Koninklijk besluit tot toekenning van een financiële hulp teneinde de last verbonden aan de organisatie van de Europese Toppen in 2003 te dekken en meer in het bijzonder de bijkomende gepresteerde uren en de gerealiseerde investeringen in het kader van deze toppen | Arrêté royal accordant une aide financière afin de couvrir la charge liée à l'organisation des Sommets européens en 2003 et plus particulièrement les heures supplémentaires prestées et les investissements réalisés dans le cadre de ces sommets |
---|---|
FEDERALE OVERHEIDSDIENST BINNENLANDSE ZAKEN 1 DECEMBER 2003. - Koninklijk besluit tot toekenning van een financiële hulp teneinde de last verbonden aan de organisatie van de Europese Toppen in 2003 te dekken en meer in het bijzonder de bijkomende gepresteerde uren en de gerealiseerde investeringen in het kader van deze toppen | SERVICE PUBLIC FEDERAL INTERIEUR 1er DECEMBRE 2003. - Arrêté royal accordant une aide financière afin de couvrir la charge liée à l'organisation des Sommets européens en 2003 et plus particulièrement les heures supplémentaires prestées et les investissements réalisés dans le cadre de ces sommets |
ALBERT II, Koning der Belgen, | ALBERT II, Roi des Belges, |
Aan allen die nu zijn en hierna wezen zullen, Onze Groet. | A tous, présents et à venir, Salut. |
Gelet op de wetten op de rijkscomptabiliteit, gecoördineerd op 17 juli | Vu les lois sur la comptabilité de l'Etat, coordonnées par l'arrêté |
1991, inzonderheid op de artikelen 55 tot 58; | royal du 17 juillet 1991, notamment les articles 55 à 58; |
Gelet op de wet van 10 augustus 2001 tot oprichting van een Fonds ter | Vu la loi du 10 août 2001 créant un Fonds de financement du rôle |
financiering van de internationale rol en de hoofdstedelijke functie | international et de la fonction de capitale de Bruxelles et modifiant |
van Brussel en tot wijziging van de organieke wet van 27 december 1990 | la loi organique du 27 décembre 1990 créant des fonds budgétaires, |
houdende oprichting van begrotingsfondsen, gewijzigd bij de | |
programma-wet van 24 december 2002; | modifiée par la loi-programme du 24 décembre 2002; |
Gelet op de wet van 27 december 2002 houdende de algemene | Vu la loi du 27 décembre 2002 contenant le budget général des dépenses |
uitgavenbegroting voor het begrotingsjaar 2003; | pour l'année budgétaire 2003; |
Gelet op het koninklijk besluit van 16 november 1994 betreffende de | Vu l'arrêté royal du 16 novembre 1994 portant sur l'organisation du |
administratieve en de begrotingscontrole; | contrôle administratif et budgétaire; |
Gelet op het advies van de Samenwerkingscommissie bedoeld in artikel | Vu l'avis du Comité de coopération visé à l'article 43 de la loi |
43 van de bijzondere wet van 12 januari 1989 met betrekking tot de | spéciale du 12 janvier 1989 relative aux institutions bruxelloises, |
Brusselse instellingen van 28 mei 2003; | émis en date du 28 mai 2003; |
Gelet op de beslissing van de federale leden van de voornoemde | Vu la décision des membres fédéraux du Comité de coopération |
Samenwerkingscommissie van 22 september 2003; | précédemment visé du 22 septembre 2003; |
Gelet op het advies van de Inspectie van Financiën van 28 oktober | Vu l'avis de l'Inspection des Finances du 28 octobre 2003; |
2003; Gelet op de akkoordbevinding van Onze Minister van Begroting van 28 november 2003; | Vu l'accord de Notre Ministre du Budget, donné le 28 novembre 2003; |
Op de voordracht van Onze Minister van Binnenlandse Zaken, | Sur la proposition de Notre Ministre de l'Intérieur, |
Hebben Wij besloten en besluiten Wij : | Nous avons arrêté et arrêtons : |
Artikel 1.Binnen de perken van de beschikbare kredieten, wordt voor |
Article 1er.Dans la limite des crédits disponibles, une intervention |
2003 een financiële tussenkomst van 2.850.000 euro toegekend aan de 19 | financière de 2.850.000 euros est octroyée pour 2003 aux 19 communes |
gemeenten van het Brussels Hoofdstedelijk Gewest, teneinde de | de la Région de Bruxelles-Capitale afin de couvrir les heures |
bijkomende gepresteerde uren en de gerealiseerde investeringen te | supplémentaires prestées et les investissements réalisés dans le cadre |
dekken in het kader van de Europese Toppen. | des Sommets européens. |
De verdeling van dit bedrag tussen de 19 gemeenten van het Brussels | La répartition de ce montant entre les 19 communes de la Région de |
Hoofdstedelijk Gewest gebeurt volgens de volgende sleutel : 50 % aan | Bruxelles-Capitale s'effectue selon la clé suivante : 50 % aux |
de Brusselse gemeenten met een veiligheids- en preventiecontract met | communes bruxelloises bénéficiant d'un contrat de sécurité et de |
federaal luik naar rato van de in dit kader ontvangen bedragen en 50 % | prévention avec volet fédéral au prorata des montants reçus dans ce |
in gelijke delen verdeeld tussen de 19 gemeenten, met name : | cadre et 50 % répartis en parts égales entre les 19 communes, à savoir |
219.794,97 EUR aan de gemeente Anderlecht, | : 219.794, 97 EUR à la commune d'Anderlecht, |
87.827,12 EUR aan de gemeente Oudergem, | 87.827,12 EUR à la commune d'Auderghem, |
75.000 EUR aan de gemeente Sint-Agatha-Berchem, | 75.000 EUR à la commune de Berchem-Sainte-Agathe, |
544.002,36 EUR aan Brussel Stad, | 544.002,36 EUR à la Ville de Bruxelles, |
117.722,66 EUR aan de gemeente Etterbeek, | 117.722,66 EUR à la commune d'Etterbeek, |
117.305,52 EUR aan de gemeente Evere, | 117.305,52 EUR à la commune d'Evere, |
143.224,15 EUR aan de gemeente Vorst, | 143.224,15 EUR à la commune de Forest, |
75.000 EUR aan de gemeente Ganshoren, | 75.000 EUR à la commune de Ganshoren, |
127.855,87 EUR aan de gemeente Elsene, | 127.855,87 EUR à la commune d'Ixelles, |
75.000 EUR aan de gemeente Jette, | 75.000 EUR à la commune de Jette, |
129.610,34 EUR aan de gemeente Koekelberg, | 129.610,34 EUR à la commune de Koekelberg, |
187.813,90 EUR aan de gemeente Sint-Jans-Molenbeek, | 187.813,90 EUR à la commune de Molenbeek-Saint-Jean, |
175.780,44 EUR aan de gemeente Sint-Gillis, | 175.780,44 EUR à la commune de Saint-Gilles, |
176.144,16 EUR aan de gemeente Sint-Joost-ten-Node, | 176.144,16 EUR à la commune de Saint-Josse-ten-Noode, |
266.039,34 EUR aan de gemeente Schaarbeek, | 266.039,34 EUR à la commune de Schaerbeek, |
75.000 EUR aan de gemeente Watermaal-Bosvoorde, | 75.000 EUR à la commune de Watermael-Boitsfort, |
75.000 EUR aan de gemeente Sint-Lambrechts-Woluwe, | 75.000 EUR à la commune de Woluwe-Saint-Lambert, |
75.000 EUR aan de gemeente Sint-Pieters-Woluwe, | 75.000 EUR à la commune de Woluwe-Saint-Pierre |
106.879, 16 EUR aan de gemeente Ukkel. | 106.879,16 EUR à la commune d'Uccle. |
Art. 2.De in artikel 1 bedoelde financiële tussenkomst wordt |
Art. 2.L'intervention financière visée à l'article 1er est imputée à |
aangerekend ten laste van basisallocatie 13.56.70.43.01 als | charge de l'allocation de base 13.56.70.43.01, en engagement sur le |
vastlegging op de algemene uitgavenbegroting 2003 en als | budget général des dépenses 2003 et en ordonnancement sur le budget |
ordonnancering op de begroting 2004. | 2004. |
Art. 3.Kunnen in aanmerking genomen worden bij de verantwoording van |
Art. 3.Peuvent être pris en considération dans la justification du |
het toegekende bedrag : | montant alloué : |
a) de bijkomende uren gepresteerd door het niet-politioneel | a) les heures supplémentaires prestées par le personnel |
socio-preventief personeel in verband met de Europese Toppen en meer | socio-préventif non-policier en relation avec les Sommets européens et |
in het bijzonder de bijkomende uren gepresteerd in het kader van de | plus particulièrement les heures supplémentaires prestées dans le |
voorbereiding (deelname aan de verschillende vergaderingen), het | cadre de la préparation (participation aux diverses réunions), de la |
beheer (preventieve aanwezigheid op het veld), de debriefings en de | gestion (présence préventive sur le terrain) des débriefings et du |
follow-up van de Europese Toppen en van verwante evenementen; | suivi des Sommets européens et des événements connexes; |
b) de investeringen inzake communicatie - buiten politiematerieel - | b) les investissements en matière de communication - hors matériel |
gerealiseerd in het kader van de Europese Toppen en meer in het | policier - réalisés dans le cadre des Sommets européens et plus |
bijzonder de investeringen betreffende de aankoop van GSM's, die | particulièrement les investissements relatifs à l'acquisition de GSM |
absoluut noodzakelijk worden geacht en nodig zijn voor het goede | considérés comme indispensables et nécessaires au bon déroulement de |
verloop van deze toppen. | ces sommets. |
Art. 4.Elke betrokken gemeente zal een eerste schijf ontvangen die |
Art. 4.Chaque commune concernée recevra une première tranche |
gelijk is aan 50 % van het bedrag dat haar wordt toegekend. | équivalent à 50 % du montant qui lui est alloué. |
De betrokken gemeenten dienen, ten laatste tegen 15 december 2003, een | Au plus tard pour le 15 décembre 2003, les communes concernées |
dossier in bij de Algemene Directie Veiligheids- en Preventiebeleid | introduisent auprès de la Direction générale Politique de Sécurité et |
van FOD Binnenlandse Zaken met daarin een samenvatting van de voor | Prévention du SPF Intérieur un dossier reprenant un récapitulatif des |
eensluidend verklaarde financiële stukken. | pièces financières certifiées conformes. |
Het dossier moet volledige en nauwkeurige informatie bevatten inzake | Le dossier doit contenir des informations complètes et précises quant |
de aard, de relevantie en de kost van de bijkomend gepresteerde uren | à la nature, à l'opportunité et au coût des heures supplémentaires |
en realiseerde investeringen inzake communicatie. | prestées et investissements en matière de communication réalisés. |
De gemeente houdt de originele stukken ter beschikking van de Minister | La commune tiendra à la disposition du Ministre de l'Intérieur les |
van Binnenlandse Zaken om een inspectie mogelijk te maken van de | pièces originales et ce afin de permettre une inspection de la part |
diensten van de Algemene Directie Veiligheids- en Preventiebeleid. | des services de la Direction générale Politique de Sécurité et Prévention. |
Het saldo zal worden gestort na verificatie van de correcte aanwending | Le solde sera versé après vérification de l'usage correct de l'aide |
van de financiële hulp. | financière. |
Art. 5.De niet-uitvoering of de niet-overeenstemming met de criteria |
Art. 5.La non-exécution ou la non-concordance avec les critères |
voor de toekenning van de financiële hulp voorzien in artikel 3 van dit besluit, zonder voorafgaande goedkeuring door de Minister van Binnenlandse Zaken, brengt de gedeeltelijke of volledige terugbetaling van de financiële tussenkomst met zich mee. Art. 6.Dit besluit heeft uitwerking met ingang van 1 januari 2003. Art. 7.Onze Minister van Binnenlandse Zaken is belast met de uitvoering van dit besluit. Gegeven te Brussel, 1 december 2003. ALBERT Van Koningswege : De Minister van Binnenlandse Zaken, |
d'attribution de l'aide financière prévus à l'article 3 du présent arrêté, sans l'accord préalable du Ministre de l'Intérieur, entraîne le remboursement de tout ou partie de l'intervention financière. Art. 6.Le présent arrêté produit ses effets le 1er janvier 2003. Art. 7.Notre Ministre de l'Intérieur est chargé de l'exécution du présent arrêté. Donné à Bruxelles, le 1er décembre 2003. ALBERT Par le Roi : Le Ministre de l'Intérieur, |
P. DEWAEL | P. DEWAEL |