Etaamb.openjustice.be
Meertalige weergave van Koninklijk Besluit van 01/12/1998
← Terug naar "Koninklijk besluit tot vaststelling van de algemene regels betreffende de organisatie en de werking van de Interdepartementale Commissie Duurzame Ontwikkeling "
Koninklijk besluit tot vaststelling van de algemene regels betreffende de organisatie en de werking van de Interdepartementale Commissie Duurzame Ontwikkeling Arrêté royal portant fixation des règles générales relatives à l'organisation et au fonctionnement de la Commission interdépartementale du Développement durable
MINISTERIE VAN SOCIALE ZAKEN, VOLKSGEZONDHEID EN LEEFMILIEU 1 DECEMBER 1998. - Koninklijk besluit tot vaststelling van de algemene regels betreffende de organisatie en de werking van de Interdepartementale Commissie Duurzame Ontwikkeling ALBERT II, Koning der Belgen, Aan allen die nu zijn en hierna wezen zullen, Onze Groet. MINISTERE DES AFFAIRES SOCIALES, DE LA SANTE PUBLIQUE ET DE L'ENVIRONNEMENT 1er DECEMBRE 1998. - Arrêté royal portant fixation des règles générales relatives à l'organisation et au fonctionnement de la Commission interdépartementale du Développement durable ALBERT II, Roi des Belges, A tous, présents et à venir, Salut.
Gelet op de wet van 5 mei 1997 betreffende de coördinatie van het Vu la loi du 5 mai 1997 relative à la coordination de la politique
federaal beleid inzake duurzame ontwikkeling, inzonderheid op artikel 16; fédérale en matière de développement durable, notamment l'article 16;
Gelet op het advies van de Inspecteur van Financiën, gegeven op 6 Vu l'avis de l'Inspecteur des Finances, donné le 6 octobre 1998;
oktober 1998;
Gelet op het akkoord van Onze Minister van Begroting, gegeven op 13 Vu l'accord de Notre Ministre du Budget, donné le 13 novembre 1998;
november 1998;
Gelet op de wetten van de Raad van State, gecoördineerd op 12 januari Vu les lois sur le Conseil d'Etat, coordonnées le 12 janvier 1973, en
1973, inzonderheid op artikel 3, § 1, eerste lid, vervangen door de particulier l'article 3, § 1er, alinéa 1er, remplacé par la loi du 9
wet van 9 augustus 1980 en gewijzigd door de wetten van 16 juni 1989, août 1980 et modifié par les lois des 16 juin 1989, 4 juillet 1989, 6
4 juli 1989, 6 april 1995 en 4 augustus 1996; avril 1995 et 4 août 1996;
Gelet op de dringende noodzakelijkheid wegens de omstandigheid dat de Vu l'urgence motivée par le fait que la Commission interdépartementale
Interdepartementale Commissie Duurzame Ontwikkeling zo spoedig du Développement durable doit commencer le plus rapidement possible,
mogelijk de voorbereiding moet opstarten van het voorontwerp van het la préparation de l'avant-projet du premier plan fédéral de
eerste federaal plan voor duurzame ontwikkeling, voorzien door de wet développement durable, prévu par la loi et ce avant fin juin 1999, et
vóór einde juni 1999, en dat hiertoe klaarheid dient geschapen te que pour ceci des règles générales relatives à l'organisation et au
worden met betrekking tot de algemene regels betreffende de fonctionnement de la Commission doivent être clairement définies.
organisatie en werking van de Commissie; Sur la proposition de Notre Premier Ministre, de Notre Ministre de
Op de voordracht van Onze Eerste Minister, van Onze Minister van l'Economie, de Notre Ministre de la Politique scientifique, de Notre
Economie, van Onze Minister van Wetenschapsbeleid, van Onze Minister Ministre de la Santé publique, de Notre Ministre des Affaires
van Volksgezondheid, van Onze Minister van Sociale Zaken, van de sociales, du Secrétaire d'Etat à la Coopération au Développement, du
Staatssecretaris voor Ontwikkelingssamenwerking, van de Secrétaire d'Etat à l'Environnement et de l'avis de Nos Ministres qui
Staatssecretaris voor Leefmilieu en op het advies van Onze in Raad en ont délibéré en Conseil,
vergaderde Ministers,
Hebben Wij besloten en besluiten Wij : Nous avons arrêté et arrêtons :
HOOFDSTUK I. - Definities CHAPITRE Ier. - Définitions

Artikel 1.Voor de toepassing van dit besluit wordt verstaan onder :

Article 1er.Pour l'application du présent Arrêté on entend par :

- « de Wet » : de wet van 5 mei 1997 betreffende de coördinatie van - « la Loi » : la loi du 5 mai 1997 relative à la coordination de la
het federale beleid inzake duurzame ontwikkeling; politique fédérale de développement durable;
- « de Commissie » : de Interdepartementale Commissie Duurzame - « la Commission » : la Commission interdépartementale du
Ontwikkeling, opgericht bij de Wet; Développement durable, créée par la Loi;
- « de Minister » : de Minister of Staatssecretaris bevoegd voor - « le Ministre » : le Ministre ou Secrétaire d'Etat compétent pour
Leefmilieu; l'Environnement;
- « de Voorzitter », « de Ondervoorzitters », « het Bureau », « het - « le Président », « les Vice-Présidents », « le Bureau », « le
Secretariaat » en « de leden » : de personen zoals bedoeld in artikel 16 van de Wet; Secrétariat » et « les membres » : les personnes visées à l'article 16 de la Loi;
- het « Federaal Plan » en het « Federaal Rapport » : het federaal - le « Plan fédéral » et le « Rapport fédéral » : le plan fédéral de
plan inzake Duurzame Ontwikkeling en het federaal rapport inzake Développement durable et le rapport fédéral sur le Développement
Duurzame Ontwikkeling zoals bedoeld in de hoofdstukken II en III van durable visés aux chapitres II et III de la Loi;
de Wet; - het « Federaal Planbureau » : de instelling die krachtens de Wet - le « Bureau fédéral du Plan » : l'institution qui en vertu de la Loi
belast is met de opstelling van het Federaal Rapport en de est chargée de la rédaction du Rapport fédéral et de la préparation du
voorbereiding van het Federaal Ontwerpplan en binnen dewelke de « Task Projet de Plan Fédéral et au sein duquel la « Task Force Développement
Force Duurzame Ontwikkeling (TFDO) » de groep van personeelsleden is Durable (TFDD) » constitue le groupe qui, sous la direction et la
die, onder de leiding en de verantwoordelijkheid van het Federaal responsabilité du Bureau fédéral du Plan, donne exécution à cette mission;
Planbureau, uitvoering geeft aan deze opdracht; - le « Comité de Coordination de la Politique internationale de
- het « Coördinatiecomité Internationaal Milieubeleid » : het comité l'Environnement » : le comité créé par l'accord de coopération du 5
opgericht door het samenwerkingsakkoord van 5 april 1995 tussen de avril 1995 entre l'Etat fédéral, la Région flamande, la Région
federale staat, het Vlaamse Gewest, het Waalse Gewest en het Brusselse wallonne et la Région Bruxelles-Capitale concernant la politique
Hoofdstedelijke Gewest met betrekking tot het internationaal internationale de l'environnement.
milieubeleid.
HOOFDSTUK II. - De Commissie CHAPITRE II. - La Commission

Art. 2.§ 1. Ieder lid wordt uitgenodigd om in overleg met het

Art. 2.§ 1er. En concertation avec le membre du Gouvernement qu'il

regeringslid dat hij vertegenwoordigt een plaatsvervanger aan te représente chaque membre est invité à désigner un suppléant.
duiden. § 2. Wanneer een lid van de Commissie niet langer in staat is om zijn § 2. Quand un membre de la Commission n'est plus capable d'exercer sa
functie als vertegenwoordiger uit te oefenen, zal het regeringslid dat fonction de représentant, le membre du Gouvernement qu'il représentait
hij vertegenwoordigde, een vervanger voorstellen. In afwachting van de proposera un remplaçant. En attendant l'application de la procédure
geëigende procedure zal deze vervanger als lid binnen de Commissie zetelen. prescrite ce remplaçant siégera à la Commission en qualité de membre.
HOOFDSTUK III. - Het Bureau CHAPITRE III. - Le Bureau

Art. 3.§ 1. De Voorzitter van de Commissie is tevens Voorzitter van

Art. 3.§ 1er. Le Président de la Commission est également Président

het Bureau. In zijn afwezigheid verzekert één van de Ondervoorzitters du Bureau. En son absence, cette présidence est assurée par un des
het voorzitterschap. Vice-Présidents.
§ 2. De coördinator van de « Task Force Duurzame Ontwikkeling » van § 2. Le coordinateur de la « Task Force Développement Durable » du
het Federaal Planbureau wordt uitgenodigd om alle Bureauvergaderingen Bureau fédéral du Plan est invité à suivre toutes les réunions du
met raadgevende stem bij te wonen. Bureau avec voix consultative.
§ 3. De secretaris van het Coördinatiecomité Internationaal § 3. Le secrétaire du Comité de Coordination de la Politique
Milieubeleid wordt uitgenodigd om alle Bureauvergaderingen met internationale de l'Environnement est invité à suivre toutes les
raadgevende stem bij te wonen. réunions du Bureau avec voix consultative.

Art. 4.Het Bureau komt minstens drie weken voor elke algemene

Art. 4.Le Bureau se réunit au moins trois semaines avant chaque

vergadering van de Commissie samen en telkens wanneer de Voorzitter assemblée générale de la Commission et chaque fois que le Président le
dat noodzakelijk acht. juge nécessaire.

Art. 5.Het Bureau beslist bij consensus.

Art. 5.Le Bureau prend ses décisions au consensus.

Art. 6.Het Bureau :

Art. 6.Le Bureau :

- bereidt de vergaderingen van de Commissie voor en verzekert de - prépare les réunions de la Commission et en assure le suivi;
opvolging ervan; - stelt de agenda van de Commissie op; - définit l'ordre du jour de la Commission;
- doet voorstellen met betrekking tot het oprichten van werkgroepen of - fait des propositions au sujet de la création de groupes de travail
het toevertrouwen van de uitvoering van bijzondere opdrachten aan de leden; ou de l'attribution des missions spécifiques aux membres;
- verzekert de binding tussen de werkgroepen en de Commissie; - assure la liaison entre les divers groupes de travail et la
- verzekert de binding tussen het Federaal Planbureau en de Commissie; Commission; - assure la liaison entre le Bureau fédéral du Plan et la Commission;
- legt het jaarverslag, voorbereid door het Secretariaat, ter - présente, pour accord à la Commission, le rapport annuel préparé par
goedkeuring voor aan de Commissie; le Secrétariat;
- duidt, op voorstel van de werkgroepen, de te contacteren externe - désigne, sur proposition des groupes de travail, les experts
experten aan die kunnen deelnemen aan de werkzaamheden van de externes à contacter, qui peuvent participer aux travaux des groupes
werkgroepen. de travail.

Art. 7.§ 1. Het Secretariaat stelt de ontwerp-verslagen op.

Art. 7.§ 1er. Le Secrétariat rédige les projets de procès-verbaux.

§ 2. De verslagen van de vergaderingen van het Bureau worden, na § 2. Les procès-verbaux des réunions du Bureau sont transmis aux
goedkeuring, aan de leden van de Commissie meegedeeld. membres de la Commission après approbation.
HOOFDSTUK IV. - Algemene vergaderingen van de Commissie CHAPITRE IV. - Assemblées générales de la Commission

Art. 8.De Commissie vergadert minstens vijfmaal per jaar of telkens

Art. 8.La Commission se réunit au moins cinq fois par an ou chaque

wanneer het Bureau het nodig acht. fois que le Bureau le juge nécessaire.

Art. 9.§ 1. De uitnodiging voor de vergadering wordt minstens tien

Art. 9.§ 1er. La convocation pour la réunion est envoyée aux membres

kalenderdagen voor de datum van de vergadering aan de leden au moins dix jours calendriers avant la date de la réunion.
toegestuurd.
§ 2. Zij vermeldt de agenda en is vergezeld van de documenten die er § 2. Elle mentionne l'ordre du jour et reprend, en annexe, les
betrekking op hebben. documents relatifs à ceux- ci.

Art. 10.§ 1. De agenda wordt vastgelegd door het Bureau.

Art. 10.§ 1er. L'ordre du jour est arrêté par le Bureau.

§ 2. Wanneer vijf leden hierom verzoeken dient een punt geagendeerd te § 2. A la demande d'au moins cinq membres, un point sera inscrit à
worden op de volgende vergadering. l'ordre du jour de la réunion suivante.
§ 3. Punten die niet op de agenda vermeld werden, maar dringend § 3. Des points qui ne figurent pas à l'ordre du jour mais qui doivent
behandeld dienen te worden, kunnen op vraag van de Voorzitter toch être traités d'urgence, peuvent toutefois être discutés sur demande du
behandeld worden, mits akkoord van de Commissie. Président moyennant l'accord de la Commission.

Art. 11.De voorzitter opent en sluit de vergaderingen en leidt de

Art. 11.Le Président ouvre et clôture les réunions et dirige les

debatten. débats.
In zijn afwezigheid neemt één van de Ondervoorzitters de functie van En son absence, un des Vice-Présidents exerce les prérogatives du
Voorzitter waar. Président.

Art. 12.§ 1. De Commissie kan zich laten bijstaan door experten, op

Art. 12.§ 1er. La Commission peut se faire assister par des experts

basis van hun specifieke betrokkenheid bij de problematiek van sur base de leurs engagements spécifiques à la problématique du
duurzame ontwikkeling op het federale niveau. développement durable au niveau fédéral.
§ 2. De Voorzitter kan externe experten uitnodigen om toelichting te § 2. Le Président peut inviter des experts externes afin de donner des
geven bij een specifiek onderwerp. explications sur un sujet spécifique.

Art. 13.§ 1. Het Secretariaat stelt de ontwerp-verslagen op van de

Art. 13.§ 1er. Le Secrétariat rédige les projets de procès-verbaux

vergaderingen die op de volgende vergadering van de Commissie worden des réunions qui sont approuvés lors de la séance suivante de la
goedgekeurd. Commission.
§ 2. De verslagen bevatten een aanwezigheidslijst, een samenvatting § 2. Les procès-verbaux reprennent une liste de présence, un résumé
van de verschillende standpunten en de besluiten voor ieder des différentes positions et les conclusions concernant chacun des
agendapunt. points à l'ordre du jour.

Art. 14.§ 1. De Commissie kan slechts geldig beslissingen nemen,

Art. 14.§ 1er. La Commission ne peut prendre des décisions

indien de gewone meerderheid van haar leden aanwezig is. valablement qu'en présence de la majorité simple de ses membres.
§ 2. De Commissie beslist bij consensus. Bij gebrek aan consensus over § 2. La Commission prend ses décisions par consensus. A défaut de
het geheel of over een deel van de besluiten, beslist de Commissie bij consensus sur tout ou partie des conclusions, la Commission décide par
gewone meerderheid van de aanwezige leden. majorité simple des membres présents.
§ 3. Voor de toepassing van dit artikel wordt alleen rekening gehouden § 3. Pour l'application de cet article seuls les membres nommés par
met de leden benoemd bij koninklijk besluit als vertegenwoordigers van arrêté royal comme représentants des membres du Gouvernement fédéral
de Federale regeringsleden en van het Federale Planbureau en hun in et du Bureau fédéral du Plan et leurs suppléants ou remplaçants comme
artikel 2, § 1 of § 2 vermelde plaatsvervangers of vervangers. mentionné à l'article 2, § 1er ou § 2, seront pris en compte.
HOOFDSTUK V. - De werkgroepen CHAPITRE V. - Les groupes de travail

Art. 15.De oprichting van werkgroepen, het voorzitterschap en de

Art. 15.La création de groupes de travail, la présidence et la

samenstelling ervan worden op voorstel van het Bureau beslist door de composition de ceux-ci sont décidées par la Commission sur proposition
Commissie. du Bureau.

Art. 16.Elk lid van de Commissie kan deelnemen aan de werkzaamheden

Art. 16.Chaque membre de la Commission peut participer aux travaux

van een werkgroep of zich laten vertegenwoordigen door een ambtenaar d'un groupe de travail ou se faire représenter par un fonctionnaire
van de federale administraties of publieke instellingen, die vallen des administrations fédérales ou des organismes publics relevant de la
onder de verantwoordelijkheid van het regeringslid dat hij responsabilité du membre du Gouvernement qu'il représente.
vertegenwoordigt.

Art. 17.De voorzitters van de werkgroepen brengen de Commissie

Art. 17.Les présidents des groupes de travail informent régulièrement

regelmatig op de hoogte van de vooruitgang van hun werkzaamheden. la Commission de l'évolution de leurs travaux.

Art. 18.De werkgroepen leggen, via het Bureau, hun rapporten voor aan

Art. 18.Les groupes de travail déposent, par l'intermédiaire du

de Commissie. Bureau, leurs rapports devant la Commission.

Art. 19.De voorzitter van elke werkgroep regelt in overleg met het

Art. 19.Le président de chaque groupe de travail règle en

Bureau, de wijze waarop het secretariaat van de werkgroep wordt concertation avec le Bureau, la manière dont sera assuré le
verzekerd. secrétariat du groupe de travail.
HOOFDSTUK VI. - Het Secretariaat CHAPITRE VI. - Le Secrétariat

Art. 20.§ 1. Het Secretariaat van de Commissie wordt waargenomen door

Art. 20.§ 1er. Le Secrétariat de la Commission est assuré par le

de Vertegenwoordiger van het Federaal Planbureau, die zich hiervoor Représentant du Bureau fédéral du Plan, qui peut se faire assister par
kan laten bijstaan door personeelsleden van het Federaal Planbureau. des membres du personnel du Bureau fédéral du Plan.
§ 2. Het Secretariaat staat ten dienste van de Commissie voor het § 2. Le Secrétariat est à la disposition de la Commission pour la
uitoefenen van haar opdrachten : réalisation de ces tâches :
- het staat in voor de praktische organisatie van de vergaderingen van - il est responsable de l'organisation pratique des réunions de la
de Commissie en het Bureau. Het verzendt de uitnodigingen en Commission et du Bureau. Il envoie les invitations et documents, il
documenten, neemt deel aan de vergaderingen en stelt de verslagen op; participe aux réunions et établit les procès-verbaux;
- het verzamelt en verwerkt informatie over de binnen de Commissie - il rassemble et traite l'information sur les sujets discutés par la
besproken onderwerpen; Commission;
- het stelt jaarlijks het ontwerp van activiteitenverslag op en - il rédige annuellement le projet de rapport des activités et se
verzorgt de verspreiding van het door de Commissie goedgekeurde Rapport. charge de la distribution du Rapport approuvé par la Commission.
HOOFDSTUK VII. - Jaarlijkse rapporten van de leden CHAPITRE VII. - Rapports annuels des membres

Art. 21.§ 1. Jaarlijks leggen de vertegenwoordigers van de leden van

Art. 21.§ 1er. Chaque année, les représentants des membres du

de federale regering, vóór 15 januari bij het Secretariaat, in het gouvernement fédéral déposent auprès du Secrétariat, avant le 15
Nederlands en het Frans, een verslag neer over de acties die werden janvier en Français et en Néerlandais, un rapport sur les actions
ondernomen met het oog op duurzame ontwikkeling en over de uitvoering réalisées en vue d'un développement durable et sur la mise en oeuvre
van het plan in de federale administraties en openbare instellingen du plan dans les administrations et organismes publics fédéraux pour
waarvoor het regeringslid dat zij vertegenwoordigen bevoegd is. lesquels le membre du Gouvernement qu'ils représentent est compétent.
§ 2. De structuur van dit rapport zal door de Commissie worden § 2. La Commission fixera la structure de ce rapport.
vastgelegd.
HOOFDSTUK VIII. - Het activiteitenverslag CHAPITRE VIII. - Le Rapport des activités

Art. 22.§ 1. Het Secretariaat stelt jaarlijks vóór 31 januari een

Art. 22.§ 1er. Le Secrétariat rédige chaque année, avant le 31

ontwerp van rapport op over de werkzaamheden van het voorbije jaar. janvier, un projet de rapport des activités de l'année écoulée.
§ 2. Het Bureau bespreekt dit ontwerp en legt het ter goedkeuring voor § 2. Le Bureau examine ce projet et le dépose pour approbation à la
aan de Commissie vóór 10 maart van het lopend jaar. Commission avant le 10 mars de l'année en cours.
HOOFDSTUK IX. - Het Federaal Rapport CHAPITRE IX. - Le Rapport fédéral

Art. 23.§ 1. Het jaar, waarin een Federaal Rapport dient opgesteld te

Art. 23.§ 1er. Au cours de l'année de la rédaction d'un Rapport

worden, legt het Federaal Planbureau ter kennisgeving aan de Commissie fédéral, le Bureau fédéral du Plan communiquera à la Commission avant
vóór 31 maart van het lopend jaar een ontwerp van structuur en vóór 30 le 31 mars de l'année en cours un projet de structure et avant le 30
september van het lopend jaar een eerste ontwerp van Federaal Rapport septembre de l'année en cours un premier projet de rapport.
voor. § 2. Het ontwerp van structuur zal een overzicht bevatten van de § 2. Le projet de structure comprendra un aperçu des thèmes qui seront
thema's die binnen het rapport zullen uitgewerkt worden. traités dans le Rapport.
§ 3. Het eerste ontwerp van Rapport omvat een in de taal van de auteur § 3. Le premier projet de rapport comprendra une version complète des
of de auteurs uitgeschreven versie van de verschillende onderdelen van différentes parties du rapport, rédigées dans la langue de l' auteur
het Rapport. ou des auteurs.
HOOFDSTUK X. - Het Federaal Plan CHAPITRE X. - Le Plan fédéral

Art. 24.Vóór 1 december van het jaar dat de opstelling van een

Art. 24.Avant le 1er décembre de l'année précédant la rédaction du

Federaal Plan voorafgaat bezorgen de leden aan het Secretariaat een Plan fédéral, les membres déposent auprès du Secrétariat une note
nota voor de ministeries en publieke instellingen, die zij avec, pour les cinq années à suivre, des propositions concernant les
vertegenwoordigen met voorstellen aangaande de doelstellingen, acties objectifs, les actions et les moyens en matière de Développement
en middelen in het kader van Duurzame Ontwikkeling voor de volgende vijf jaren. durable des ministères et des organismes publics qu'ils représentent.

Art. 25.Op basis hiervan zal het Federaal Planbureau een eerste

Art. 25.Sur cette base le Bureau fédéral du Plan présentera un

ontwerp van structuur van het voorontwerp van Federaal Plan ter premier projet de structure de l'avant-projet de Plan fédéral pour
goedkeuring voorleggen aan de Commissie. approbation à la Commission.

Art. 26.Het Federaal Planbureau zal vervolgens een eerste versie van

Art. 26.Le Bureau fédéral du Plan déposera ensuite une première

het voorontwerp van Federaal Plan voorleggen aan de Commissie met de version de l'avant-projet de Plan fédéral à la Commission avec les
verschillende onderdelen geschreven in de taal van de auteur of de auteurs. différentes parties écrites dans la langue de l'auteur ou des auteurs.

Art. 27.Vóór 15 juni van het lopend jaar zal het Federaal Planbureau

Art. 27.Avant le 15 juin de l'année en cours le Bureau fédéral du

een definitief voorstel van voorontwerp van Federaal Plan in het Plan présentera une proposition définitive d'avant-projet de Plan
Nederlands en het Frans ter goedkeuring voorleggen aan de Commissie. fédéral en néerlandais et en français pour approbation à la Commission.

Art. 28.§ 1. Het Federaal Planbureau zal, naar aanleiding van de

Art. 28.§ 1er. Le Bureau fédéral du Plan pourra, à l'occasion de la

raadpleging van de bevolking, de hulp kunnen inroepen van derden. consultation de la population, faire appel à des tiers.
§ 2. De Commissie zal na het afsluiten van de raadpleging, op basis § 2. La Commission décidera, après la clôture de la consultation, sur
van werkdocumenten, opgesteld door, of onder toezicht van het Federaal
Planbureau, beslissen welk gevolg dient gegeven te worden aan de base de documents de travail établis par ou sous l'autorité du Bureau
adviezen en opmerkingen die ten aanzien van het voorontwerp werden fédéral du Plan, le suivi qu'il faudra donner aux avis et remarques
geformuleerd. formulées sur l'avant-projet.

Art. 29.§ 1. Na deze beslissingen legt het Federaal Planbureau een

Art. 29.§ 1er. Après ces décisions le Bureau fédéral du Plan

ontwerp van Federaal Plan ter goedkeuring voor aan de Commissie. présentera un projet de Plan fédéral pour approbation à la Commission.
§ 2. Het Federaal Planbureau bezorgt gelijktijdig aan de Commissie een § 2. Le Bureau fédéral du Plan communiquera au même moment à la
document aangaande alle ontvangen adviezen en opmerkingen met daarin, Commission un document concernant l'ensemble des avis et remarques
minstens voor het advies van de Federale Raad voor Duurzame obtenus, qui contiendra, au moins pour ce qui est de l'avis du Conseil
Ontwikkeling, een voorstel van motivering voor het al dan niet volgen fédéral pour le Développement durable, un projet de motivation
ervan. concernant le respect ou le non-respect éventuel.
HOOFDSTUK XI. - Openbaarheid CHAPITRE XI. - Publicité

Art. 30.§ 1. Het Bureau verzekert het openbaar maken van alle

Art. 30.§ 1er. Le Bureau assure la publicité des travaux touchant à

informatie met betrekking tot het bestaan van de Commissie, haar l'existence, au fonctionnement et aux réalisations de la Commission.
werking en verwezenlijkingen.
§ 2. De Voorzitter vertegenwoordigt de Commissie. In zijn afwezigheid § 2. Le Président représente la Commission. En son absence, il sera
wordt hij vervangen door een lid van het Bureau. remplacé par un membre du Bureau.
§ 3. De vergaderingen van de Commissie zijn niet openbaar. § 3. Les séances de la Commission ne sont pas publiques.
HOOFDSTUK XII. - Werkingskosten CHAPITRE XII. - Frais de fonctionnement

Art. 31.§ 1. Vóór 15 april stelt de Commissie jaarlijks, op voorstel

Art. 31.§ 1er. Avant le 15 avril la Commission établit chaque année,

van het Secretariaat, een raming van werkingskosten op voor het sur proposition du Secrétariat, une estimation des frais de
volgende jaar. fonctionnement pour l'année suivante.
§ 2. Vóór 31 oktober van het lopend jaar zal de Commissie, in functie § 2. Avant le 31 octobre de l'année en cours la Commission ajustera
van de bekomen kredieten, eventueel haar raming van werkingskosten éventuellement son estimation des frais de fonctionnement de l'année
voor het volgende jaar aanpassen. suivante en fonction des crédits obtenus.
HOOFDSTUK XIII. - Slotbepaling CHAPITRE XIII. - Disposition finale

Art. 32.Onze Eerste Minister, Onze Minister van Economie, Onze

Art. 32.Notre Premier Ministre, Notre Ministre de l'Economie, Notre

Ministre de la Politique scientifique, Notre Ministre de la Santé
Minister van Wetenschapsbeleid, Onze Minister van Volksgezondheid, publique, Notre Ministre des Affaires sociales, le Secrétaire d'Etat à
Onze Minister van Sociale Zaken, de Staatssecretaris voor la Coopération au Développement et le Secrétaire d'Etat à
Ontwikkelingssamenwerking en de Staatssecretaris voor Leefmilieu, l'Environnement, sont chargés, chacun en ce qui le concerne, de
zijn, ieder wat hem betreft, belast met de uitvoering van dit besluit. l'exécution du présent arrêté.
Gegeven te Brussel, 1 december 1998. Donné à Bruxelles, le 1er décembre 1998.
ALBERT ALBERT
Van Koningswege : Par le Roi :
De Eerste Minister, Le Premier Ministre,
J.-L. DEHAENE J.-L. DEHAENE
De Minister van Economie, Le Ministre de l'Economie,
E. DI RUPO E. DI RUPO
De Minister van Wetenschapsbeleid, Le Ministre de la Politique scientifique,
Y. YLIEFF Y. YLIEFF
De Minister van Volksgezondheid, Le Ministre de la Santé publique,
M. COLLA M. COLLA
De Minister van Sociale Zaken, La Ministre des Affaires sociales,
Mevr. M. DE GALAN Mme M. DE GALAN
De Staatssecretaris voor Ontwikkelingssamenwerking, Le Secrétaire d'Etat à la Coopération au Développement,
R. MOREELS R. MOREELS
De Staatssecretaris voor Leefmilieu, Le Secrétaire d'Etat à l'Environnement,
J. PEETERS J. PEETERS
^