Koninklijk besluit waarbij algemeen verbindend wordt verklaard de collectieve arbeidsovereenkomst van 5 december 1996, gesloten in het Paritair Comité voor de schoomaak- en ontsmettingsondernemingen, tot wijziging van de collectieve arbeidsovereenkomst van 28 juni 1993, betreffende het bedrag en toekennings- en uitkeringsmodaliteiten van de aanvullende voordelen ten laste van het "Sociaal Fonds voor de schoonmaak- en ontsmettingsondernemingen" | Arrêté royal rendant obligatoire la convention collective de travail du 5 décembre 1996, conclue au sein de la Commission paritaire pour les entreprises de nettoyage et de désinfection, modifiant la convention collective de travail du 28 juin 1993, concernant le montant et modalités d'octroi et de liquidation des avantages complémentaires à charge du "Fonds social pour les entreprises de nettoyage et de désinfection" |
---|---|
MINISTERIE VAN TEWERKSTELLING EN ARBEID | MINISTERE DE L'EMPLOI ET DU TRAVAIL |
1 DECEMBER 1999. - Koninklijk besluit waarbij algemeen verbindend | 1er DECEMBRE 1999. - Arrêté royal rendant obligatoire la convention |
wordt verklaard de collectieve arbeidsovereenkomst van 5 december | collective de travail du 5 décembre 1996, conclue au sein de la |
1996, gesloten in het Paritair Comité voor de schoomaak- en | |
ontsmettingsondernemingen, tot wijziging van de collectieve | Commission paritaire pour les entreprises de nettoyage et de |
arbeidsovereenkomst van 28 juni 1993, betreffende het bedrag en | désinfection, modifiant la convention collective de travail du 28 juin |
toekennings- en uitkeringsmodaliteiten van de aanvullende voordelen | 1993, concernant le montant et modalités d'octroi et de liquidation |
ten laste van het "Sociaal Fonds voor de schoonmaak- en | des avantages complémentaires à charge du "Fonds social pour les |
ontsmettingsondernemingen" (1) | entreprises de nettoyage et de désinfection" (1) |
ALBERT II, Koning der Belgen, | ALBERT II, Roi des Belges, |
Aan allen die nu zijn en hierna wezen zullen, Onze Groet. | A tous, présents et à venir, Salut. |
Gelet op de wet van 7 januari 1958 betreffende de fondsen voor | Vu la loi du 7 janvier 1958 concernant les fonds de sécurité |
bestaanszekerheid, inzonderheid op artikel 2; | d'existence, notamment l'article 2; |
Gelet op de wet van 5 december 1968 betreffende de collectieve | Vu la loi du 5 décembre 1968 sur les conventions collectives de |
arbeidsovereenkomsten en de paritaire comités, inzonderheid op artikel 28; | travail et les commissions paritaires, notamment l'article 28; |
Gelet op de collectieve arbeidsovereenkomst van 18 april 1968 van het | Vu la convention collective de travail du 18 avril 1968 de la |
Nationale Paritair Comité voor de schoonmaak- en | Commission paritaire nationale pour les entreprises de nettoyage et de |
ontsmettingsondernemingen, tot oprichting van een fonds voor | désinfection, instituant un fonds de sécurité d'existence et en fixant |
bestaanszekerheid en tot vaststelling van zijn statuten, algemeen | |
verbindend verklaard bij koninklijk besluit van 5 juli 1968, | les statuts rendue obligatoire par arrêté royal du 5 juillet 1968, |
inzonderheid op artikel 7; | notamment l'article 7; |
Gelet op de collectieve arbeidsovereenkomst van 28 juni 1993, gesloten | Vu la convention collective de travail du 28 juin 1993, conclue au |
in het Paritair Comité voor de schoonmaak- en | sein de la Commission paritaire pour les entreprises de nettoyage et |
ontsmettingsondernemingen, betreffende het bedrag en toekennings- en | de désinfection, concernant le montant et modalités d'octroi et de |
uitkeringsmodaliteiten van de aanvullende voordelen ten laste van het | liquidation des avantages complémentaires à charge du "Fonds social |
"Sociaal Fonds voor de schoonmaak- en ontsmettingsondernemingen", | pour les entreprises de nettoyage et de désinfection", rendue |
algemeen verbindend verklaard bij koninklijk besluit van 30 september | obligatoire par arrêté royal du 30 septembre 1994, modifiée par la |
1994, gewijzigd bij de collectieve arbeidsovereenkomst van 25 april | convention collective de travail du 25 avril 1995, rendue obligatoire |
1995, algemeen verbindend verklaard bij koninklijk besluit van 20 mei | par arrêté royal du 20 mai 1997, notamment les articles 2, 10, 23, 28, |
1997, inzonderheid op de artikelen 2, 10, 23, 28, 31, 32bis, 33, 34, 34bis, 35 en 46; | 31, 32, 32bis, 33, 34, 34bis, 35 et 46; |
Gelet op het verzoek van het Paritair Comité voor de schoomaak- en | Vu la demande de la Commission paritaire pour les entreprises de |
ontsmettingsondernemingen; | nettoyage et de désinfection; |
Op de voordracht van Onze Minister van Werkgelegenheid, | Sur la proposition de Notre Ministre de l'Emploi, |
Hebben Wij besloten en besluiten Wij : | Nous avons arrêté et arrêtons : |
Artikel 1.Algemeen verbindend wordt verklaard de als bijlage |
Article 1er.Est rendue obligatoire la convention collective de |
overgenomen collectieve arbeidsovereenkomst van 5 december 1996, | travail du 5 décembre 1996, reprise en annexe, conclue au sein de la |
gesloten in het Paritair Comité voor de schoomaak- en | |
ontsmettingsondernemingen, tot wijziging van de collectieve | Commission paritaire pour les entreprises de nettoyage et de |
arbeidsovereenkomst van 28 juni 1993, betreffende het bedrag en | désinfection, modifiant la convention collective de travail du 28 juin |
toekennings- en uitkeringsmodaliteiten van de aanvullende voordelen | 1993, concernant le montant et modalités d'octroi et de liquidation |
ten laste van het "Sociaal Fonds voor de schoonmaak- en | des avantages complémentaires à charge du "Fonds social pour les |
ontsmettingsondernemingen", gewijzigd bij de collectieve | entreprises de nettoyage et de désinfection", modifiée par la |
arbeidsovereenkomst van 25 april 1995. | convention collective de travail du 25 avril 1995. |
Art. 2.Onze Minister van Werkgelegenheid is belast met de uitvoering |
Art. 2.Notre Ministre de l'Emploi est chargé de l'exécution du |
van dit besluit. | présent arrêté. |
Gegeven te Brussel, 1 december 1999. | Donné à Bruxelles, le 1er décembre 1999. |
ALBERT | ALBERT |
Van Koningswege : | Par le Roi : |
De Minister van Werkgelegenheid, | La Ministre de l'Emploi, |
Mevr. L. ONKELINX | Mme L. ONKELINX |
_______ | _______ |
Nota | Note |
(1) Verwijzingen naar het Belgisch Staatsblad : | (1) Références au Moniteur belge : |
Wet van 7 januari 1958, Belgisch Staatsblad van 7 februari 1958. | Loi du 7 janvier 1958, Moniteur belge du 7 février 1958. |
Wet van 5 december 1968, Belgisch Staatsblad van 15 januari 1969. | Loi du 5 décembre 1968, Moniteur belge du 15 janvier 1969. |
Koninklijk besluit van 5 juli 1968, Belgisch Staatsblad van 24 juli | Arrêté royal du 5 juillet 1968, Moniteur belge du 24 juillet 1968. |
1968. Koninklijk besluit van 30 september 1994, Belgisch Staatsblad van 3 december 1994. | Arrêté royal du 30 septembre 1994, Moniteur belge du 3 décembre 1994. |
Koninklijk besluit van 20 mei 1997, Belgisch Staatsblad van 5 augustus 1997. | Arrêté royal du 20 mai 1997, Moniteur belge du 5 août 1997. |
Bijlage | Annexe |
Paritair Comité voor de schoomaak- en ontsmettingsondernemingen | Commission paritaire pour les entreprises de nettoyage et de désinfection |
Collectieve arbeidsovereenkomst van 5 december 1996 | Convention collective de travail du 5 décembre 1996 |
Wijziging van de collectieve arbeidsovereenkomst van 28 juni 1993, | Modification de la convention collective de travail du 28 juin 1993, |
betreffende het bedrag en toekennings- en uitkeringsmodaliteiten van | concernant le montant et modalités d'octroi et de liquidation des |
de aanvullende voordelen ten laste van het "Sociaal fonds voor de | avantages complémentaires à charge du "Fonds social pour les |
schoonmaak- en ontsmettingsondernemingen" (Overeenkomst geregistreerd | entreprises de nettoyage et de désinfection" (Convention enregistrée |
op 17 januari 1997 onder het nummer 43245/CO/121) | le 17 janvier 1997 sous le numéro 43245/CO/121) |
Artikel 1.Artikel 31 van de collectieve arbeidsovereenkomst van 28 |
Article 1er.L'article 31 de la convention collective de travail du 28 |
juni 1993, algemeen verbindend verklaard bij koninklijk besluit van 30 | juin 1993, rendue obligatoire par arrêté royal du 30 septembre 1994 |
september 1994 gepubliceerd in het Belgisch Staatsblad van 4 december | publié au Moniteur belge du 3 décembre 1994, modifiée par convention |
1994, gewijzigd bij collectieve arbeidsovereenkomst van 25 april 1995, | collective de travail du 25 avril 1995, rendue obligatoire par arrêté |
algemeen verbindend verklaard bij koninklijk besluit van 20 mei 1997, | royal du 20 mai 1997, publié au Moniteur belge du 5 août 1997, est |
bekendgemaakt in het Belgisch Staatsblad van 5 augustus 1997. | remplacé par les dispositions suivantes : |
« Art. 31.De uitkering is voorbehouden aan werklozen uit de sector |
« Art. 31.Le supplément est réservé aux chômeurs du secteur ayant au |
van minstens 58 jaar en vervalt bij het bereiken van de | moins 58 ans et expire lorsque le chômeur atteint l'âge de la |
pensioengerechtigde leeftijd. » | retraite. » |
Art. 2.Artikel 32 van dezelfde collectieve arbeidsovereenkomst wordt |
Art. 2.L'article 32 de la même convention collective de travail est |
vervangen door de volgende bepalingen : | remplacé par les dispositions suivantes : |
« Art. 32.Om te kunnen genieten van de uitkering, moet de werkloze |
« Art. 32.Pour pouvoir bénéficier du supplément, le chômeur doit |
bewijzen te voldoen aan de volgende eisen : | satisfaire aux conditions suivantes : |
1. genieten van een werkloosheidsuitkering; | 1. prétendre aux allocations de chômage; |
2. een anciënniteit in de sector rechtvaardigen die voldoende is | 2. justifier d'une ancienneté dans le secteur suffisante pour avoir, |
geweest om in de loop van de 10 laatste jaren, 5 eindejaarspremies | au cours des 10 dernières années bénéficié de 5 primes de fin d'année |
verkregen te hebben waaronder minstens één tijdens de laatste 2 jaar | dont une au moins au cours des 2 dernières années et dont la dernière |
en waarvan het laatste geen jaar van onderbreking van loopbaan is; | n'est pas une année d'interruption de carrière; |
3. een beroepsverleden van minder dan 25 jaar als loontrekkende | 3. démontrer un passé professionnel de moins de 25 ans en tant que |
rechtvaardigen. » | salarié. » |
Art. 3.Artikel 34bis van dezelfde collectieve arbeidsovereenkomst |
Art. 3.L'article 34bis de la même convention collective de travail |
wordt opgeheven. | est supprimé. |
Art. 4.Artikel 46, tweede alinea, van dezelfde collectieve |
Art. 4.L'article 46, deuxième alinéa, de la même convention |
arbeidsovereenkomst wordt vervangen door de volgende bepalingen : | collective de travail est remplacé par les dispositions suivantes : |
« De tussenkomst toegekend in hoofdstuk VI van deze collectieve | « L'indemnité accordée au chapitre VI de la présente convention |
arbeidsovereenkomst heeft dezelfde geldigheidsduur als de collectieve | collective de travail a la même durée que la convention collective de |
arbeidsovereenkomst van 18 oktober 1994 betreffende het sectorieel | travail du 18 octobre 1994 relative à la prépension sectorielle en vue |
brugpensioen met het oog op de bevordering van de tewerkstelling, | |
algemeen verbindend verklaard bij koninklijk besluit van 7 januari | de promouvoir l'emploi, rendue obligatoire par arrêté royal du 7 |
1998, bekendgemaakt in het Belgisch Staatsblad van 4 september 1998, | janvier 1998, publié au Moniteur belge du 4 septembre 1998, modifiée |
gewijzigd bij collectieve arbeidsovereenkomst van 29 februari 1996, | par la convention collective de travail du 29 février 1996, rendue |
algemeen verbindend verklaard bij koninklijk besluit van 7 januari | obligatoire par arrêté royal du 7 janvier 1998, publié au Moniteur |
1998, bekendgemaakt in het Belgisch Staatsblad van 4 september 1998, | belge du 4 septembre 1998 et prolongée par la convention collective de |
en verlengd bij collectieve arbeidsovereenkomst van 5 november 1996. » | travail du 5 novembre 1996. » |
Art. 5.Deze collectieve arbeidsovereenkomst treedt in werking op 1 |
Art. 5.La présente convention collective de travail entre en vigueur |
januari 1997 en heeft dezelfde geldigheidsduur als deze die zij | le 1er janvier 1997 et a la même durée que celle qu'elle modifie. |
wijzigt. Gezien om te worden gevoegd bij het koninklijk besluit van 1 december 1999. | Vu pour être annexé à l'arrêté royal du 1er décembre 1999. |
De Minister van Werkgelegenheid, | La Ministre de l'Emploi, |
Mevr. L. ONKELINX | Mme L. ONKELINX |