités par un autre organisme notifié ou tenus à disposition, |
beschikking worden gehouden voor inzage op verzoek door de | d'une autre manière, pour l'information des autorités notifiantes et |
verantwoordelijke aanmeldende autoriteiten en | des autorités de surveillance du marché compétentes qui en font la |
markttoezichtautoriteiten. | demande. |
HOOFDSTUK 6. - Slotbepaling | CHAPITRE 6. - Disposition finale |
Art. 31.De minister bevoegd voor Economie en de minister bevoegd voor |
Art. 31.Le ministre qui a l'Economie dans ses attributions et le |
Energie zijn belast met de uitvoering van dit besluit. | ministre qui a l'Energie dans ses attributions sont chargés de |
l'exécution du présent arrêté. | |
Gegeven te Brussel, 1 december 2016. | Donné à Bruxelles, le 1er décembre 2016. |
FILIP | PHILIPPE |
Van Koningswege : | Par le Roi : |
De Minister van Economie, | Le Ministre de l'Economie, |
K. PEETERS | K. PEETERS |
De Minister van Energie, | La Ministre de l'Energie, |
Mevr. M.-C. MARGHEM | Mme M.-C. MARGHEM |