| Koninklijk besluit houdende de toekenningsmodaliteiten van een financiële tussenkomst voor 2003 ten laste van het « Fonds ter financiering van sommige uitgaven die verbonden zijn met de veiligheid voortvloeiend uit de organisatie van de Europese Toppen te Brussel » aan de Brusselse politiezones om er de bevordering van de hulpagenten van politie naar het basiskader door aan te moedigen | Arrêté royal relatif aux modalités d'octroi en 2003 d'une intervention financière à charge du « Fonds de financement de certaines dépenses qui sont liées à la sécurité découlant de l'organisation des Sommets européens à Bruxelles » aux zones de police bruxelloises pour y favoriser l'accession au cadre de base des agents auxiliaires de police |
|---|---|
| FEDERALE OVERHEIDSDIENST BINNENLANDSE ZAKEN | SERVICE PUBLIC FEDERAL INTERIEUR |
| 1 DECEMBER 2003. - Koninklijk besluit houdende de | 1er DECEMBRE 2003. - Arrêté royal relatif aux modalités d'octroi en |
| toekenningsmodaliteiten van een financiële tussenkomst voor 2003 ten | 2003 d'une intervention financière à charge du « Fonds de financement |
| laste van het « Fonds ter financiering van sommige uitgaven die | |
| verbonden zijn met de veiligheid voortvloeiend uit de organisatie van | de certaines dépenses qui sont liées à la sécurité découlant de |
| de Europese Toppen te Brussel » aan de Brusselse politiezones om er de | l'organisation des Sommets européens à Bruxelles » aux zones de police |
| bevordering van de hulpagenten van politie naar het basiskader door | bruxelloises pour y favoriser l'accession au cadre de base des agents |
| aan te moedigen | auxiliaires de police |
| ALBERT II, Koning der Belgen, | ALBERT II, Roi des Belges, |
| Aan allen die nu zijn en hierna wezen zullen, Onze Groet. | A tous, présents et à venir, Salut. |
| Gelet op de wetten op de Rijkscomptabiliteit, gecoördineerd op 17 juli | Vu les lois sur la comptabilité de l'Etat, coordonnées le 17 juillet |
| 1991, inzonderheid op de artikelen 55 tot 58; | 1991, notamment les articles 55 à 58; |
| Gelet op de wet van 10 augustus 2001 tot oprichting van een Fonds ter | Vu la loi du 10 août 2001 créant un Fonds de financement du rôle |
| financiering van de internationale rol en de hoofdstedelijke functie | international et de la fonction de capitale de Bruxelles et modifiant |
| van Brussel en tot wijziging van de organieke wet van 27 december 1990 | la loi organique du 27 décembre 1990 créant des fonds budgétaires, |
| houdende oprichting van begrotingsfondsen, gewijzigd bij de | |
| programma-wet van 24 december 2002; | modifiée par la loi-programme du 24 décembre 2002; |
| Gelet op de wet van 27 december 2002 houdende de algemene | Vu la loi du 27 décembre 2002 contenant le budget général des dépenses |
| uitgavenbegroting voor het begrotingsjaar 2003; | pour l'année budgétaire 2003; |
| Gelet op het koninklijk besluit van 16 november 1994 betreffende de | Vu l'arrêté royal du 16 novembre 1994 portant sur l'organisation du |
| administratieve en de begrotingscontrole; | contrôle administratif et budgétaire; |
| Gelet op het advies van de Samenwerkingscommissie bedoeld in artikel | Vu l'avis du Comité de coopération visé par l'article 43 de la loi |
| 43 van de bijzondere wet van 12 januari 1989 met betrekking tot de | spéciale du 12 janvier 1989 relative aux institutions bruxelloises, |
| Brusselse instellingen van 28 mei 2003; | émis en date du 28 mai 2003; |
| Gelet op de beslissing van de federale leden van de voornoemde | Vu la décision des membres fédéraux du Comité de coopération |
| Samenwerkingscommissie van 22 september 2003; | précédemment visé du 22 septembre 2003; |
| Overwegende dat de rol van Europese hoofdstad van Brussel moet | Considérant que le rôle de Capitale européenne de Bruxelles doit être |
| bevorderd worden, namelijk in verband met het onthaal van de Europese | promu, notamment en ce qui concerne l'accueil des sommets européens; |
| toppen; Overwegende dat aan de lokale politiezones van het Brussels | Considérant que les zones de police de la Région de Bruxelles-Capitale |
| Hoofdstedelijk Gewest dringend de middelen moeten ter beschikking | doivent pouvoir rapidement disposer des moyens permettant d'assurer la |
| worden gesteld om de nodige veiligheid te kunnen waarborgen voor de | sécurité nécessaire à l'exercice effectif de ce rôle; |
| effectieve uitvoering van deze rol; | |
| Overwegende dat één van deze middelen bestaat in het bevorderen van de | Considérant que l'un de ces moyens consiste à promouvoir l'accession |
| toetreding tot het basikader van de aanwezige hulpagenten; | au cadre de base des auxiliaires de police en place; |
| Gelet op het advies van de Inspectie van Financiën van 28 oktober | Vu l'avis de l'Inspection des Finances du 28 octobre 2003; |
| 2003; Gelet op de akkoordbevinding van Onze Minister van Begroting van 28 november 2003; | Vu l'accord de Notre Ministre du Budget, donné le 28 novembre 2003; |
| Op de voordracht van Onze Minister van Binnenlandse Zaken, | Sur la proposition de Notre Ministre de l'Intérieur, |
| Hebben Wij besloten en besluiten Wij : | Nous avons arrêté et arrêtons : |
Article 1er.Dans les limites des crédits disponibles, une |
|
Artikel 1.Binnen de perken van de beschikbare kredieten, wordt voor |
intervention financière de 250.000 euros est attribuée pour l'année |
| het begrotingsjaar 2003 een financiële tussenkomst van 250.000 euro | budgétaire 2003 aux zones de police de la Région de Bruxelles-Capitale |
| wordt toegekend aan de politiezones van het Brussels Hoofdstedelijk | |
| Gewest (code 5339, 5340, 5341, 5342, 5343 en 5344) om er de deelneming | (code 5339, 5340, 5341, 5342, 5343 et 5344) pour y encourager la |
| van de leden van het hulpkader aan de opleiding die voorbereidt tot de | participation des membres du cadre auxiliaire à la formation de |
| selectieproeven naar het basiskader door te bevorderen. | préparation aux épreuves de sélection du cadre de base. |
Art. 2.De in artikel 1 bedoelde financiële tussenkomst wordt |
Art. 2.L'intervention financière visée à l'article 1er est imputée à |
| aangerekend ten laste van basisallocatie 13.56.70.43.01. als | charge de l'allocation de base 13.56.70.43.01., en engagement sur le |
| vastlegging op de algemene uitgavenbegroting 2003 en als | budget général des dépenses 2003 et en ordonnancement à partir du |
| ordonnancering op de begroting 2004. | budget 2004. |
Art. 3.De betaling van de in dit besluit bedoelde financiële |
Art. 3.Le paiement de l'intervention financière visée par le présent |
| tussenkomst wordt ondergeschikt aan de volgende voorwaarden : | arrêté est subordonné aux conditions suivantes : |
| a) de opleidingsmodaliteiten zijn deze bepaald door het | a) les modalités de la formation sont celles prévues par le dossier |
| referentie-erkenningsdossier vastgesteld voor de voorbereidende opleiding, | d'agrément de référence arrêté pour la formation préparatoire, |
| b) de voorbereidende vorming wordt, voorafgaand aan de organisatie | b) la formation préparatoire est agréée, préalablement à son |
| ervanop aanvraag van de opleidingsinstelling goedgekeurd door de | organisation à la demande de l'instance de formation, par le Ministre |
| Minister van Binnenlandse Zaken overeenkomstig artikel IV.II.18 van | de l'Intérieur conformément à l'article IV.II.18 de l'arrêté royal du |
| het koninklijk besluit van 30 maart 2001 tot regeling van de | 30 mars 2001 portant la position juridique du personnel des services |
| rechtspositie van het personeel van de politiediensten; | de police; c) à l'issue de chaque cycle de formation préparatoire et au plus tard |
| c) aan het einde van elke lessencyclus en tegen uiterlijk 15 december, | le 15 décembre, la zone de police fait parvenir au Ministre de |
| maakt de politiezone aan de Algemene Directie Veiligheids- en | l'Intérieur - Direction générale Politique de Sécurité et de |
| Preventiebeleid van de FOD Binnenlandse Zaken een naamlijst over van | |
| de hulpagenten van politie die de cursussen hebben bijgewoond en aan | Prévention une liste nominative des auxiliaires de police qui ont |
| de examens hebben deelgenomen alsook de facturen die haar zijn | assisté aux cours et présenté les examens ainsi que les factures qui |
| toegezonden door de opleidingsinstelling. | lui ont été adressées par l'institution de formation. |
Art. 4.Het bedrag van de in dit besluit bedoelde financiële |
Art. 4.Le montant de l'intervention financière accordée à chaque zone |
| tussenkomst wordt berekend op grond van het aantal hulpagenten van | de police est calculé sur base du nombre d'agents auxiliaires de |
| politie dat in 2003 heeft deelgenomen aan de voorbereidende vorming en | police qui ont suivi la formation préparatoire en 2003 et comprend : |
| het omvat : a) de door de opleidingsinstelling gefactureerde opleidingskosten per | a) les frais de la formation par élève facturés par l'instance de |
| leerling binnen de perken vastgelegd door artikel 10, 6°, van het | formation dans les limites fixées pour une formation d'une même durée |
| koninklijk besluit van 28 februari 2002 betreffende de | par l'article 10, 6°, de l'arrêté royal du 28 février 2002 relatif à |
| terbeschikkingstelling van opleiders van de federale politie in de | la mise à disposition de formateurs de la police fédérale au sein des |
| erkende politiescholen en betreffende de nadere regels voor de | écoles de police agréées et aux modalités d'octroi d'une intervention |
| toekenning van een financiele tussenkomst voor de organisatie van | financière pour l'organisation d'épreuves de sélection et de |
| selectieproeven en van beroepsopleidingen door de erkende | formations professionnelles par les écoles de police agréées; |
| politiescholen voor een opleiding van dezelfde duur; | |
| b) de wedde van de hulpagent van politie voor de duur van de | b) le traitement de l'agent auxiliaire de police durant sa formation. |
| opleiding. De hier bedoelde wedde is het produkt van de | Le traitement visé ici est le résultat de la multiplication du nombre |
| vermenigvuldiging van het in de erkenningsaanvraag vermeld urenaantal | d'heures de cours mentionné dans la demande d'agrément par un salaire |
| met een forfaitair uurloon van 22,1 euro. | horaire forfaitaire de 22,1 euros. |
Art. 5.Indien het bedrag toe te kennen aan een politiezone in |
Art. 5.Lorsque le montant à attribuer à une zone de police en |
| uitvoering van artikel 3, het aandeel overtreft in de financiële | application de l'article 3 excède la part de l'intervention financière |
| tussenkomst dat haar zou toekomen indien dit aandeel onder de zones | qui lui reviendrait si cette dernière était répartie entre les zones |
| zou zijn verdeeld pro rata hun personeelseffectief, dan wordt het toe | de police au prorata de leur effectif, il est réduit à cette part. |
| te kennen bedrag teruggebracht tot dit pro-rata-aandeel. | L'effectif visé à l'alinéa premier est l'effectif des membres du cadre |
| De personeelseffectif bedoeld in eertse lid is dat van het | |
| operationeel kader (met inbegrip van de hulpagenten van politie) op 1 | opérationnel (incluant les agents auxiliaires de police) arrêté au 1er |
| april 2003, zoals overgemaakt door de politiezones en weergegeven in | avril 2003, tel que communiqué par les zones de police et figurant en |
| de bijlage bij dit besluit. | annexe du présent arrêté. |
Art. 6.De Minister van Binnenlandse Zaken of zijn afgevaardigde |
Art. 6.Le Ministre de l'Intérieur ou son délégué peuvent consulter à |
| kunnen op ieder ogenblik alle stukken raadplegen die het bewijs | tout moment toutes les pièces qui établissent la preuve que les |
| leveren dat de voorwaarden die het recht op de financiële tussenkomst | conditions ouvrant le droit à l'intervention financière ont été |
| openen, vervuld werden. | respectées. |
Art. 7.Dit besluit heeft uitwerking met ingang van 1 januari 2003. |
Art. 7.Le présent arrêté produit ses effets le 1er janvier 2003. |
Art. 8.Onze Minister van Binnenlandse Zaken is belast met de |
Art. 8.Notre Ministre de l'Intérieur est chargé de l'exécution du |
| uitvoering van dit besluit. | présent arrêté. |
| Gegeven te Brussel, 1 december 2003. | Donné à Bruxelles, le 1er décembre 2003. |
| ALBERT | ALBERT |
| Van Koningswege : | Par le Roi : |
| De Minister van Binnenlandse Zaken | Le Ministre de l'Intérieur |
| P. DEWAEL | P. DEWAEL |
| Voor de raadpleging van de tabel, zie beeld | Pour la consultation du tableau, voir image |
| Gezien om te worden gevoegd bij Ons besluit van 1 december 2003. | Vu pour être annexé à notre arrêté du 1er décembre 2003. |
| ALBERT | ALBERT |
| Van Koningswege : | Par le Roi : |
| De Minister van Binnenlandse Zaken, | Le Ministre de l'Intérieur, |
| P. DEWAEL | P. DEWAEL |