Koninklijk besluit tot vaststelling van de algemene regels betreffende de organisatie en de werking van de Interdepartementale Commissie Duurzame Ontwikkeling | Arrêté royal portant fixation des règles générales relatives à l'organisation et au fonctionnement de la Commission interdépartementale du Développement durable |
---|---|
MINISTERIE VAN SOCIALE ZAKEN, VOLKSGEZONDHEID EN LEEFMILIEU 1 DECEMBER 1998. - Koninklijk besluit tot vaststelling van de algemene regels betreffende de organisatie en de werking van de Interdepartementale Commissie Duurzame Ontwikkeling ALBERT II, Koning der Belgen, Aan allen die nu zijn en hierna wezen zullen, Onze Groet. | MINISTERE DES AFFAIRES SOCIALES, DE LA SANTE PUBLIQUE ET DE L'ENVIRONNEMENT 1er DECEMBRE 1998. - Arrêté royal portant fixation des règles générales relatives à l'organisation et au fonctionnement de la Commission interdépartementale du Développement durable ALBERT II, Roi des Belges, A tous, présents et à venir, Salut. |
Gelet op de wet van 5 mei 1997 betreffende de coördinatie van het | Vu la loi du 5 mai 1997 relative à la coordination de la politique |
federaal beleid inzake duurzame ontwikkeling, inzonderheid op artikel 16; | fédérale en matière de développement durable, notamment l'article 16; |
Gelet op het advies van de Inspecteur van Financiën, gegeven op 6 | Vu l'avis de l'Inspecteur des Finances, donné le 6 octobre 1998; |
oktober 1998; | |
Gelet op het akkoord van Onze Minister van Begroting, gegeven op 13 | Vu l'accord de Notre Ministre du Budget, donné le 13 novembre 1998; |
november 1998; | |
Gelet op de wetten van de Raad van State, gecoördineerd op 12 januari | Vu les lois sur le Conseil d'Etat, coordonnées le 12 janvier 1973, en |
1973, inzonderheid op artikel 3, § 1, eerste lid, vervangen door de | particulier l'article 3, § 1er, alinéa 1er, remplacé par la loi du 9 |
wet van 9 augustus 1980 en gewijzigd door de wetten van 16 juni 1989, | août 1980 et modifié par les lois des 16 juin 1989, 4 juillet 1989, 6 |
4 juli 1989, 6 april 1995 en 4 augustus 1996; | avril 1995 et 4 août 1996; |
Gelet op de dringende noodzakelijkheid wegens de omstandigheid dat de | Vu l'urgence motivée par le fait que la Commission interdépartementale |
Interdepartementale Commissie Duurzame Ontwikkeling zo spoedig | du Développement durable doit commencer le plus rapidement possible, |
mogelijk de voorbereiding moet opstarten van het voorontwerp van het | la préparation de l'avant-projet du premier plan fédéral de |
eerste federaal plan voor duurzame ontwikkeling, voorzien door de wet | développement durable, prévu par la loi et ce avant fin juin 1999, et |
vóór einde juni 1999, en dat hiertoe klaarheid dient geschapen te | que pour ceci des règles générales relatives à l'organisation et au |
worden met betrekking tot de algemene regels betreffende de | fonctionnement de la Commission doivent être clairement définies. |
organisatie en werking van de Commissie; | Sur la proposition de Notre Premier Ministre, de Notre Ministre de |
Op de voordracht van Onze Eerste Minister, van Onze Minister van | l'Economie, de Notre Ministre de la Politique scientifique, de Notre |
Economie, van Onze Minister van Wetenschapsbeleid, van Onze Minister | Ministre de la Santé publique, de Notre Ministre des Affaires |
van Volksgezondheid, van Onze Minister van Sociale Zaken, van de | sociales, du Secrétaire d'Etat à la Coopération au Développement, du |
Staatssecretaris voor Ontwikkelingssamenwerking, van de | Secrétaire d'Etat à l'Environnement et de l'avis de Nos Ministres qui |
Staatssecretaris voor Leefmilieu en op het advies van Onze in Raad | en ont délibéré en Conseil, |
vergaderde Ministers, | |
Hebben Wij besloten en besluiten Wij : | Nous avons arrêté et arrêtons : |
HOOFDSTUK I. - Definities | CHAPITRE Ier. - Définitions |
Artikel 1.Voor de toepassing van dit besluit wordt verstaan onder : |
Article 1er.Pour l'application du présent Arrêté on entend par : |
- « de Wet » : de wet van 5 mei 1997 betreffende de coördinatie van | - « la Loi » : la loi du 5 mai 1997 relative à la coordination de la |
het federale beleid inzake duurzame ontwikkeling; | politique fédérale de développement durable; |
- « de Commissie » : de Interdepartementale Commissie Duurzame | - « la Commission » : la Commission interdépartementale du |
Ontwikkeling, opgericht bij de Wet; | Développement durable, créée par la Loi; |
- « de Minister » : de Minister of Staatssecretaris bevoegd voor | - « le Ministre » : le Ministre ou Secrétaire d'Etat compétent pour |
Leefmilieu; | l'Environnement; |
- « de Voorzitter », « de Ondervoorzitters », « het Bureau », « het | - « le Président », « les Vice-Présidents », « le Bureau », « le |
Secretariaat » en « de leden » : de personen zoals bedoeld in artikel 16 van de Wet; | Secrétariat » et « les membres » : les personnes visées à l'article 16 de la Loi; |
- het « Federaal Plan » en het « Federaal Rapport » : het federaal | - le « Plan fédéral » et le « Rapport fédéral » : le plan fédéral de |
plan inzake Duurzame Ontwikkeling en het federaal rapport inzake | Développement durable et le rapport fédéral sur le Développement |
Duurzame Ontwikkeling zoals bedoeld in de hoofdstukken II en III van | durable visés aux chapitres II et III de la Loi; |
de Wet; - het « Federaal Planbureau » : de instelling die krachtens de Wet | - le « Bureau fédéral du Plan » : l'institution qui en vertu de la Loi |
belast is met de opstelling van het Federaal Rapport en de | est chargée de la rédaction du Rapport fédéral et de la préparation du |
voorbereiding van het Federaal Ontwerpplan en binnen dewelke de « Task | Projet de Plan Fédéral et au sein duquel la « Task Force Développement |
Force Duurzame Ontwikkeling (TFDO) » de groep van personeelsleden is | Durable (TFDD) » constitue le groupe qui, sous la direction et la |
die, onder de leiding en de verantwoordelijkheid van het Federaal | responsabilité du Bureau fédéral du Plan, donne exécution à cette mission; |
Planbureau, uitvoering geeft aan deze opdracht; | - le « Comité de Coordination de la Politique internationale de |
- het « Coördinatiecomité Internationaal Milieubeleid » : het comité | l'Environnement » : le comité créé par l'accord de coopération du 5 |
opgericht door het samenwerkingsakkoord van 5 april 1995 tussen de | avril 1995 entre l'Etat fédéral, la Région flamande, la Région |
federale staat, het Vlaamse Gewest, het Waalse Gewest en het Brusselse | wallonne et la Région Bruxelles-Capitale concernant la politique |
Hoofdstedelijke Gewest met betrekking tot het internationaal | internationale de l'environnement. |
milieubeleid. | |
HOOFDSTUK II. - De Commissie | CHAPITRE II. - La Commission |
Art. 2.§ 1. Ieder lid wordt uitgenodigd om in overleg met het |
Art. 2.§ 1er. En concertation avec le membre du Gouvernement qu'il |
regeringslid dat hij vertegenwoordigt een plaatsvervanger aan te | représente chaque membre est invité à désigner un suppléant. |
duiden. § 2. Wanneer een lid van de Commissie niet langer in staat is om zijn | § 2. Quand un membre de la Commission n'est plus capable d'exercer sa |
functie als vertegenwoordiger uit te oefenen, zal het regeringslid dat | fonction de représentant, le membre du Gouvernement qu'il représentait |
hij vertegenwoordigde, een vervanger voorstellen. In afwachting van de | proposera un remplaçant. En attendant l'application de la procédure |
geëigende procedure zal deze vervanger als lid binnen de Commissie zetelen. | prescrite ce remplaçant siégera à la Commission en qualité de membre. |
HOOFDSTUK III. - Het Bureau | CHAPITRE III. - Le Bureau |
Art. 3.§ 1. De Voorzitter van de Commissie is tevens Voorzitter van |
Art. 3.§ 1er. Le Président de la Commission est également Président |
het Bureau. In zijn afwezigheid verzekert één van de Ondervoorzitters | du Bureau. En son absence, cette présidence est assurée par un des |
het voorzitterschap. | Vice-Présidents. |
§ 2. De coördinator van de « Task Force Duurzame Ontwikkeling » van | § 2. Le coordinateur de la « Task Force Développement Durable » du |
het Federaal Planbureau wordt uitgenodigd om alle Bureauvergaderingen | Bureau fédéral du Plan est invité à suivre toutes les réunions du |
met raadgevende stem bij te wonen. | Bureau avec voix consultative. |
§ 3. De secretaris van het Coördinatiecomité Internationaal | § 3. Le secrétaire du Comité de Coordination de la Politique |
Milieubeleid wordt uitgenodigd om alle Bureauvergaderingen met | internationale de l'Environnement est invité à suivre toutes les |
raadgevende stem bij te wonen. | réunions du Bureau avec voix consultative. |
Art. 4.Het Bureau komt minstens drie weken voor elke algemene |
Art. 4.Le Bureau se réunit au moins trois semaines avant chaque |
vergadering van de Commissie samen en telkens wanneer de Voorzitter | assemblée générale de la Commission et chaque fois que le Président le |
dat noodzakelijk acht. | juge nécessaire. |
Art. 5.Het Bureau beslist bij consensus. |
Art. 5.Le Bureau prend ses décisions au consensus. |
Art. 6.Het Bureau : |
Art. 6.Le Bureau : |
- bereidt de vergaderingen van de Commissie voor en verzekert de | - prépare les réunions de la Commission et en assure le suivi; |
opvolging ervan; - stelt de agenda van de Commissie op; | - définit l'ordre du jour de la Commission; |
- doet voorstellen met betrekking tot het oprichten van werkgroepen of | - fait des propositions au sujet de la création de groupes de travail |
het toevertrouwen van de uitvoering van bijzondere opdrachten aan de leden; | ou de l'attribution des missions spécifiques aux membres; |
- verzekert de binding tussen de werkgroepen en de Commissie; | - assure la liaison entre les divers groupes de travail et la |
- verzekert de binding tussen het Federaal Planbureau en de Commissie; | Commission; - assure la liaison entre le Bureau fédéral du Plan et la Commission; |
- legt het jaarverslag, voorbereid door het Secretariaat, ter | - présente, pour accord à la Commission, le rapport annuel préparé par |
goedkeuring voor aan de Commissie; | le Secrétariat; |
- duidt, op voorstel van de werkgroepen, de te contacteren externe | - désigne, sur proposition des groupes de travail, les experts |
experten aan die kunnen deelnemen aan de werkzaamheden van de | externes à contacter, qui peuvent participer aux travaux des groupes |
werkgroepen. | de travail. |
Art. 7.§ 1. Het Secretariaat stelt de ontwerp-verslagen op. |
Art. 7.§ 1er. Le Secrétariat rédige les projets de procès-verbaux. |
§ 2. De verslagen van de vergaderingen van het Bureau worden, na | § 2. Les procès-verbaux des réunions du Bureau sont transmis aux |
goedkeuring, aan de leden van de Commissie meegedeeld. | membres de la Commission après approbation. |
HOOFDSTUK IV. - Algemene vergaderingen van de Commissie | CHAPITRE IV. - Assemblées générales de la Commission |
Art. 8.De Commissie vergadert minstens vijfmaal per jaar of telkens |
Art. 8.La Commission se réunit au moins cinq fois par an ou chaque |
wanneer het Bureau het nodig acht. | fois que le Bureau le juge nécessaire. |
Art. 9.§ 1. De uitnodiging voor de vergadering wordt minstens tien |
Art. 9.§ 1er. La convocation pour la réunion est envoyée aux membres |
kalenderdagen voor de datum van de vergadering aan de leden | au moins dix jours calendriers avant la date de la réunion. |
toegestuurd. | |
§ 2. Zij vermeldt de agenda en is vergezeld van de documenten die er | § 2. Elle mentionne l'ordre du jour et reprend, en annexe, les |
betrekking op hebben. | documents relatifs à ceux- ci. |
Art. 10.§ 1. De agenda wordt vastgelegd door het Bureau. |
Art. 10.§ 1er. L'ordre du jour est arrêté par le Bureau. |
§ 2. Wanneer vijf leden hierom verzoeken dient een punt geagendeerd te | § 2. A la demande d'au moins cinq membres, un point sera inscrit à |
worden op de volgende vergadering. | l'ordre du jour de la réunion suivante. |
§ 3. Punten die niet op de agenda vermeld werden, maar dringend | § 3. Des points qui ne figurent pas à l'ordre du jour mais qui doivent |
behandeld dienen te worden, kunnen op vraag van de Voorzitter toch | être traités d'urgence, peuvent toutefois être discutés sur demande du |
behandeld worden, mits akkoord van de Commissie. | Président moyennant l'accord de la Commission. |
Art. 11.De voorzitter opent en sluit de vergaderingen en leidt de |
Art. 11.Le Président ouvre et clôture les réunions et dirige les |
debatten. | débats. |
In zijn afwezigheid neemt één van de Ondervoorzitters de functie van | En son absence, un des Vice-Présidents exerce les prérogatives du |
Voorzitter waar. | Président. |
Art. 12.§ 1. De Commissie kan zich laten bijstaan door experten, op |
Art. 12.§ 1er. La Commission peut se faire assister par des experts |
basis van hun specifieke betrokkenheid bij de problematiek van | sur base de leurs engagements spécifiques à la problématique du |
duurzame ontwikkeling op het federale niveau. | développement durable au niveau fédéral. |
§ 2. De Voorzitter kan externe experten uitnodigen om toelichting te | § 2. Le Président peut inviter des experts externes afin de donner des |
geven bij een specifiek onderwerp. | explications sur un sujet spécifique. |
Art. 13.§ 1. Het Secretariaat stelt de ontwerp-verslagen op van de |
Art. 13.§ 1er. Le Secrétariat rédige les projets de procès-verbaux |
vergaderingen die op de volgende vergadering van de Commissie worden | des réunions qui sont approuvés lors de la séance suivante de la |
goedgekeurd. | Commission. |
§ 2. De verslagen bevatten een aanwezigheidslijst, een samenvatting | § 2. Les procès-verbaux reprennent une liste de présence, un résumé |
van de verschillende standpunten en de besluiten voor ieder | des différentes positions et les conclusions concernant chacun des |
agendapunt. | points à l'ordre du jour. |
Art. 14.§ 1. De Commissie kan slechts geldig beslissingen nemen, |
Art. 14.§ 1er. La Commission ne peut prendre des décisions |
indien de gewone meerderheid van haar leden aanwezig is. | valablement qu'en présence de la majorité simple de ses membres. |
§ 2. De Commissie beslist bij consensus. Bij gebrek aan consensus over | § 2. La Commission prend ses décisions par consensus. A défaut de |
het geheel of over een deel van de besluiten, beslist de Commissie bij | consensus sur tout ou partie des conclusions, la Commission décide par |
gewone meerderheid van de aanwezige leden. | majorité simple des membres présents. |
§ 3. Voor de toepassing van dit artikel wordt alleen rekening gehouden | § 3. Pour l'application de cet article seuls les membres nommés par |
met de leden benoemd bij koninklijk besluit als vertegenwoordigers van | arrêté royal comme représentants des membres du Gouvernement fédéral |
de Federale regeringsleden en van het Federale Planbureau en hun in | et du Bureau fédéral du Plan et leurs suppléants ou remplaçants comme |
artikel 2, § 1 of § 2 vermelde plaatsvervangers of vervangers. | mentionné à l'article 2, § 1er ou § 2, seront pris en compte. |
HOOFDSTUK V. - De werkgroepen | CHAPITRE V. - Les groupes de travail |
Art. 15.De oprichting van werkgroepen, het voorzitterschap en de |
Art. 15.La création de groupes de travail, la présidence et la |
samenstelling ervan worden op voorstel van het Bureau beslist door de | composition de ceux-ci sont décidées par la Commission sur proposition |
Commissie. | du Bureau. |
Art. 16.Elk lid van de Commissie kan deelnemen aan de werkzaamheden |
Art. 16.Chaque membre de la Commission peut participer aux travaux |
van een werkgroep of zich laten vertegenwoordigen door een ambtenaar | d'un groupe de travail ou se faire représenter par un fonctionnaire |
van de federale administraties of publieke instellingen, die vallen | des administrations fédérales ou des organismes publics relevant de la |
onder de verantwoordelijkheid van het regeringslid dat hij | responsabilité du membre du Gouvernement qu'il représente. |
vertegenwoordigt. Art. 17.De voorzitters van de werkgroepen brengen de Commissie |
Art. 17.Les présidents des groupes de travail informent régulièrement |
regelmatig op de hoogte van de vooruitgang van hun werkzaamheden. | la Commission de l'évolution de leurs travaux. |
Art. 18.De werkgroepen leggen, via het Bureau, hun rapporten voor aan |
Art. 18.Les groupes de travail déposent, par l'intermédiaire du |
de Commissie. | Bureau, leurs rapports devant la Commission. |
Art. 19.De voorzitter van elke werkgroep regelt in overleg met het |
Art. 19.Le président de chaque groupe de travail règle en |
Bureau, de wijze waarop het secretariaat van de werkgroep wordt | concertation avec le Bureau, la manière dont sera assuré le |
verzekerd. | secrétariat du groupe de travail. |
HOOFDSTUK VI. - Het Secretariaat | CHAPITRE VI. - Le Secrétariat |
Art. 20.§ 1. Het Secretariaat van de Commissie wordt waargenomen door |
Art. 20.§ 1er. Le Secrétariat de la Commission est assuré par le |
de Vertegenwoordiger van het Federaal Planbureau, die zich hiervoor | Représentant du Bureau fédéral du Plan, qui peut se faire assister par |
kan laten bijstaan door personeelsleden van het Federaal Planbureau. | des membres du personnel du Bureau fédéral du Plan. |
§ 2. Het Secretariaat staat ten dienste van de Commissie voor het | § 2. Le Secrétariat est à la disposition de la Commission pour la |
uitoefenen van haar opdrachten : | réalisation de ces tâches : |
- het staat in voor de praktische organisatie van de vergaderingen van | - il est responsable de l'organisation pratique des réunions de la |
de Commissie en het Bureau. Het verzendt de uitnodigingen en | Commission et du Bureau. Il envoie les invitations et documents, il |
documenten, neemt deel aan de vergaderingen en stelt de verslagen op; | participe aux réunions et établit les procès-verbaux; |
- het verzamelt en verwerkt informatie over de binnen de Commissie | - il rassemble et traite l'information sur les sujets discutés par la |
besproken onderwerpen; | Commission; |
- het stelt jaarlijks het ontwerp van activiteitenverslag op en | - il rédige annuellement le projet de rapport des activités et se |
verzorgt de verspreiding van het door de Commissie goedgekeurde Rapport. | charge de la distribution du Rapport approuvé par la Commission. |
HOOFDSTUK VII. - Jaarlijkse rapporten van de leden | CHAPITRE VII. - Rapports annuels des membres |
Art. 21.§ 1. Jaarlijks leggen de vertegenwoordigers van de leden van |
Art. 21.§ 1er. Chaque année, les représentants des membres du |
de federale regering, vóór 15 januari bij het Secretariaat, in het | gouvernement fédéral déposent auprès du Secrétariat, avant le 15 |
Nederlands en het Frans, een verslag neer over de acties die werden | janvier en Français et en Néerlandais, un rapport sur les actions |
ondernomen met het oog op duurzame ontwikkeling en over de uitvoering | réalisées en vue d'un développement durable et sur la mise en oeuvre |
van het plan in de federale administraties en openbare instellingen | du plan dans les administrations et organismes publics fédéraux pour |
waarvoor het regeringslid dat zij vertegenwoordigen bevoegd is. | lesquels le membre du Gouvernement qu'ils représentent est compétent. |
§ 2. De structuur van dit rapport zal door de Commissie worden | § 2. La Commission fixera la structure de ce rapport. |
vastgelegd. | |
HOOFDSTUK VIII. - Het activiteitenverslag | CHAPITRE VIII. - Le Rapport des activités |
Art. 22.§ 1. Het Secretariaat stelt jaarlijks vóór 31 januari een |
Art. 22.§ 1er. Le Secrétariat rédige chaque année, avant le 31 |
ontwerp van rapport op over de werkzaamheden van het voorbije jaar. | janvier, un projet de rapport des activités de l'année écoulée. |
§ 2. Het Bureau bespreekt dit ontwerp en legt het ter goedkeuring voor | § 2. Le Bureau examine ce projet et le dépose pour approbation à la |
aan de Commissie vóór 10 maart van het lopend jaar. | Commission avant le 10 mars de l'année en cours. |
HOOFDSTUK IX. - Het Federaal Rapport | CHAPITRE IX. - Le Rapport fédéral |
Art. 23.§ 1. Het jaar, waarin een Federaal Rapport dient opgesteld te |
Art. 23.§ 1er. Au cours de l'année de la rédaction d'un Rapport |
worden, legt het Federaal Planbureau ter kennisgeving aan de Commissie | fédéral, le Bureau fédéral du Plan communiquera à la Commission avant |
vóór 31 maart van het lopend jaar een ontwerp van structuur en vóór 30 | le 31 mars de l'année en cours un projet de structure et avant le 30 |
september van het lopend jaar een eerste ontwerp van Federaal Rapport | septembre de l'année en cours un premier projet de rapport. |
voor. § 2. Het ontwerp van structuur zal een overzicht bevatten van de | § 2. Le projet de structure comprendra un aperçu des thèmes qui seront |
thema's die binnen het rapport zullen uitgewerkt worden. | traités dans le Rapport. |
§ 3. Het eerste ontwerp van Rapport omvat een in de taal van de auteur | § 3. Le premier projet de rapport comprendra une version complète des |
of de auteurs uitgeschreven versie van de verschillende onderdelen van | différentes parties du rapport, rédigées dans la langue de l' auteur |
het Rapport. | ou des auteurs. |
HOOFDSTUK X. - Het Federaal Plan | CHAPITRE X. - Le Plan fédéral |
Art. 24.Vóór 1 december van het jaar dat de opstelling van een |
Art. 24.Avant le 1er décembre de l'année précédant la rédaction du |
Federaal Plan voorafgaat bezorgen de leden aan het Secretariaat een | Plan fédéral, les membres déposent auprès du Secrétariat une note |
nota voor de ministeries en publieke instellingen, die zij | avec, pour les cinq années à suivre, des propositions concernant les |
vertegenwoordigen met voorstellen aangaande de doelstellingen, acties | objectifs, les actions et les moyens en matière de Développement |
en middelen in het kader van Duurzame Ontwikkeling voor de volgende vijf jaren. | durable des ministères et des organismes publics qu'ils représentent. |
Art. 25.Op basis hiervan zal het Federaal Planbureau een eerste |
Art. 25.Sur cette base le Bureau fédéral du Plan présentera un |
ontwerp van structuur van het voorontwerp van Federaal Plan ter | premier projet de structure de l'avant-projet de Plan fédéral pour |
goedkeuring voorleggen aan de Commissie. | approbation à la Commission. |
Art. 26.Het Federaal Planbureau zal vervolgens een eerste versie van |
Art. 26.Le Bureau fédéral du Plan déposera ensuite une première |
het voorontwerp van Federaal Plan voorleggen aan de Commissie met de | version de l'avant-projet de Plan fédéral à la Commission avec les |
verschillende onderdelen geschreven in de taal van de auteur of de auteurs. | différentes parties écrites dans la langue de l'auteur ou des auteurs. |
Art. 27.Vóór 15 juni van het lopend jaar zal het Federaal Planbureau |
Art. 27.Avant le 15 juin de l'année en cours le Bureau fédéral du |
een definitief voorstel van voorontwerp van Federaal Plan in het | Plan présentera une proposition définitive d'avant-projet de Plan |
Nederlands en het Frans ter goedkeuring voorleggen aan de Commissie. | fédéral en néerlandais et en français pour approbation à la Commission. |
Art. 28.§ 1. Het Federaal Planbureau zal, naar aanleiding van de |
Art. 28.§ 1er. Le Bureau fédéral du Plan pourra, à l'occasion de la |
raadpleging van de bevolking, de hulp kunnen inroepen van derden. | consultation de la population, faire appel à des tiers. |
§ 2. De Commissie zal na het afsluiten van de raadpleging, op basis | § 2. La Commission décidera, après la clôture de la consultation, sur |
van werkdocumenten, opgesteld door, of onder toezicht van het Federaal | |
Planbureau, beslissen welk gevolg dient gegeven te worden aan de | base de documents de travail établis par ou sous l'autorité du Bureau |
adviezen en opmerkingen die ten aanzien van het voorontwerp werden | fédéral du Plan, le suivi qu'il faudra donner aux avis et remarques |
geformuleerd. | formulées sur l'avant-projet. |
Art. 29.§ 1. Na deze beslissingen legt het Federaal Planbureau een |
Art. 29.§ 1er. Après ces décisions le Bureau fédéral du Plan |
ontwerp van Federaal Plan ter goedkeuring voor aan de Commissie. | présentera un projet de Plan fédéral pour approbation à la Commission. |
§ 2. Het Federaal Planbureau bezorgt gelijktijdig aan de Commissie een | § 2. Le Bureau fédéral du Plan communiquera au même moment à la |
document aangaande alle ontvangen adviezen en opmerkingen met daarin, | Commission un document concernant l'ensemble des avis et remarques |
minstens voor het advies van de Federale Raad voor Duurzame | obtenus, qui contiendra, au moins pour ce qui est de l'avis du Conseil |
Ontwikkeling, een voorstel van motivering voor het al dan niet volgen | fédéral pour le Développement durable, un projet de motivation |
ervan. | concernant le respect ou le non-respect éventuel. |
HOOFDSTUK XI. - Openbaarheid | CHAPITRE XI. - Publicité |
Art. 30.§ 1. Het Bureau verzekert het openbaar maken van alle |
Art. 30.§ 1er. Le Bureau assure la publicité des travaux touchant à |
informatie met betrekking tot het bestaan van de Commissie, haar | l'existence, au fonctionnement et aux réalisations de la Commission. |
werking en verwezenlijkingen. | |
§ 2. De Voorzitter vertegenwoordigt de Commissie. In zijn afwezigheid | § 2. Le Président représente la Commission. En son absence, il sera |
wordt hij vervangen door een lid van het Bureau. | remplacé par un membre du Bureau. |
§ 3. De vergaderingen van de Commissie zijn niet openbaar. | § 3. Les séances de la Commission ne sont pas publiques. |
HOOFDSTUK XII. - Werkingskosten | CHAPITRE XII. - Frais de fonctionnement |
Art. 31.§ 1. Vóór 15 april stelt de Commissie jaarlijks, op voorstel |
Art. 31.§ 1er. Avant le 15 avril la Commission établit chaque année, |
van het Secretariaat, een raming van werkingskosten op voor het | sur proposition du Secrétariat, une estimation des frais de |
volgende jaar. | fonctionnement pour l'année suivante. |
§ 2. Vóór 31 oktober van het lopend jaar zal de Commissie, in functie | § 2. Avant le 31 octobre de l'année en cours la Commission ajustera |
van de bekomen kredieten, eventueel haar raming van werkingskosten | éventuellement son estimation des frais de fonctionnement de l'année |
voor het volgende jaar aanpassen. | suivante en fonction des crédits obtenus. |
HOOFDSTUK XIII. - Slotbepaling | CHAPITRE XIII. - Disposition finale |
Art. 32.Onze Eerste Minister, Onze Minister van Economie, Onze |
Art. 32.Notre Premier Ministre, Notre Ministre de l'Economie, Notre |
Ministre de la Politique scientifique, Notre Ministre de la Santé | |
Minister van Wetenschapsbeleid, Onze Minister van Volksgezondheid, | publique, Notre Ministre des Affaires sociales, le Secrétaire d'Etat à |
Onze Minister van Sociale Zaken, de Staatssecretaris voor | la Coopération au Développement et le Secrétaire d'Etat à |
Ontwikkelingssamenwerking en de Staatssecretaris voor Leefmilieu, | l'Environnement, sont chargés, chacun en ce qui le concerne, de |
zijn, ieder wat hem betreft, belast met de uitvoering van dit besluit. | l'exécution du présent arrêté. |
Gegeven te Brussel, 1 december 1998. | Donné à Bruxelles, le 1er décembre 1998. |
ALBERT | ALBERT |
Van Koningswege : | Par le Roi : |
De Eerste Minister, | Le Premier Ministre, |
J.-L. DEHAENE | J.-L. DEHAENE |
De Minister van Economie, | Le Ministre de l'Economie, |
E. DI RUPO | E. DI RUPO |
De Minister van Wetenschapsbeleid, | Le Ministre de la Politique scientifique, |
Y. YLIEFF | Y. YLIEFF |
De Minister van Volksgezondheid, | Le Ministre de la Santé publique, |
M. COLLA | M. COLLA |
De Minister van Sociale Zaken, | La Ministre des Affaires sociales, |
Mevr. M. DE GALAN | Mme M. DE GALAN |
De Staatssecretaris voor Ontwikkelingssamenwerking, | Le Secrétaire d'Etat à la Coopération au Développement, |
R. MOREELS | R. MOREELS |
De Staatssecretaris voor Leefmilieu, | Le Secrétaire d'Etat à l'Environnement, |
J. PEETERS | J. PEETERS |