Etaamb.openjustice.be
Meertalige weergave van Koninklijk Besluit van 01/12/1998
← Terug naar "Koninklijk besluit houdende uitvoering van artikel 74, § 1, 6°, van de wet van 28 juli 1992 houdende fiscale en financiële bepalingen "
Koninklijk besluit houdende uitvoering van artikel 74, § 1, 6°, van de wet van 28 juli 1992 houdende fiscale en financiële bepalingen Arrêté royal portant exécution de l'article 74, § 1, 6°, de la loi du 28 juillet 1992 portant des dispositions fiscales et financières
MINISTERIE VAN MIDDENSTAND EN LANDBOUW MINISTERE DES CLASSES MOYENNES ET DE L'AGRICULTURE
1 DECEMBER 1998. - Koninklijk besluit houdende uitvoering van artikel 1er DECEMBRE 1998. - Arrêté royal portant exécution de l'article 74, §
74, § 1, 6°, van de wet van 28 juli 1992 houdende fiscale en 1, 6°, de la loi du 28 juillet 1992 portant des dispositions fiscales
financiële bepalingen et financières
ALBERT II, Koning der Belgen, ALBERT II, Roi des Belges,
Aan allen die nu zijn en hierna wezen zullen, Onze Groet. A tous, présents et à venir, Salut.
Gelet op de wet van 28 juli 1992 houdende fiscale en financiële Vu la loi du 28 juillet 1992 portant des dispositions fiscales et
bepalingen, inzonderheid op artikel 74, § 1, 6° ingevoegd bij artikel financières, notamment l'article 74, § 1, 6° inséré par l'article 28
28 van de programmawet van 10 februari 1998 tot bevordering van het de la loi programme du 10 février 1998 pour la promotion de
zelfstandig ondernemerschap; l'entreprise indépendante;
Gelet op het advies van de Inspecteur van Financiën van 9 november 1998; Vu l'avis de l'Inspecteur des Finances du 9 novembre 1998;
Gelet op het akkoord van de Minister van Begroting, gegeven op 23 Vu l'accord du Ministre du Budget, donné le 23 novembre 1998;
november 1998;
Gelet op de wetten op de Raad van State, gecoördineerd, op 12 januari Vu les lois sur le Conseil d'Etat, coordonnées le 12 janvier 1973,
1973, inzonderheid op artikel 3, § 1, vervangen door de wet van 4 juli 1989 en gewijzigd bij de wet van 4 augustus 1996; notamment l'article 3, § 1er, remplacé par la loi du 4 juillet 1989 et
Gelet op de dringende noodzakelijkheid; modifié par la loi du 4 août 1996; Vu l'urgence;
Overwegende dat de nieuwe opdrachten van het Participatiefonds, Considérant que les nouvelles missions du Fonds de Participation,
ingevoegd bij artikel 28 van de programmawet van 10 februari 1998 tot insérées par l'article 28 de la loi programme du 10 février 1998 pour
bevordering van het zelfstandig ondernemerschap in werking treden op 1 la promotion de l'entreprise indépendante, entrent en vigueur le 1er
januari 1999; janvier 1999;
Dat, teneinde die opdrachten met ingang vanaf die datum effectief te kunnen realiseren, onmiddellijk de nodige voorbereidingen moeten worden getroffen in verband met de samenwerking met andere kredietinstellingen; Dat daartoe vereist is dat de inhoud van de modelovereenkomst en van het algemeen reglement, bedoeld in artikel 1 van dit besluit, onverwijld ter kennis worden gebracht van de betrokken instellingen; Op voordracht van Onze Minister van Tewerkstelling en Arbeid, Onze Minister van de Kleine en Middelgrote Ondernemingen en Onze Minister van Financiën, Hebben Wij besloten en besluiten Wij :

Artikel 1.Met betrekking tot de, in artikel 74, § 1, 6° van de wet

Que, afin de pouvoir réaliser effectivement ces nouvelles missions à partir de cette date, les préparations nécessaires doivent immédiatement être prises en vue de la collaboration avec les établissements de crédit; Qu'il est, à cette fin, impératif que le contenu du contrat-modèle et du règlement général, visés à l'article 1er du présent arrêté, doivent être portés à la connaissance des institutions concernées sans plus attendre; Sur la proposition de Notre Ministre de l'Emploi et du Travail, de Notre Ministre des Petites et Moyennes Entreprises et de Notre Ministre des Finances, Nous avons arrêté et arrêtons :

Article 1er.En ce qui concerne les missions du Fonds de

van 28 juli 1992 houdende fiscale en financiële bepalingen bedoelde Participation, visées à l'article 74, § 1, 6°, de la loi du 28 juillet
opdrachten van het Participatiefonds: 1992 portant des dispositions fiscales et financières :
- dient de inhoud van de in dat artikel bedoelde overeenkomsten - le contenu des conventions visées au dit article doit correspondre à
overeen te stemmen met de modelovereenkomst die is opgenomen in bijlage I bij dit besluit; la convention modèle, reprise à l'annexe I du présent arrêté;
- dient de financiële, economische en technische controle te verlopen - le contrôle financier, économique et technique doit se dérouler
overeenkomstig het algemeen reglement dat is opgenomen in bijlage II conformément au règlement général repris à l'annexe II du présent
bij dit besluit; arrêté;
- wordt de maximale tussenkomst van het Participatiefonds bedoeld in - l'intervention maximum du Fonds de Participation, visée à l'alinéa 2
het tweede lid van voornoemd artikel vastgelegd op 1 500 000 frank. de l'article précité est fixée à 1 500 000 francs.

Art. 2.Artikel 28 van de programmawet van 10 februari 1998 tot

Art. 2.L'article 28 de la loi programme du 10 février 1998 pour la

bevordering van het zelfstandig ondernemerschap, alsmede de bepalingen promotion de l'entreprise indépendante, ainsi que les dispositions du
van dit besluit treden in werking op 1 januari 1999. présent arrêté entrent en vigueur le 1er janvier 1999.

Art. 3.Onze Minister van Tewerkstelling en Arbeid, Onze Minister van

Art. 3.Notre Ministre de l'Emploi et du Travail, Notre Ministre des

de Kleine en Middelgrote Ondernemingen en Onze Minister van Financiën Petites et Moyennes Entreprises et Notre Ministre des Finances, sont
zijn, ieder wat hem betreft, belast met de uitvoering van dit besluit. chargés, chacun en ce qui le concerne, de l'exécution du présent arrêté.
Gegeven te Brussel, 1 december 1998. Donné à Bruxelles, le 1er décembre 1998.
ALBERT ALBERT
Van Koningswege : Par le Roi :
De Minister van Tewerkstelling en Arbeid, La Ministre de l'Emploi et du Travail,
Mevr. M. SMET Mme M. SMET
De Minister van de Kleine en Middelgrote Ondernemingen, Le Ministre des Petites et Moyennes Entreprises,
K. PINXTEN K. PINXTEN
De Minister van Financiën, Le Ministre des Finances,
J.-J. VISEUR J.-J. VISEUR
Bijlage I Annexe I
Toekenning van gedeelde risicodekkingen op beroepsleningen Octroi de couvertures participatives sur prêts professionnels
OVEREENKOMST CONVENTION
Tussen het Participatiefonds, openbare instelling opgericht bij wet Entre le Fonds de Participation, constitué en établissement public par
van 28 juli 1992 houdende fiscale en financiële bepalingen, met la loi du 28 juillet 1992 portant des dispositions fiscales et
maatschappelijke zetel in Brussel, Bolwerksquare, 1a, vertegenwoordigd financières, ayant son siège à Bruxelles, Square du Bastion, 1A,
door..., hierna het Fonds genaamd, représenté par |PO, ci-après dénommé le Fonds,
En...., hierna de Kredietinstelling genaamd, Et...., ci-après dénommé L'Etablissement de Crédit,
Wordt het volgende overeengekomen: Il est convenu ce qui suit :

Artikel 1.Teneinde de markt van de beroepsleningen vlotter

Article 1er.Afin de promouvoir l'accès au marché des prêts

toegankelijk te maken voor KMO's, kent het Fonds een "gedeelde professionnels pour les P.M.E, le Fonds octroie une « couverture
risicodekking" toe op de door de Kredietinstelling verleende leningen participative » pour les prêts (crédits classiques d'investissement)
(klassieke investeringskredieten), overeenkomstig de in deze accordés par l'Etablissement de Crédit, dans les limites, aux
overeenkomst vastgestelde limieten, voorwaarden en modaliteiten. conditions et suivant les modalités arrêtées par la présente convention.

Art. 2.Om te kunnen genieten van de dekking van het Fonds voor de hun

Art. 2.Peuvent seules bénéficier de la couverture du Fonds pour les

toegekende beroepsleningen, dienen de KMO's op het ogenblik van de prêts professionnels qui leur sont accordés, les P.M.E. qui, au moment
leningsaanvraag uitdrukkelijk de volgende voorwaarden te vervullen: de la demande de prêt :
(1) beantwoorden aan de definitie van KMO zoals bepaald in artikel 2, (1) répondent à la définition de la P.M.E. inscrite dans l'article 2,
1°, van de programmawet tot bevordering van het zelfstandig 1°, de la loi programme pour la promotion de l'entreprise indépendante
ondernemerschap (Belgisch Staatsblad van 21 februari 1998, p. 4889); (Moniteur belge du 21 février 1998, p. 4889);
(2) hun ondernemerschap sinds minder dan vijf jaar uitoefenen; (2) n'exercent leur entreprise que depuis moins de cinq ans;
(3) hun administratieve en belangrijkste exploitatiezetel in België (3) ont leur siège administratif et leur siège d'exploitation
hebben. principal en Belgique.
Indien de beroepsactiviteit waarvoor de lening wordt aangevraagd, Si l'activité professionnelle pour laquelle le prêt est demandé est
wordt uitgeoefend door een zelfstandige in de zin van artikel 3, § 1, exercée par un travailleur indépendant au sens de l'article 3, § 1er,
van het koninklijk besluit nr. 38 van 27 juli 1967 houdende inrichting de l'arrêté royal n° 38 organisant le statut social des travailleurs
van het sociaal statuut der zelfstandigen (1), moet die zelfstandige: indépendants du 27 juillet 1967 (1), ce travailleur indépendant doit:
(1) die activiteit uitoefenen in hoofdberoep; (1) exercer cette activité à titre principal;
(2) sinds minder dan vijf jaar onderworpen zijn aan het sociaal (2) être assujetti au statut social des travailleurs indépendants
statuut der zelfstandigen; depuis moins de cinq ans;
(3) indien de Koning ze ondertussen heeft vastgesteld, aantonen dat de (3) si le Roi les a entre temps déterminées, justifier qu'il satisfait
zelfstandige beantwoordt aan de voorwaarden inzake permanente vorming aux conditions en matière de formation permanente déterminées par
zoals bepaald bij koninklijk besluit, na advies van de Hoge Raad voor arrêté royal, après avis du Conseil supérieur des classes moyennes,
de Middenstand, overeenkomstig artikel 28, § 3, van de programmawet conformément à l'article 28, § 3, de la loi-programme pour la
van 10 februari 1998 tot bevordering van het zelfstandig formation de l'entreprise indépendante du 10 février 1998, modifiant
ondernemerschap, tot wijziging van artikel 74 van de wet van 28 juli 1992 houdende fiscale en financiële bepalingen. Indien de activiteit wordt uitgeoefend door een vennootschap die is opgericht door één of meer zelfstandigen met het oog op de uitoefening van hun beroep, moeten de volgende voorwaarden vervuld zijn: (1) de meerderheid van de vennoten mag slechts minder dan vijf jaar onderworpen zijn aan het sociaal statuut der zelfstandigen; (2) in voorkomend geval dient de meerderheid van de vennoten aan te tonen dat zij beantwoordt aan de voorwaarde omschreven in (3) van het vorige lid. l'article 74 de la loi du 28 juillet 1992 portant des dispositions fiscales et financières; Si l'activité est exercée par une société créée par un ou plusieurs travailleurs indépendants en vue de l'exercice de leur profession, il faut : (1) que la majorité des associés ne soit assujetti au statut social des travailleurs indépendants que depuis moins de cinq ans; (2) s'il y a lieu, que la majorité des associés justifie qu'elle satisfait à la condition énoncée au (3) de l'alinéa précédent.

Art. 3.De dekking van het Fonds voor de door de Kredietinstelling

Art. 3.La couverture du Fonds aux prêts professionnels accordés par

verleende beroepsleningen aan KMO's die voldoen aan de voorwaarden van l'Etablissement de Crédit aux P.M.E. qui satisfont aux conditions de
artikel 2, is ondergeschikt aan de volgende voorwaarden : l'article 2 est subordonnée aux conditions :
(1) de lening mag uitsluitend bestemd zijn voor de onderneming en (1) que le prêt soit exclusivement destiné à l'entreprise et affecté à
besteed worden voor de aanschaf van materiële vaste activa, roerend of onroerend; l'acquisition d'actifs corporels meubles ou immeubles;
(2) de toegekende lening mag niet meer dan vijf miljoen frank (2) que le prêt accordé n'excède pas cinq millions de francs;
bedragen; (3) de duur van de lening mag vijftien jaar niet overschrijden; (3) que la durée du prêt n'excède pas quinze ans;
(4) de rentevoet mag niet hoger liggen dan de referentievoet (2) van (4) que le taux d'intérêt ne soit pas supérieur au taux de référence
het Fonds op het ogenblik van de toekenning van de lening; (2) du Fonds au moment de l'octroi du prêt;
(5) de terugbetaling van de lening moet gebeuren in de vorm van (5) que le remboursement du prêt s'effectue soit sous la forme de
constante kapitaalschijven of in de vorm van gecumuleerde kapitaal- en tranches constantes en capital, soit sous la forme de tranches
intrestschijven, waarbij de Kredietinstelling evenwel een vrijstelling constantes en capital et intérêts cumulés, une franchise d'un an pour
van één jaar mag verlenen voor de kapitaalsaflossing; le remboursement en capital pouvant toutefois être accordée par l'Etablissement de Crédit;
(6) het gecumuleerde bedrag van de aanvullende persoonlijke of (6) que le montant cumulé des sûretés additionnelles réelles ou
zakelijke zekerheden die door de leningaanvrager en/of derden worden personnelles offertes par le demandeur du prêt et/ou des tiers ne
aangeboden, mag niet meer dan 25 % van het toegekende leningsbedrag dekken. couvre pas plus de 25 % du montant du prêt accordé.
Hierbij mag in deze berekening geen rekening worden gehouden met de
aangeboden zekerheden die rechtstreeks verbonden zijn met de Etant entendu que n'entrent pas en ligne de compte dans ce calcul les
activiteit of de goederen die moeten gefinancierd worden: het pand op sûretés offertes liées directement à l'activité ou aux biens à
het handelsfonds, de subrogatie in de rechten van de verkoper van financer : le gage sur le fonds de commerce, la subrogation dans les
onbetaald materiaal en de hypotheek of het hypothecaire mandaat op een droits du vendeur de matériel impayé, l'hypothèque ou le mandat
onroerend goed waarvan de gedeeltelijke of volledige financiering het hypothécaire sur un bien immobilier dont le financement partiel ou
voorwerp uitmaakt van de toegekende lening; total fait l'objet du prêt accordé;
(7) de toegekende lening moet geïndividualiseerd worden, zodat zij (7) que le prêt accordé soit individualisé de telle sorte qu'il ne
geen voorschot kan vormen, toegekend in het kader van een kredietlijn puisse constituer une avance consentie dans le cadre d'une ligne de
op onbepaalde duur; crédit à durée indéterminée;
(8) de leningaanvrager mag overigens om geen enkele reden een andere (8) que le demandeur du prêt ne bénéficie pas par ailleurs, à quel que
financiële tegemoetkoming vanwege het Fonds genieten, in de vorm van titre que ce soit, d'une autre intervention du Fonds, sous forme de
lening(en) of gedeelde risicodekking(en) op beroepsleningen. prêt(s) ou de couverture(s) participative(s) sur prêts professionnels;
(9) de leningaanvrager: (9) que le demandeur du prêt :
- moet in orde zijn op het vlak van toegang tot het uitgeoefende - soit en ordre en matière d'accès à la profession exercée;
beroep; - moet beschikken over de exploitatievergunningen voor het - dispose des autorisations d'exploiter prescrites en raison de
uitgeoefende beroep; l'activité exercée;
- mag geen vroegere veroordeling hebben voor beroepsfout; - n'ait pas fait l'objet d'une condamnation antérieure pour faute
professionnelle;
- mag de afgelopen vijf jaar geen protesten hebben; - n'ait pas fait l'objet de protêts dans les cinq dernières années;
- moet zijn project staven met een financieel plan dat werd - étaye son projet par un plan financier vérifié par un
geverifieerd door een accountant, erkend boekhouder of expert-comptable, un comptable ou un réviseur, le cas échéant
bedrijfsrevisor, desgevallend mits een beroep te doen op een door de moyennant usage du « pro déo comptable » organisé par la Loi, soit par
wet georganiseerde "pro Deo" op het vlak van boekhouding, hetzij door
een financieel expert van de Kredietinstelling, hetzij door de un expert financier de l'Etablissement de Crédit, soit par les
specifieke diensten van een hulporganisatie voor de oprichting van een services spécifiques d'une organisation d'aide à la création de PME
erkende KMO; agréée;
- mag geen begunstigde zijn van leningen en/of kredieten die vroeger - ne soit pas bénéficiaire de prêts et/ou crédits octroyés
door de Kredietinstelling werden toegekend, met een achterstand van antérieurement par l'Etablissement de Crédit dont une ou plusieurs
meer dan 6 maand voor één of meer kapitaals- of intrestvervaldagen; échéances en capital ou intérêt sont en retard de plus de 6 mois;
- mag niet onder de dreiging staan van artikelen 103 en 104 van de - ne se trouve pas sous le coup des articles 103 et 104 des lois sur
wetten op de handelsvennootschappen (accumulatie van overgedragen les sociétés commerciales (accumulation de pertes
verliezen/onvoldoende eigen middelen); reportées/insuffisance de fonds propres);
- mag geen nalatige betalingen hebben voor de bijdragen aan de RSZ van - ne présente pas de retard de paiement à l'ONSS supérieur à un
meer dan een kwartaal. trimestre de cotisations.

Art. 4.De Kredietinstelling gaat zelf op eigen verantwoordelijkheid

Art. 4.L'Etablissement de Crédit vérifie lui-même, sous sa

na, zonder tussenkomst vanwege het Fonds en zonder het eerst op de responsabilité, sans intervention du FONDS et sans devoir lui en
hoogte te moeten brengen, niettegenstaande artikel 4, laatste lid, of
de voorwaarden voor de toekenning van de lening met dekking van het référer, nonobstant l'article 4 dernier alinéa, si les conditions
Fonds als bedoeld in artikel 3 vervuld zijn. Wat voorwaarde (8) van d'octroi du prêt avec la couverture du Fonds visées à l'article 3 sont
voormeld artikel 3 betreft, volstaat een schriftelijke verklaring van réunies. Quant à la condition (7) de l'article 3 ci-dessus, une
de leningaanvrager. déclaration écrite du demandeur de prêt sera suffisante.
De beslissingen inzake toekenning van de lening, met dekking van het Les décisions d'octroi de prêt, avec la couverture du Fonds, doivent
Fonds, dienen te worden genomen door de Kredietinstelling être prises par l'Etablissement de Crédit conformément aux critères de
overeenkomstig de criteria m.b.t. de beste professionele praktijk la meilleure pratique professionnelle en la matière. Toute infraction
terzake. Elke inbreuk op de in artikel 3 bepaalde voorwaarden en elke aux conditions visées à l'article 3 et tout manquement grave à cette
ernstige overtreding op deze bepaling zullen ertoe leiden dat het
Fonds ontslagen wordt van de verplichtingen m.b.t. het(de) betrokken disposition auront pour conséquence de désengager le Fonds pour le(s)
dossier(s). dossier(s) concerné(s).
Indien zij een lening toekent met de dekking van het Fonds, brengt de Lorsqu'il octroie un prêt avec la couverture du Fonds, l'Etablissement
Kredietinstelling het Fonds daarvan op de hoogte binnen de vijf de Crédit le lui notifie dans les cinq jours ouvrables après
werkdagen volgend op de aanvaarding van het leningvoorstel door de acceptation de la proposition de prêt par le bénéficiaire et lui
begunstigde en stuurt zij binnen dezelfde termijn de volgende stukken adresse dans le même délai :
door: (1) een door de leningaanvrager getekende kopie van de akte van (1) une copie signée par le demandeur de prêt de l'acte par lequel le
leningstoekenning en de bijlagen erbij, de kredietbrief met vermelding prêt a été accordé et de ses annexes, la lettre de crédit faisant
van de toekenning van de gedeelde risicodekking door het Fonds; mention de l'octroi de la couverture participative par le Fonds;
(2) de rechtvaardiging die bevestigt dat de leningaanvrager (2) la justification de la réunion dans le chef du demandeur de prêt
beantwoordt aan de voorwaarden voor het verlenen van de dekking van
het Fonds, d.m.v. de beslissingsfiche waarvan het typedocument zal des conditions requises pour bénéficier de la couverture du Fonds, au
worden opgesteld door het Fonds. moyen de la fiche-décision dont le modèle est établi par le Fonds.

Art. 5.Indien het Fonds vaststelt dat onvoldoende is aangetoond dat

Art. 5.Si le Fonds constate qu'il n'est pas justifié à suffisance de

elk van de voorwaarden voor de toekenning van zijn dekking is vervuld, la réunion de toutes et chacune des conditions auxquelles l'octroi de
brengt het dit binnen de dertig kalenderdagen ter kennis van de sa couverture est soumis, il le notifie à l'Etablissement de Crédit
Kredietinstelling. Onverminderd de eventuele toepassing van de dans un délai de trente jours civils. Sans préjudice de l'application
bepalingen van artikel 12 infra, beschikt de Kredietinstelling éventuelle des dispositions de l'article 12 ci-après, L'Etablissement
vervolgens over dertig kalenderdagen om alle bijkomende gegevens te de Crédit dispose alors d'un délai de trente jours civils pour fournir
verstrekken die kunnen bewijzen dat voldaan werd aan alle vereiste toutes données complémentaires utiles justifiant de la réunion des
voorwaarden. conditions requises.

Art. 6.De Kredietinstelling beslist alleen en op eigen

Art. 6.L'Etablissement de Crédit décide seul et sous sa

verantwoordelijkheid, zonder tussenkomst vanwege het Fonds en zonder responsabilité, sans intervention du Fonds et sans devoir lui en
het eerst op de hoogte te moeten brengen, over de mogelijke opzegging référer préalablement, de la dénonciation éventuelle avant
vóór het einde van de overeengekomen termijn, van de leningen die zij l'expiration du terme convenu, des prêts qui bénéficient de la
heeft toegekend en die de dekking van het Fonds genieten. couverture du Fonds qu'il a octroyés.
Indien zij gebruik heeft gemaakt van die mogelijkheid en een
dergelijke lening opzegt, verwittigt de Kredietinstelling het Fonds Lorsqu'il fait usage de cette faculté et dénonce un tel prêt,
binnen de 48 uur en stuurt zij het een kopie van de opzeggingsbrief. l'Etablissement de Crédit le notifie dans les 48 heures au Fonds et
Enkel voor de leningen die door de Kredietinstelling worden opgezegd lui adresse une copie de la lettre de dénonciation.
vóór de in de kredietbrief vastgestelde vervaldag m.b.t. de laatste Seuls les prêts dénoncés par l'Etablissement de Crédit avant
l'échéance fixée dans la lettre de crédit pour le dernier
kapitaalsaflossing van de lening, en voor zover er geen maximumtermijn remboursement en capital du prêt, et pour autant qu'un délai maximum
van zeven jaar vanaf de ondertekening van de kredietbrief de sept ans à dater de la signature de la lettre de crédit ne soit pas
voorbijgegaan is, kan eventueel een beroep gedaan worden op de dekking écoulé, pourront faire l'objet d'un appel éventuel à la couverture du
van het Fonds overeenkomstig de bepalingen van artikel 7 infra. Fonds selon les dispositions de l'article 7 ci-après.

Art. 7.Indien de Kredietinstelling de lening opzegt, alsook bij afloop van de lening, zal zij alle nodige maatregelen nemen, in het bijzonder : (1) door een beroep te doen op de persoonlijke zekerheden en de tegeldemaking van de zakelijke zekerheden waaraan de toekenning van de lening was onderworpen; (2) door de realisatie van de activa van de leningaanvrager; (3) In voorkomend geval, door de verklaring van schuldvordering bij faillissement, enz... teneinde de terugbetaling van het eventuele schuldsaldo te bekomen. Indien, na uitputting van de uitvoeringsmiddelen die kunnen worden ingeroepen tegen de begunstigde van de lening en de ingebrachte persoonlijke en zakelijke waarborgen, er een onbetaald schuldsaldo blijft, zal het Fonds dit aanzuiveren, ter ontlasting van de begunstigde van de lening ten belope van de helft van de nog verschuldigde hoofdsom, waarbij het overblijvende debetsaldo van de rekening ten laste van de Kredietinstelling blijft, met dien verstande

Art. 7.S'il dénonce le prêt ou lorsque celui-ci arrive à son terme, l'Etablissement de Crédit mettra tout en oeuvre, notamment : (1) par l'appel aux sûretés personnelles et la réalisation des sûretés réelles auxquelles l'octroi de prêt était soumis; (2) par la réalisation des actifs du demandeur du prêt; (3) par la déclaration de créance à la faillite s'il échet, etc..., en vue d'obtenir le remboursement du montant restant éventuellement dû. Si après épuisement des voies d'exécution susceptibles d'être exercées contre le bénéficiaire du prêt et les garanties personnelles et réelles fournies, un solde impayé reste dû, le Fonds l'apurera à la décharge du bénéficiaire du prêt à concurrence de la moitié de ce qui reste dû en principal, le solde du débit de compte restant à charge de l'Etablissement de Crédit étant entendu que ce dernier s'interdit

dat die er uitdrukkelijk van afziet om de betaling ervan te eisen expressément d'en réclamer le paiement et/ou d'en poursuivre la
en/of de recuperatie ervan op enige manier voort te zetten, ongeacht récupération de quelque manière que ce soit à charge du bénéficiaire
of dit ten laste van de leningaanvrager is en/of van zijn persoonlijke du prêt et/ou de ses garanties personnelles telles que les cautions.
waarborgen, zoals de borgen.
Elk dadingsvoorstel met de begunstigde van de lening moet eerst Toute proposition de transaction avec le bénéficiaire du prêt devra
goedgekeurd worden door het Fonds. Het bedrag dat het Fonds dient te betalen ingevolge zijn gedeelde risicodekking kan in geen geval één miljoen vijfhonderdduizend frank overschrijden. De aangifte van schuldvordering van de Kredietinstelling ten aanzien van het Fonds, evenals het verslag m.b.t. de opzegging van de lening en de recuperatie door de Kredietinstelling van de door de begunstigde van de lening verschuldigde bedragen worden opgesteld op basis van een door het Fonds gerealiseerd typedocument.

Art. 8.Het totale bedrag van de leningen die de Kredietinstelling kan toekennen met de dekking van het Fonds, zal voor ieder kalenderjaar

avoir obtenu l'accord préalable du Fonds. Le montant auquel le Fonds sera tenu en exécution de sa couverture participative ne pourra jamais excéder la somme d'un million cinq cent mille francs. La déclaration de créance de l'Etablissement de Crédit à l'égard du Fonds, ainsi que le rapport relatif à la dénonciation du prêt et à la récupération effectuée par le premier cité des sommes dues par le bénéficiaire du prêt, sont établis selon un modèle-type déterminé par le Fonds.

Art. 8.Le montant global des prêts que l'Etablissement de Crédit pourra accorder avec la couverture du Fonds sera déterminé par ce dernier pour chaque année civile; il sera notifié à l'Etablissement de

worden vastgesteld door het Fonds; dit bedrag zal ten laatste op 31 Crédit au plus tard le 31 octobre de chaque année pour l'année
oktober van elk jaar worden meegedeeld aan de Kredietinstelling, met suivante. Pour une première période de deux années civiles courant du 1er
betrekking tot het daaropvolgende jaar.
Voor een eerste periode van twee kalenderjaren vanaf 1 januari 1999 janvier 1999 au 31 décembre 2000, ce montant global sera toutefois
tot 31 december 2000 zal dit totale bedrag evenwel door het Fonds
worden meegedeeld vóór 31 december 1998. notifié par le Fonds avant le 31 décembre 1998.

Art. 9.De leningaanvrager is aan het Fonds een eenmalige premie

Art. 9.Il sera dû au Fonds par le demandeur de prêt une prime unique.

verschuldigd. Die premie zal 2 % bedragen van het bedrag van de door het Fonds Cette prime sera de 2 % du montant de la couverture accordée par le
toegekende dekking, met een plafond van één miljoen vijfhonderdduizend frank. Fonds plafonné à un million cinq cent mille francs.
De Kredietinstelling zal de premie invorderen bij de betrokkene, ze L'Etablissement de Crédit se charge de réclamer la prime à
innen op het ogenblik van de krediettoekenning en het bedrag dezelfde l'intéressé, de la percevoir au moment de l'octroi du crédit et d'en
dag nog doorstorten aan het Fonds. faire tenir le jour même le montant au Fonds.
Elke betaling wordt uitgevoerd op een bankrekening die wordt geopend Chaque paiement est effectué sur un compte bancaire ouvert au nom du
op naam van het Fonds, waarvan het nummer door dit laatste wordt
meegedeeld aan de Kredietinstelling, en wordt voorzien van een FONDS, dont le numéro est communiqué par ce dernier à l'Etablissement
gestructureerde mededeling waarvan de kenmerken worden vastgesteld de Crédit, et est accompagné d'une communication structurée dont les
door het Fonds. caractéristiques sont fixées par le Fonds.

Art. 10.Deze overeenkomst is onderworpen aan het Algemeen Reglement

Art. 10.La présente convention est soumise au Règlement général

tot vaststelling van de modaliteiten inzake financiële, economische en fixant les modalités du contrôle financier, économique et technique
technische controle van de kredietinstellingen en begunstigden van sur les établissements de crédit et sur les bénéficiaires des
financiële tegemoetkomingen vanwege het Fonds, dat is opgesteld ingevolge artikel 28, § 2, van de programmawet van 10 februari 1998 tot bevordering van het zelfstandig ondernemerschap. De partijen verbinden er zich uitdrukkelijk en onherroepelijk toe om de persoonlijke, financiële en andere gegevens betreffende de cliënt op strikt vertrouwelijke wijze te behandelen, en ze in geen geval door te geven aan derden - met uitzondering van de centrale operateur van het Fonds die ze enkel zal gebruiken voor de boekhoudkundige verwerking van de dekkingen en betalingen - tenzij een wettelijke verplichting dit duidelijk anders bepaalt.

Art. 11.Deze overeenkomst wordt gesloten voor onbepaalde duur; zij kan op ieder ogenblik worden herroepen door de partijen bij aangetekende brief, mits voorafgaande kennisgeving van één maand vanaf

interventions du Fonds, établi en exécution de l'article 28, § 2, de la loi-programme pour la promotion de l'entreprise indépendante du 10 février 1998. Les parties s'engagent expressément et irrévocablement à traiter de manière strictement confidentielle les données personnelles, financières et autres relatives aux clients, et de ne les transmettre en aucun cas à des tiers - hormis l'opérateur central du FONDS pour ses seuls besoins relatifs à la comptabilisation des couvertures et des paiements - sauf en cas d'obligation légale bien définie.

Art. 11.La présente convention est conclue pour une durée indéterminée, révocable en tout temps par les parties par lettre

de datum van verzending van de opzeggingsbrief. recommandée, moyennant préavis d'un mois courant à dater de l'envoi de
De partijen verbinden er zich evenwel toe de verrichtingen voort te la lettre de renonciation.
zetten waarvoor de Kredietinstelling een beslissing tot toekenning van Les parties seront cependant tenues de continuer les opérations pour
de lening heeft genomen vóór het einde van de opzeggingstermijn. Na lesquelles une décision d'octroi de prêt par l'Etablissement de Crédit
afloop van die termijn blijven de partijen voor die verrichtingen de est intervenue avant l'expiration du préavis. Après celui-ci, les
verplichtingen van deze overeenkomst nakomen, meer in het bijzonder de parties continuent à remplir pour ces opérations les obligations de la
verplichtingen die voortvloeien uit de artikelen 3 tot 10. présente convention, et notamment celles décrites aux articles 3 à 10.

Art. 12.Bij ernstig of herhaald verzuim vanwege de Kredietinstelling

Art. 12.En cas de manquement grave ou répété de L'Etablissement de

van één of meer verplichtingen die voortvloeien uit dit contract, kan Crédit à une ou plusieurs de ses obligations découlant du présent
het Fonds deze overeenkomst onmiddellijk stopzetten mits kennisgeving contrat, le Fonds pourra immédiatement mettre fin à la présente
van zijn beslissing bij aangetekende brief. convention moyennant communication de sa décision par lettre
De partijen verbinden er zich evenwel toe de verrichtingen voort te recommandée. Les parties seront cependant tenues de continuer les opérations pour
zetten waarvoor de Kredietinstelling een beslissing tot toekenning van lesquelles une décision d'octroi de prêt par l'Etablissement de Crédit
de lening heeft genomen vóór de kennisgeving van de beslissing van het est intervenue avant la notification de la décision du FONDS. Après
Fonds. Na die kennisgeving blijven de partijen voor die verrichtingen celle-ci, les parties continuent à remplir pour ces opérations les
de verplichtingen van deze overeenkomst nakomen, meer in het bijzonder obligations de la présente convention, et notamment celles décrites
de verplichtingen die voortvloeien uit de artikelen 3 tot 11. aux articles 3 à 11.
Elk geschil valt onder de uitsluitende bevoegdheid van de rechtbanken En cas de litige, les tribunaux de Bruxelles sont seuls compétents.
van Brussel. Opgemaakt in Brussel, in twee originele exemplaren, waarbij elke Fait à Bruxelles, en deux exemplaires originaux, chaque soussigné
ondergetekende het zijne heeft ontvangen, op........ ayant reçu le sien, le.............
Het Fonds, De Kredietinstelling, Le Fonds, L'Etablissement de Crédit,
Gezien om gevoegd te worden bij ons besluit van 1 december 1998. Vu pour être annexé à Notre arrêté du 1er décembre 1998.
ALBERT ALBERT
Van Koningswege : Par le Roi :
De Minister van Tewerkstelling en Arbeid, La Ministre de l'Emploi et du Travail,
Mevr. M. SMET Mme M. SMET
De Minister van de Kleine en Middelgrote Ondernemingen, Le Ministre des Petites et Moyennes Entreprises,
K. PINXTEN K. PINXTEN
De Minister van Financiën, Le Ministre des Finances,
J.-J. VISEUR J.-J. VISEUR
_______ _______
Nota's Notes
(1) "Dit besluit, verstaat onder zelfstandige ieder natuurlijk (1) "Le présent arrêté entend par travailleur indépendant toute
persoon, die in België een beroepsbezigheid uitoefent uit hoofde personne physique qui exerce en Belgique une activité professionnelle
waarvan hij niet door een arbeidsovereenkomst of door een statuut en raison de laquelle elle n'est pas engagée dans les liens d'un
verbonden is." contrat de louage d'ouvrage ou d'un statut."
(2) Onder referentierentevoet moet begrepen worden "de prime rate van (2) Par taux de référence, il y a lieu d'entendre "le prime rate des
de Belgische banken ("BEPR") van toepassing op kredieten met eenzelfde banques belges ("BEPR") applicable à des crédits de même durée,
duur, verhoogd met 1 % per jaar". Voor de leningen met een duur hoger augmenté de 1 % l'an". Pour les prêts d'une durée supérieure à dix
dan tien jaar moet de toepassing door de Kredietinstelling van een ans, l'application par l'Etablissement de Crédit d'un taux supérieur
rentevoet die hoger is dan de referentierentevoet van het Fonds eerst au taux de référence du Fonds devra préalablement être approuvée par
door dit laatste goedgekeurd worden. ce dernier.
Bijlage II Annexe II
Algemeen reglement tot vaststelling van de modaliteiten inzake Règlement général fixant les modalités du contrôle financier,
financiële, economische en technische controle van de économique et technique sur les établissements de crédit et sur les
kredietinstellingen en begunstigden van financiële tegemoetkomingen van het Fonds bénéficiaires des interventions du Fonds
1. De kredietinstellingen die met het Participatiefonds een 1. Les établissements de crédit ayant signé avec le Fonds de
overeenkomst hebben ondertekend m.b.t. de toekenning van gedeelde participation une convention relative à l'octroi de couvertures
risicodekkingen op beroepsleningen (programmawet van 10 februari 1998 participatives sur prêts professionnels (Loi programme pour la
tot bevordering van het zelfstandig ondernemerschap) zijn onderworpen promotion de l'entreprise indépendante du 10 février 1998) sont soumis
aan de controle van het Participatiefonds zolang alle verrichtingen au contrôle du Fonds de participation tant que toutes les opérations
m.b.t. beroepsleningen waarvoor een dekking werd toegekend niet relatives aux prêts professionnels pour lesquels un octroi de
definitief zijn afgesloten. couverture a été effectué ne sont pas définitivement clôturées.
2. De controle wordt uitgeoefend door de experts van het 2. Le contrôle est effectué par les experts du Fonds de participation
Participatiefonds op basis van de volgende modaliteiten: selon les modalités suivantes :
- het Participatiefonds bepaalt het ritme van de uitgeoefende - le Fonds de participation détermine le rythme des contrôles
controles; in principe zal jaarlijks in elke betrokken effectués; en principe, un contrôle annuel sera exercé dans chaque
établissement de crédit concerné;
kredietinstelling een controle worden uitgeoefend; - toute visite de contrôle sera notifiée par écrit par le Fonds à
- elk controlebezoek zal door het Fonds schriftelijk 15 werkdagen op l'Etablissement de crédit avec un préavis de 15 jours ouvrables;
voorhand worden meegedeeld aan de kredietinstelling;
- de controle zal worden uitgeoefend in de kantoren van de - le contrôle sera effectué dans les locaux de l'Etablissement de
kredietinstelling, in de exploitatiezetel waar de leningdossiers crédit, au siège d'exploitation où les dossiers de prêts faisant
waarvoor een dekking werd toegekend door het Fonds kunnen ingekeken worden; l'objet de l'octroi d'une couverture du Fonds sont consultables;
- de kredietinstelling zal alles in het werk stellen om de taak van de - l'établissement de crédit veillera à faciliter la mission des
experts van het Fonds tijdens haar volledige duur te verlichten, in experts du Fonds pendant toute la durée de celle-ci, notamment par la
het bijzonder door een contactpersoon aan te duiden en een lokaal ter
beschikking te stellen dat geschikt is voor het controlewerk; désignation d'une personne de contact, ainsi que par la mise à
- de experts van het Fonds zullen toegang hebben tot alle stukken van disposition d'un local adapté au travail de contrôle;
het leningdossier waarvoor het Fonds een financiële tegemoetkoming - les experts du Fonds auront accès à l'ensemble des pièces du dossier
heeft verleend; zij zullen in dit verband de mogelijkheid hebben de de prêt ayant fait l'objet de l'intervention du Fonds; ils auront la
dossierbeheerder (of bij ontstentenis een andere geschikte possibilité d'interroger le gestionnaire du dossier (ou à défaut un
vertegenwoordiger van de kredietinstelling) te ondervragen. autre représentant qualifié de l'établissement de crédit) à son
3. Onverminderd de eventuele toepassing van de bepalingen van de propos. 3. Sans préjudice de l'application éventuelle des dispositions de la
overeenkomst m.b.t. de toekenning van gedeelde risicodekkingen op convention relative à l'octroi de couvertures participatives sur prêts
beroepsleningen en meer in het bijzonder van haar artikel 12, zal het professionnels, et notamment de son article 12, le Fonds adressera un
Fonds binnen de 30 kalenderdagen volgend op de controle een beknopt rapport succinct d'évaluation à l'établissement de crédit dans les 30
evaluatieverslag sturen met zijn opmerkingen en/of de jours civils suivant le contrôle, contenant ses remarques et/ou des
ad-hocaanbevelingen. Vervolgens zal de kredietinstelling haar recommandations ad hoc. Ensuite, l'établissement de crédit fera part
voorstellen en commentaren binnen de twee maanden aan het Fonds meedelen. de ses propositions et commentaires au Fonds dans les deux mois.
Gezien om gevoegd te worden bij ons besluit van 1 december 1998. Vu pour être annexé à Notre arrêté du 1er décembre 1998.
ALBERT ALBERT
Van Koningswege : Par le Roi :
De Minister van Tewerkstelling en Arbeid, La Ministre de l'Emploi et du Travail,
Mevr. M. SMET Mme M. SMET
De Minister van de Kleine en Middelgrote Ondernemingen, Le Ministre des Petites et Moyennes Entreprises,
K. PINXTEN K. PINXTEN
De Minister van Financiën, Le Ministre des Finances,
J.-J. VISEUR J.-J. VISEUR
^