Koninklijk besluit tot wijziging van het koninklijk besluit van 26 februari 1981 houdende uitvoering van de Richtlijnen van de Europese Gemeenschappen betreffende de goedkeuring van motorvoertuigen en aanhangwagens daarvan, landbouw- of bosbouwtrekkers op wielen, hun bestanddelen alsook hun veiligheidsonderdelen | Arrêté royal modifiant l'arrêté royal du 26 février 1981 portant exécution des Directives des Communautés européennes relatives à la réception des véhicules à moteur et de leurs remorques, des tracteurs agricoles ou forestiers à roues, leurs éléments ainsi que leurs accessoires de sécurité |
---|---|
MINISTERIE VAN VERKEER EN INFRASTRUCTUUR 1 DECEMBER 1999. - Koninklijk besluit tot wijziging van het koninklijk besluit van 26 februari 1981 houdende uitvoering van de Richtlijnen van de Europese Gemeenschappen betreffende de goedkeuring van motorvoertuigen en aanhangwagens daarvan, landbouw- of bosbouwtrekkers op wielen, hun bestanddelen alsook hun veiligheidsonderdelen ALBERT II, Koning der Belgen, Aan allen die nu zijn en hierna wezen zullen, Onze Groet. | MINISTERE DES COMMUNICATIONS ET DE L'INFRASTRUCTURE 1er DECEMBRE 1999. - Arrêté royal modifiant l'arrêté royal du 26 février 1981 portant exécution des Directives des Communautés européennes relatives à la réception des véhicules à moteur et de leurs remorques, des tracteurs agricoles ou forestiers à roues, leurs éléments ainsi que leurs accessoires de sécurité ALBERT II, Roi des Belges, A tous, présents et à venir, Salut. |
Gelet op de wet van 21 juni 1985 betreffende de technische eisen | Vu la loi du 21 juin 1985 relative aux conditions techniques |
waaraan elk voertuig te land, de onderdelen ervan, evenals het | auxquelles doivent répondre tout véhicule de transport par terre, ses |
veiligheidstoebehoren moeten voldoen, inzonderheid op artikel 1; | éléments ainsi que les accessoires de sécurité, notamment l'article 1er; |
Gelet op de Richtlijn 98/38/EG van de Commissie van 3 juni 1998 | Vu la Directive 98/38/CE de la Commission du 3 juin 1998, portant |
houdende aanpassing aan de technische vooruitgang van Richtlijn | adaptation au progrès technique de la Directive 74/151/CEE du Conseil |
74/151/EEG van de Raad betreffende bepaalde onderdelen en | relative à certains éléments ou caractéristiques des tracteurs |
eigenschappen van landbouw- of bosbouwtrekkers op wielen; | agricoles ou forestiers à roues; |
Gelet op de Richtlijn 98/39/EG van de Commissie van 5 juni 1998 | Vu la Directive 98/39/CE de la Commission du 5 juin 1998, portant |
houdende aanpassing aan de technische vooruitgang van Richtlijn 74/321/EEG van de Raad betreffende de stuurinrichting van landbouw- of bosbouwtrekkers op wielen; Gelet op de Richtlijn 98/40/EG van de Commissie van 8 juni 1998 houdende aanpassing aan de technische vooruitgang van Richtlijn 74/346/EEG van de Raad betreffende de achteruitkijkspiegels van landbouw- of bosbouwtrekkers op wielen; Gelet op de Richtlijn 98/69/EG van het Europees parlement en de Raad van 13 oktober 1998 met betrekking tot maatregelen tegen luchtverontreiniging door emissies van motorvoertuigen en tot wijziging van Richtlijn 70/220/EEG van de Raad; | adaptation au progrès technique de la Directive 75/321/CEE du Conseil relative au dispositif de direction des tracteurs agricoles ou forestiers à roues; Vu la Directive 98/40/CE de la Commission du 8 juin 1998, portant adaptation au progrès technique de la Directive 74/346/CEE du Conseil relative aux rétroviseurs des tracteurs agricoles ou forestiers à roues; Vu la Directive 98/69/CE du Parlement européen du Conseil du 13 octobre 1998 relative aux mesures à prendre contre la pollution de l'air par les émissions des véhicules à moteur et modifiant la Directive 70/220/CEE; |
Gelet op de Richtlijn 98/77/EG van de Commissie van 2 oktober 1998 | Vu la Directive 98/77/CE de la Commission du 2 octobre 1998 portant |
houdende aanpassing aan de technische vooruitgang van Richtlijn | adaptation au progrès technique de la Directive 70/222/CEE du Conseil |
70/222/EEG inzake de onderlinge aanpassing van de wetgevingen der | concernant le rapprochement des législations des Etats membres |
lidstaten met betrekking tot maatregelen tegen luchtverontreiniging | relatives aux mesures à prendre contre la pollution de l'air par les |
door emissies van motorvoertuigen; | émissions des véhicules à moteur; |
Gelet op de Richtlijn 98/89/EG van de Comm |Axissie van 20 november | Vu la Directive 98/89/CE de la Commission du 20 novembre 1998 portant |
1998 houdende aanpassing aan de technische vooruitgang van Richtlijn | adaptation au progrès technique de la Directive 74/152/CEE du Conseil |
74/152/EEG van de Raad betreffende de door de constructie bepaalde | relative à la vitesse maximale par construction et aux plates-formes |
maximumsnelheid en de laadplatforms van landbouw- of bosbouwtrekkers | de chargement des tracteurs agricoles ou forestiers à roues; |
op wielen; Gelet op de Richtlijn 98/90/EG van de Commissie van 30 november 1998 | Vu la Directive 98/90/CE de la Commission du 30 novembre 1998 portant |
houdende aanpassing aan de technische vooruitgang van Richtlijn | adaptation au progrès technique de la Directive 70/387/CEE du Conseil |
70/387/EEG van de Raad betreffende deuren van motorvoertuigen en | relative aux portes des véhicules à moteur et de leurs remorques; |
aanhangwagens daarvan; | |
Gelet op de Richtlijn 98/91/EG van het Europees parlement en de Raad | Vu la Directive 98/91/CE du Parlement et du Conseil du 14 décembre |
van 14 december 1998 betreffende de motorvoertuigen en aanhangwagens | 1998 concernant les véhicules à moteur et de leurs remorques destinés |
daarvan bestemd voor het vervoer van gevaarlijke goederen over de weg | au transport de marchandises dangereuses par route et modifiant la |
en tot wijziging van Richtlijn 70/156/EEG betreffende de | Directive 70/156/CEE relative à la réception CE par type des véhicules |
typegoedkeuring van motorvoertuigen en aanhangwagens daarvan; | à moteur et de leurs remorques; |
Gelet op de Richtlijn 1999/7/EG van de Commissie van 26 januari 1999 | Vu la Directive 1999/7/CE de la Commission du 26 janvier 1999 portant |
tot aanpassing aan de vooruitgang van de techniek van Richtlijn | adaptation au progrès technique de la Directive 70/311/CEE du Conseil |
70/311/EEG van de Raad inzake de stuurinrichting van motorvoertuigen | relative au dispositif de direction des véhicules à moteur et de leurs |
en aanhangwagens daarvan; | remorques; |
Gelet op het koninklijk besluit van 26 februari 1981 houdende | Vu l'arrêté royal du 26 février 1981 portant exécution des Directives |
uitvoering van de Richtlijnen van de Europese Gemeenschappen | des Communautés européennes relatives à la réception des véhicules à |
betreffende de goedkeuring van motorvoertuigen en aanhangwagens | moteur et de leurs remorques, des tracteurs agricoles ou forestiers à |
daarvan, landbouw- of bosbouwtrekkers op wielen, hun bestanddelen | roues, leurs éléments ainsi que leurs accessoires de sécurité; |
alsook hun veiligheidsonderdelen; Gelet op het advies van de raadgevende commissie | Vu l'avis de la commission consultative administration-industrie; |
administratie-nijverheid; | |
Overwegende dat de Gewestregeringen zijn betrokken bij het ontwerp van | Considérant que les Gouvernements régionaux ont été associés à |
dit besluit; | l'élaboration du présent arrêté; |
Gelet op de wetten op de Raad van State, gecoördineerd op 12 januari | Vu les lois sur le Conseil d'Etat, coordonnées le 12 janvier 1973, |
1973, inzonderheid op artikel 3, § 1, vervangen door de wet van 4 juli | |
1989 en gewijzigd door de wet van 4 augustus 1996; | notamment l'article 3, § 1er, remplacé par la loi du 4 juillet 1989 et |
Gelet op de dringende noodzakelijkheid; | modifié par la loi du 4 août 1996; Vu l'urgence; |
Overwegende dat de termijnen voor de omzetting van de meeste | Considérant que les délais de transposition de la plupart des |
Richtlijnen overschreden zijn; | Directives sont dépassés; |
Overwegende dat het Koninkrijk België door de Europese Commissie op 5 | Considérant que le Royaume de Belgique a fait l'objet d'une mise en |
en 20 augustus 1999 in gebreke werd gesteld wegens niet-omzetting | demeure par la Commission européenne en date du 5 et du 20 août 1999 |
binnen de vooropgestelde termijnen van de Richtlijnen 98/39/EG, | en raison de non-transposition des Directives 98/39/CE, 98/40/CE et |
98/40/EG en 1999/7/EG; | 1999/7/CE dans les délais prescrits; |
Overwegende dat het Koninkrijk België op 13 augustus 1999 het voorwerp heeft uitgemaakt van een krachtens artikel 226 van het Verdrag met redenen omkleed advies van de Europese Commissie, wegens het niet omzetten binnen de voorgeschreven termijn van de Richtlijnen 98/77/EG en 98/90/EG; Overwegende dat het noodzakelijk is, teneinde een nieuwe veroordeling van het Koninkrijk België wegens niet-omzetting van Richtlijnen te vermijden, alle Richtlijnen tot harmonisering die betrekking hebben op motorvoertuigen, onmiddellijk in het Belgisch recht op te nemen; Op de voordracht van Onze Minister van Mobiliteit en Vervoer, Hebben Wij besloten en besluiten Wij : Artikel 1.De bijlage bij het koninklijk besluit van 26 februari 1981, houdende uitvoering van de Richtlijnen van de Europese Gemeenschappen betreffende de goedkeuring van motorvoertuigen en aanhangwagens daarvan, landbouw- of bosbouwtrekkers op wielen, hun bestanddelen alsook hun veiligheidsonderdelen, gewijzigd bij de koninklijke besluiten van 12 augustus 1982, 2 maart 1987, 8 augustus 1988, 7 december 1988, 24 april 1990, 24 april 1991, 14 april 1993, 10 januari 1995, 7 oktober 1996 en de koninklijke besluiten van 10 augustus 1998 wordt aangevuld met negen leden, luidend als volgt : Voor de raadpleging van de tabel, zie beeld Art. 2.Dit besluit treedt in werking de eerste dag van de eerste maand volgend op die gedurende welke het in het Belgisch Staatsblad is bekendgemaakt. Art. 3.Onze Minister van Mobiliteit en Vervoer is belast met de uitvoering van dit besluit. Gegeven te Brussel, 1 december 1999. ALBERT Van Koningswege : De Minister van Mobiliteit en Vervoer, |
Considérant que le Royaume de Belgique a fait l'objet d'un avis motivé de la Commission européenne en date du 13 août 1999 au titre de l'article 226 du Traité pour non-transposition des Directives 98/77/CE et 98/90/CE dans les délais prescrits; Considérant qu'afin d'éviter une nouvelle condamnation du Royaume de Belgique en raison de non-transposition de Directives, il importe d'introduire immédiatement toutes les Directives d'harmonisation relatives aux véhicules à moteur dans la réglementation belge; Sur la proposition de Notre Ministre de la Mobilité et des Transports, Nous avons arrêté et arrêtons : Article 1er.L'annexe à l'arrêté royal du 26 février 1981 portant exécution des Directives des Communautés européennes relatives à la réception des véhicules à moteur et de leurs remorques, des tracteurs agricoles ou forestiers à roues, leurs éléments ainsi que leurs accessoires de sécurité, modifiée par les arrêtés royaux des 12 août 1982, 2 mars 1987, 8 août 1988, 7 décembre 1988, 24 avril 1990, 24 avril 1991, 14 avril 1993, 10 janvier 1995, 7 octobre 1996 et les arrêtés royaux du 10 août 1998 est complétée par neuf alinéas, rédigés comme suit : Pour la consultation du tableau, voir image Art. 2.Le présent arrêté entre en vigueur le premier jour du premier mois qui suit celui au cours duquel il aura été publié au Moniteur belge. Art. 3.Notre Ministre de la Mobilité et des Transports est chargée de l'exécution du présent arrêté. Donné à Bruxelles, le 1er décembre 1999. ALBERT Par le Roi : La Ministre de la Mobilité et des Transports, |
Mevr. I. DURANT | Mme I. DURANT |