Koninklijk besluit waarbij algemeen verbindend wordt verklaard de collectieve arbeidsovereenkomst van 18 september 1996, gesloten in het Paritair Comité voor de stoffering en de houtbewerking, tot wijziging van de collectieve arbeidsovereenkomst van 10 mei 1995 betreffende het sectorieel brugpensioen | Arrêté royal rendant obligatoire la convention collective de travail du 18 septembre 1996, conclue au sein de la Commission paritaire de l'ameublement et de l'industrie transformatrice du bois, modifiant la convention collective de travail du 10 mai 1995 relative à la prépension sectorielle |
---|---|
MINISTERIE VAN TEWERKSTELLING EN ARBEID | MINISTERE DE L'EMPLOI ET DU TRAVAIL |
1 DECEMBER 1998. - Koninklijk besluit waarbij algemeen verbindend | 1er DECEMBRE 1998. - Arrêté royal rendant obligatoire la convention |
wordt verklaard de collectieve arbeidsovereenkomst van 18 september | collective de travail du 18 septembre 1996, conclue au sein de la |
1996, gesloten in het Paritair Comité voor de stoffering en de | Commission paritaire de l'ameublement et de l'industrie |
houtbewerking, tot wijziging van de collectieve arbeidsovereenkomst | transformatrice du bois, modifiant la convention collective de travail |
van 10 mei 1995 betreffende het sectorieel brugpensioen (1) | du 10 mai 1995 relative à la prépension sectorielle (1) |
ALBERT II, Koning der Belgen, | ALBERT II, Roi des Belges, |
Aan allen die nu zijn en hierna wezen zullen, Onze Groet. | A tous, présents et à venir, Salut. |
Gelet op de wet van 5 december 1968 betreffende de collectieve | Vu la loi du 5 décembre 1968 sur les conventions collectives de |
arbeidsovereenkomsten en de paritaire comités, inzonderheid op artikel 28; | travail et les commissions paritaires, notamment l'article 28; |
Gelet op de collectieve arbeidsovereenkomst van 10 mei 1995, gesloten | Vu la convention collective de travail du 10 mai 1995, conclue au sein |
in het Paritair Comité voor de stoffering en de houtbewerking, | de la Commission paritaire de l'ameublement et de l'industrie |
betreffende het sectorieel brugpensioen, algemeen verbindend verklaard | transformatrice du bois, relative à la prépension sectorielle, rendue |
bij het koninklijk besluit van 4 oktober 1996, inzonderheid op artikel 5; | obligatoire par arrêté royal du 4 octobre 1996, notamment l'article 5; |
Gelet op het verzoek van het Paritair Comité voor de stoffering en de | Vu la demande de la Commission paritaire de l'ameublement et de |
houtbewerking; | l'industrie transformatrice du bois; |
Op de voordracht van Onze Minister van Tewerkstelling en Arbeid, | Sur la proposition de Notre Ministre de l'Emploi et du Travail, |
Hebben Wij besloten en besluiten Wij : | Nous avons arrêté et arrêtons : |
Artikel 1.Algemeen verbindend wordt verklaard de als bijlage |
Article 1er.Est rendue obligatoire la convention collective de |
overgenomen collectieve arbeidsovereenkomst van 18 september 1996, | travail du 18 septembre 1996, reprise en annexe, conclue au sein de la |
gesloten in het Paritair Comité voor de stoffering en de | Commission paritaire de l'ameublement et de l'industrie |
houtbewerking, tot wijziging van de collectieve arbeidsovereenkomst | transformatrice du bois, modifiant la convention collective de travail |
van 10 mei 1995 betreffende het sectorieel brugpensioen. | du 10 mai 1995 relative à la prépension sectorielle. |
Art. 2.Onze Minister van Tewerkstelling en Arbeid is belast met de |
Art. 2.Notre Ministre de l'Emploi et du Travail est chargé de |
uitvoering van dit besluit. | l'exécution du présent arrêté. |
Gegeven te Brussel, 1 december 1998. | Donné à Bruxelles, le 1er décembre 1998. |
ALBERT | ALBERT |
Van Koningswege : | Par le Roi : |
De Minister van Tewerkstelling en Arbeid, Mevr. M. SMET | La Ministre de l'Emploi et du Travail, Mme M. SMET |
_______ | _______ |
Nota | Note |
(1) Verwijzingen naar het Belgisch Staatsblad : | (1) Références au Moniteur belge : |
Wet van 5 december 1968, Belgisch Staatsblad van 15 januari 1969. | Loi du 5 décembre 1968, Moniteur belge du 15 janvier 1969. |
Koninklijk besluit van 4 oktober 1996, Belgisch Staatsblad van 7 | Arrêté royal du 4 octobre 1996, Moniteur belge du 7 novembre 1996. |
november 1996. | |
Bijlage | Annexe |
Paritair Comité voor de stoffering en de houtbewerking | Commission paritaire de l'ameublement et de l'industrie transformatrice du bois |
Collectieve arbeidsovereenkomst van 18 september 1996 | Convention collective de travail du 18 septembre 1996 |
Wijziging van de collectieve arbeidsovereenkomst van 10 mei 1995 | Modification de la convention collective de travail du 10 mai 1995 |
betreffende het sectorieel brugpensioen (Overeenkomst geregistreerd op | relative à la prépension sectorielle (Convention enregistrée le 17 |
17 januari 1997 onder het nummer 43248/CO/126) | janvier 1997 sous le numéro 43248/CO/126) |
Artikel 1.Artikel 5 van de collectieve arbeidsovereenkomst van 10 mei |
Article 1er.L'article 5 de la convention collective de travail du 10 |
1995 betreffende het sectorieel brugpensioen, algemeen verbindend | mai 1995 relative à la prépension sectorielle, rendue obligatoire par |
verklaard bij koninklijk besluit van 4 oktober 1996, wordt vervangen | arrêté royal du 4 octobre 1996, est remplacé par les dispositions |
door de volgende bepalingen : | suivantes : |
« Art. 5.In uitvoering van het centraal akkoord 1995-1996, |
« Art. 5.Peuvent prétendre à la prépension anticipée en exécution de |
ondertekend op 7 december 1994, kunnen aanspraak maken op het | l'accord interprofessionnel 1995-1996, signé le 7 décembre 1994, les |
vervroegd brugpensioen, de arbeiders die tijdens de periode van 1 | ouvriers licenciés au cours de la période allant du 1er janvier 1996 |
januari 1996 tot 31 december 1996 worden ontslagen, die de leeftijd | au 31 décembre 1996, qui ont atteint l'âge de 56 ans avant le 1er |
van 56 jaar bereikt hebben voor 1 januari 1997 en een loopbaan | janvier 1997 et qui prouvent une carrière professionnelle de 33 ans |
bewijzen van 33 jaar loondienst waarvan minstens 15 volledige jaren in | comme travailleur salarié, dont au moins 15 années complètes devront |
de sector van de stoffering en de houtbewerking zijn gepresteerd. Voor | avoir été prestées dans le secteur de l'ameublement et de l'industrie |
de berekening van de 15 gepresteerde jaren in de sector wordt geen | transformatrice du bois. Pour le calcul des 15 années prestées dans le |
rekening gehouden met de gelijkgestelde periodes zoals bedoeld in | secteur il n'est pas tenu compte des périodes assimilées telles que |
artikel 10, § 1, tweede lid van de wet van 3 april 1995 houdende | visées à l'article 10, § 1er, alinéa 2 de la loi du 3 avril 1995 |
maatregelen ter bevordering van de tewerkstelling (Belgisch Staatsblad | |
van 22 april 1995). Enkel de R.S.Z.-dagen komen in aanmerking. ». | portant mesures pour la promotion de l'emploi (Moniteur belge du 22 |
avril 1995). Seules les journées-O.N.S.S. sont prises en | |
Art. 2.Deze collectieve arbeidsovereenkomst treedt in werking op 1 |
considération. ». Art. 2.La présente convention collective de travail produit ses |
januari 1995 en heeft dezelfde geldigheidsduur als deze welke zij | effets le 1er janvier 1995 et a la même validité que celle qu'elle |
wijzigt. | remplace. |
Gezien om te worden gevoegd bij het koninklijk besluit van 1 december | Vu pour être annexé à l'arrêté royal du 1er décembre 1998. |
1998. | La Ministre de l'Emploi et du Travail, |
De Minister van Tewerkstelling en Arbeid, Mevr. M. SMET | Mme M. SMET |