Koninklijk besluit houdende vaststelling van de afwijkingen op de toepassing van artikel 76sexies van de wet op de ziekenhuizen, gecoördineerd op 7 augustus 1987 | Arrêté royal fixant les dérogations à l'application de l'article 76sexies de la loi sur les hôpitaux, coordonnée le 7 août 1987 |
---|---|
FEDERALE OVERHEIDSDIENST VOLKSGEZONDHEID, VEILIGHEID VAN DE | SERVICE PUBLIC FEDERAL SANTE PUBLIQUE, SECURITE DE LA CHAINE |
VOEDSELKETEN EN LEEFMILIEU | ALIMENTAIRE ET ENVIRONNEMENT |
1 AUGUSTUS 2006. - Koninklijk besluit houdende vaststelling van de | 1er AOUT 2006. - Arrêté royal fixant les dérogations à l'application |
afwijkingen op de toepassing van artikel 76sexies van de wet op de | de l'article 76sexies de la loi sur les hôpitaux, coordonnée le 7 août |
ziekenhuizen, gecoördineerd op 7 augustus 1987 | 1987 |
ALBERT II, Koning der Belgen, | ALBERT II, Roi des Belges, |
Aan allen die nu zijn en hierna wezen zullen, Onze Groet. | A tous, présents et à venir, Salut. |
Gelet op de wet op de ziekenhuizen, gecoördineerd op 7 augustus 1987, | Vu la loi sur les hôpitaux, coordonnée le 7 août 1987, notamment |
inzonderheid op de artikel 9quater, ingevoegd door het koninklijk | l'article 9quater, inséré par l'arrêté royal du 25 avril 1997 et |
besluit van 25 april 1997 en vernummerd bij de wet van 25 januari | affecté d'un nouveau numéro par la loi du 25 janvier 1999, l'article |
1999, artikel 44, gewijzigd bij de wetten van 30 maart 1994 en 14 | 44, modifié par les lois des 30 mars 1994 et 14 février 2002, |
februari 2002, artikel 68, gewijzigd bij het koninklijk besluit van 25 | l'article 68, modifié par l'arrêté royal du 25 avril 1997, et |
april 1997, en artikel 76sexies, ingevoegd bij de wet van 27 april | l'article 76sexies inséré par la loi du 27 avril 2005; |
2005; Gelet op het koninklijk besluit van 5 april 1991 houdende vaststelling | Vu l'arrêté royal 5 avril 1991 fixant les normes auxquelles un service |
van de normen waaraan een dienst radiotherapie moet voldoen om te | de radiothérapie doit répondre pour être agréé comme service |
worden erkend als medisch-technische dienst zoals bedoeld in artikel | |
44 van de wet op de ziekenhuizen, gecoördineerd op 7 augustus 1987, | médico-technique au sens de l'article 44 de la loi sur les hôpitaux, |
gewijzigd bij de koninklijke besluiten van 17 oktober 1991 en 17 | coordonnée le 7 août 1987, modifié par les arrêtés royaux des 17 |
september 2005; | octobre 1991 et 17 septembre 2005; |
Gelet op het koninklijk besluit van 15 februari 1999 tot vaststelling | Vu l'arrêté royal du 15 février 1999 fixant la liste des programmes de |
van de lijst van de zorgprogramma's zoals bedoeld in artikel 9ter van | soins, visée à l'article 9ter de la loi sur les hôpitaux, coordonnée |
de wet op de ziekenhuizen, gecoördineerd op 7 augustus 1987 en tot | le 7 août 1987 et indiquant les articles de la loi sur les hôpitaux |
aanduiding van de artikelen van de wet op de ziekenhuizen die op hen | |
van toepassing zijn, gewijzigd door de koninklijke besluiten van 16 | qui sont applicables à ceux-ci, modifiés par les lois des 16 juin 1999 |
juni 1999 en 21 maart 2003; | et 21 mars 2003; |
Gelet op het koninklijk besluit van 15 februari 1999 houdende | Vu l'arrêté royal du 15 février 1999 fixant les normes auxquelles les |
vaststelling van de normen waaraan de zorgprogramma's « reproductieve | programmes de soins « médecine de la reproduction » doivent répondre |
geneeskunde » moeten voldoen om te worden erkend; | pour être agréées; |
Gelet op het koninklijk besluit van 15 juli 2004 houdende vaststelling | Vu l'arrêté royal du 15 juillet 2004 fixant les normes auxquelles les |
van de normen waaraan de zorgprogramma's cardiale pathologie' moeten | programmes de soins« pathologie cardiaque » doivent répondre pour être |
voldoen om erkend te worden, gewijzigd door het koninklijk besluit van 1 augustus 2006; | agréés, modifié par l'arrêté royal du 1er août 2006; |
Gelet op het advies van de Nationale Raad voor | |
Ziekenhuisvoorzieningen, Afdeling Programmatie en Erkenning, gegeven | Vu l'avis du Conseil national des Etablissements hospitaliers, section |
op 9 maart 2006; | Programmation et Agrément, donné le 9 mars 2006; |
Gelet op het advies van de Inspecteur van Financiën van 4 mei 2006; | Vu l'avis de l'Inspecteur des Finances du 4 mai 2006; |
Gelet op het advies nr. 40.426/3 van de Raad van State, gegeven op 31 | Vu l'avis n°40.426/3 du Conseil d'Etat, donné le 31 mai 2006, en |
mei 2006, met toepassing van artikel 84, § 1, eerste lid, 1 °, van de | application de l'article 84, § 1er, alinéa 1er, 1°, des lois |
gecoördineerde wetten op de Raad van State gewijzigd door de wet van 2 | coordonnées sur le Conseil d'Etat modifiées par la loi du 2 avril |
april 2003; | 2003; |
Op de voordracht van Onze Minister van Sociale Zaken en | Sur la proposition de Notre Ministre des Affaires sociales et de la |
Volksgezondheid; | Santé publique; |
Hebben Wij besloten en besluiten Wij : | Nous avons arrêté et arrêtons : |
HOOFDSTUK 1. - Algemene bepalingen | CHAPITRE Ier. - Dispositions générales |
Artikel 1.In afwijking op artikel 76sexies, § 2, 2°, van dezelfde |
Article 1er.Par dérogation à l'article 76sexies, § 2, 2°, de la même |
wet, dienen bij uitbating op meerdere vestigingsplaatsen van eenzelfde | loi, ne doivent pas répondre sur chaque site à toutes les normes |
ziekenhuis of ziekenhuisassociatie, niet op elke vestigingsplaats te | d'agrément lors de l'exploitation, sur plusieurs sites, d'un même |
beantwoorden aan alle erkenningsnormen : | hôpital ou d'une association d'hôpitaux : |
1° de ziekenhuisdienst uitgebaat op meerdere vestigingplaatsen van | 1° le service hospitalier exploité sur plusieurs sites d'un même |
eenzelfde ziekenhuis waarbij het volstaat dat op iedere | |
vestigingsplaats 2/3 van de vastgestelde minimum bedcapaciteit wordt | hôpital où il suffit que sur chaque site, 2/3 de la capacité en lits |
bereikt met dien verstande dat voor wat betreft de C-D-dienst een | minimum fixée soit atteinte, étant entendu que pour ce qui concerne le |
minimumbedcapaciteit van 30 bedden op iedere vestigingsplaats | service C-D, une capacité en lits minimum de 30 lits sur chaque site |
volstaat; | suffit; |
2° de functie ziekenhuisapotheek uitgebaat door een | 2° la fonction officine hospitalière exploitée par une association |
ziekenhuisassociatie. | d'hôpitaux. |
HOOFDSTUK II. - Wijzigingen van het koninklijk besluit van 5 april | CHAPITRE II. - Modifications de l'arrêté royal du 5 avril 1991 fixant |
1991 houdende vaststelling van de normen waaraan een dienst | les normes auxquelles un service de radiothérapie doit répondre pour |
radiotherapie moet voldoen om te worden erkend als medisch-technische | |
dienst zoals bedoeld ia artikel 44 van de wet op de ziekenhuizen, | être agréé comme service médico-technique au sens de l'article 44 de |
gecoördineerd op 7 augustus 1987 | la loi sur les hôpitaux, coordonnée le 7 août 1987 |
Art. 2.Artikel 5 van het koninklijk besluit 5 april 1991 houdende |
Art. 2.L'article 5 de l'arrêté royal du 5 avril 1991 fixant les |
vaststelling van de normen waaraan een dient radiotherapie moet | normes auxquelles un service de radiothérapie doit répondre pour être |
voldoen om te worden erkend als medisch-technische dienst zoals | |
bedoeld in artikel 44 van de wet op de ziekenhuizen, gecoördineerd op | agréé comme service médico-technique au sens de l'article 44 de la loi |
7 augustus 1987, vervangen bij koninklijk besluit van 17 september | sur les hôpitaux, coordonnée le 7 août 1987, remplacé par l'arrêté |
2005, wordt vervangen door de volgende bepaling : | royal du 17 septembre 2005, est remplacé par la disposition suivante : |
« Art. 5.In afwijking op artikel 76sexies, § 2, 3°, van de wet op de |
« Art. 5.Par dérogation à l'article 76sexies, § 2, 3°, de la loi sur |
ziekenhuizen, gecoördineerd op 7 augustus 1987, dient de uitbating van | les hôpitaux, coordonnée le 7 août 1987, l'exploitation d'un service |
een dienst radiotherapie op meerdere vestigingsplaatsen van eenzelfde | de radiothérapie sur plusieurs sites d'une même association |
ziekenhuisassociatie, wat de toepassing van de programmatie of de | d'hôpitaux, pour ce qui concerne l'application de la programmation ou |
regelen inzake het maximum aantal betreft, niet afzonderlijk in | les règles relatives au nombre maximum, ne doit pas être portée en |
rekening te worden gebracht voor zover deze dienst op de verschillende | compte séparément pour autant que ce service ait un chef de service |
vestigingsplaatsen een gezamenlijk diensthoofd heeft. ». | commun sur les différents sites. ». |
HOOFDSTUK III. - Wijziging van het koninklijk besluit van 15 februari | CHAPITRE III. - Modification de l'arrêté royal du 15 février 1999 |
1999 houdende vaststelling van de normen waaraan de zorgprogramma's « | fixant les normes auxquelles les programmes de soins« médecine de la |
reproductieve geneeskunde » moeten voldoen om erkend te worden | reproduction » doivent répondre pour être agréées. |
Art. 3.Artikel 28 van het koninklijk besluit van 15 februari 1999 |
Art. 3.L'article 28 de l'arrêté royal du 15 février 1999 fixant les |
houdende vaststelling van de normen waaraan de zorgprogramma's « | normes auxquelles les programmes de soins « médecine de la |
reproductieve geneeskunde » moeten voldoen om te worden erkend, wordt | reproduction » doivent répondre pour être agréées est complété par un |
aangevuld met een derde lid, luidend als volgt : | troisième alinéa, libellé comme suit : |
« De bepalingen van dit artikel gelden als afwijking op artikel | « Les dispositions du présent article s'appliquent en dérogation à |
76sexies, § 2, 2°, van de wet op de ziekenhuizen, gecoordineerd op 7 augustus 1987. ». | l'article 76sexies, § 2, 2°, de la loi sur les hôpitaux, coordonnée le 7 août 1987. ». |
HOOFDSTUK IV. - Wijzigingen van het koninklijk besluit van 15 juli | CHAPITRE IV. - Modifications de l'arrêté royal du 15 juillet 2004 |
2004 houdende vaststelling van de normen waaraan de zorgpogramma's « | fixant les normes auxquelles les programmes de soins« pathologie |
cordiale pathologie » moeten voldoen om erkend te worden. | cardiaque" doivent répondre pour être agréés. |
Art. 4.In het koninklijk besluit van 15 juli 2004 houdende |
Art. 4.Dans l'arrêté royal du 15 juillet 2004 fixant les normes |
vaststelling van de normen waaraan de zorgprogramma's « cardiale | auxquelles les programmes de soins « pathologie cardiaque » doivent |
pathologie » moeten voldoen om erkend te worden, gewijzigd bij het | répondre pour être agréés, modifié par l'arrêté royal du 1er août |
koninklijk besluit van 1 augustus 2006, wordt hoofdstuk III - | |
zorgprogramma « cardiale pathologie B », aangevuld met een afdeling | 2006, le chapitre III - programme de soins « pathologie cardiaque B » |
8bis, luidend als volgt : | est complété par une section 8bis, libellée comme suit : |
« Afdeling 8bis. - Associatie op meerdere vestigingsplaatsen | « Section 8bis. - Association sur plusieurs sites |
Art. 24bis.§ 1. In afwijking tot artikel 76sexies, § 2, 1° en 3°, van |
Art. 24bis.§ 1er. Par dérogation à l'article 76sexies, § 2, 1° et 3°, |
de wet op de ziekenhuizen, gecoördineerd op 7 augustus 1987, dient, | de la loi sur les hôpitaux, coordonne le 7 août 1987, lorsqu'un |
indien een zorgprogramma B die wordt uitgebaat op twee | programme de soins B est exploité par une association sur deux sites, |
vestigingsplaatsen, niet voor elke vestigingsplaats afzonderlijk te | celui-ci ne doit pas être agréé ni porté en compte pour l'application |
worden erkend en programmatorisch in rekening te worden gebracht, voor zover | de la programmation sur chaque site séparément, pour autant que : |
1° de beide vestigingsplaatsen zich bevinden in hetzelfde gebied of | 1° les deux sites se trouvent dans le même territoire ou dans un |
een aangrenzend gebied zoals bedoeld in artikel 23 van de wet op de | territoire frontalier visé à l'article 23 de la loi sur les hôpitaux, |
ziekenhuizen, gecoordineerd op 7 augustus 1987; | coordonnée le 7 août 1987; |
2° de associatie heeft één enkele medische staf met een | 2° l'association ait un seul staff médical avec un chef de service |
gemeenschappelijk diensthoofd. | commun. |
§ 2. Indien de gezamenlijke uitbating van een partieel zorgprogramma | § 2. Si l'exploitation commune d'un programme de soins partiel B1-B2, |
B1-B2, zoals bedoeld in artikel 11, derde lid, geschiedt in het kader | telle que visée à l'article 11, alinéa 3, se fait dans le cadre d'une |
van een associatie, dient het zorgprogramma dat door deze associatie | association, le programme de soins exploité par cette association ne |
wordt uitgebaat, in afwijking tot artikel 76sexies, § 2, 1° en 3°, van | doit pas, par dérogation à l'article 76sexies, § 2, 1° et 3°, de la |
de wet op de ziekenhuizen, gecoördineerd op 7 augustus 1987, niet voor | loi sur les hôpitaux, coordonnée le 7 août 1987, être agréé ni porté |
elke vestigingsplaats afzonderlijk te worden erkend en | en compte pour la programmation sur chaque site séparément, pour |
programmatorisch in rekening te worden gebracht, voor zover | autant |
1° de associatie wordt uitgebaat op twee vestigingsplaatsen en op de | 1° que l'association soit exploitée sur deux sites et que sur le |
tweede vestigingsplaats het volledige zorgprogramma B wordt uitgebaat | deuxième site soit exploité le programme de soins complet B qui se |
dat zich op de kortste afstand bevindt van de vestigingsplaats waar | trouve à la distance la plus courte du site où est exploité le |
bedoeld zorgprogramma BI -B2 wordt uitgebaat; | programme soins partiel B1B2 visé; |
2° de associatie voldoet aan de voorwaarden bedoeld in § 1, 2°. » . | 2° que l'association satisfasse aux conditions visées au § 1er, 2°. ». |
Art. 5.Dit besluit treedt in werking op de dag van zijn bekendmaking |
Art. 5.Le présent arrêté entre en vigueur le jour de sa publication |
in het Belgisch Staatsblad, met uitzondering van artikel 4, dat in | au Moniteur belge, à l'exception de l'article 4, qui entre en vigueur |
werking treedt op 1 januari 2007. | le 1er janvier 2007. |
Art. 6.Onze Minister van Sociale Zaken en Volksgezondheid is belast |
Art. 6.Notre Ministre des Affaires sociales et de la Santé publique |
met de uitvoering van dit besluit. | est chargé de l'exécution du présent arrêté. |
Gegeven te Salina, 1 augustus 2006. | Donné à Salina, le 1er août 2006. |
ALBERT | ALBERT |
Van Koningswege : | Par le Roi : |
De Minister van Sociale Zaken en Volksgezondheid, | Le Ministre des Affaires sociales et de la Santé publique, |
R. DEMOTTE | R. DEMOTTE |