Etaamb.openjustice.be
Meertalige weergave van Koninklijk Besluit van 01/04/2016
← Terug naar "Koninklijk besluit waarbij algemeen verbindend wordt verklaard de collectieve arbeidsovereenkomst van 30 september 2015, gesloten in het Paritair Subcomité voor het bedrijf der porseleinaarde- en zandgroeven welke in openlucht geëxploiteerd worden in de provincies Waals-Brabant, Henegouwen, Luik, Luxemburg en Namen, betreffende de statuten van het fonds voor bestaanszekerheid "Fonds voor sociale vrede in de porseleinaarde- en zandgroeven in het zuiden van België" genoemd "
Koninklijk besluit waarbij algemeen verbindend wordt verklaard de collectieve arbeidsovereenkomst van 30 september 2015, gesloten in het Paritair Subcomité voor het bedrijf der porseleinaarde- en zandgroeven welke in openlucht geëxploiteerd worden in de provincies Waals-Brabant, Henegouwen, Luik, Luxemburg en Namen, betreffende de statuten van het fonds voor bestaanszekerheid "Fonds voor sociale vrede in de porseleinaarde- en zandgroeven in het zuiden van België" genoemd Arrêté royal rendant obligatoire la convention collective de travail du 30 septembre 2015, conclue au sein de la Sous-commission paritaire de l'industrie des carrières de kaolin et de sable exploitées à ciel ouvert dans les provinces du Brabant wallon, de Hainaut, de Liège, de Luxembourg et de Namur, relative aux statuts du fonds de sécurité d'existence dénommé "Fonds de paix sociale des carrières de kaolin et de sable du sud de la Belgique"
FEDERALE OVERHEIDSDIENST WERKGELEGENHEID, ARBEID EN SOCIAAL OVERLEG SERVICE PUBLIC FEDERAL EMPLOI, TRAVAIL ET CONCERTATION SOCIALE
1 APRIL 2016. - Koninklijk besluit waarbij algemeen verbindend wordt 1 AVRIL 2016. - Arrêté royal rendant obligatoire la convention
verklaard de collectieve arbeidsovereenkomst van 30 september 2015, collective de travail du 30 septembre 2015, conclue au sein de la
gesloten in het Paritair Subcomité voor het bedrijf der Sous-commission paritaire de l'industrie des carrières de kaolin et de
porseleinaarde- en zandgroeven welke in openlucht geëxploiteerd worden sable exploitées à ciel ouvert dans les provinces du Brabant wallon,
in de provincies Waals-Brabant, Henegouwen, Luik, Luxemburg en Namen, de Hainaut, de Liège, de Luxembourg et de Namur, relative aux statuts
betreffende de statuten van het fonds voor bestaanszekerheid "Fonds du fonds de sécurité d'existence dénommé "Fonds de paix sociale des
voor sociale vrede in de porseleinaarde- en zandgroeven in het zuiden van België" genoemd (1) carrières de kaolin et de sable du sud de la Belgique" (1)
FILIP, Koning der Belgen, PHILIPPE, Roi des Belges,
Aan allen die nu zijn en hierna wezen zullen, Onze Groet. A tous, présents et à venir, Salut.
Gelet op de wet van 7 januari 1958 betreffende de fondsen voor Vu la loi du 7 janvier 1958 relative aux fonds de sécurité
bestaanszekerheid, inzonderheid op artikel 2; d'existence, notamment l'article 2;
Gelet op de wet van 5 december 1968 betreffende de collectieve Vu la loi du 5 décembre 1968 sur les conventions collectives de
arbeidsovereenkomsten en de paritaire comités, inzonderheid op artikel 28; travail et les commissions paritaires, notamment l'article 28;
Gelet op het verzoek van het Paritair Subcomité voor het bedrijf der Vu la demande de la Sous-commission paritaire de l'industrie des
porseleinaarde- en zandgroeven welke in openlucht geëxploiteerd worden carrières de kaolin et de sable exploitées à ciel ouvert dans les
in de provincies Waals-Brabant, Henegouwen, Luik, Luxemburg en Namen; provinces du Brabant wallon, de Hainaut, de Liège, de Luxembourg et de Namur;
Op de voordracht van de Minister van Werk, Sur la proposition du Ministre de l'Emploi,
Hebben Wij besloten en besluiten Wij : Nous avons arrêté et arrêtons :

Artikel 1.Algemeen verbindend wordt verklaard de als bijlage

Article 1er.Est rendue obligatoire la convention collective de

overgenomen collectieve arbeidsovereenkomst van 30 september 2015, travail du 30 septembre 2015, reprise en annexe, conclue au sein de la
gesloten in het Paritair Subcomité voor het bedrijf der Sous-commission paritaire de l'industrie des carrières de kaolin et de
porseleinaarde- en zandgroeven welke in openlucht geëxploiteerd worden sable exploitées à ciel ouvert dans les provinces du Brabant wallon,
in de provincies Waals-Brabant, Henegouwen, Luik, Luxemburg en Namen, de Hainaut, de Liège, de Luxembourg et de Namur, relative aux statuts
betreffende de statuten van het fonds voor bestaanszekerheid "Fonds du fonds de sécurité d'existence dénommé "Fonds de paix sociale des
voor sociale vrede in de porseleinaarde- en zandgroeven in het zuiden carrières de kaolin et de sable du sud de la Belgique".
van België" genoemd.

Art. 2.De minister bevoegd voor Werk is belast met de uitvoering van

Art. 2.Le ministre qui a l'Emploi dans ses attributions est chargé de

dit besluit. l'exécution du présent arrêté.
Gegeven te Brussel, 1 april 2016. Donné à Bruxelles, le 1er avril 2016.
FILIP PHILIPPE
Van Koningswege : Par le Roi :
De Minister van Werk, Le Ministre de l'Emploi,
K. PEETERS K. PEETERS
_______ _______
Nota Note
(1) Verwijzingen naar het Belgisch Staatsblad : (1) Références au Moniteur belge :
Wet van 7 januari 1958, Belgisch Staatsblad van 7 februari 1958. Loi du 7 janvier 1958, Moniteur belge du 7 février 1958.
Wet van 5 december 1968, Belgisch Staatsblad van 15 januari 1969. Loi du 5 décembre 1968, Moniteur belge du 15 janvier 1969.
Vertaling
Bijlage Annexe
Paritair Subcomité voor het bedrijf der porseleinaarde- en zandgroeven Sous-commission paritaire de l'industrie des carrières de kaolin et de
welke in openlucht geëxploiteerd worden in de provincies sable exploitées à ciel ouvert dans les provinces du Brabant wallon,
Waals-Brabant, Henegouwen, Luik, Luxemburg en Namen de Hainaut, de Liège, de Luxembourg et de Namur
Collectieve arbeidsovereenkomst van 30 september 2015 Convention collective de travail du 30 septembre 2015
Statuten van het fonds voor bestaanszekerheid "Fonds voor sociale Statuts du fonds de sécurité d'existence dénommé "Fonds de paix
vrede in de porseleinaarde- en zandgroeven in het zuiden van België" sociale des carrières de kaolin et de sable du sud de la Belgique"
genoemd (Overeenkomst geregistreerd op 18 november 2015 onder het (Convention enregistrée le 18 novembre 2015 sous le numéro
nummer 130082/CO/102.05) 130082/CO/102.05)

Artikel 1.Deze collectieve arbeidsovereenkomst is van toepassing op

Article 1er.La présente convention collective de travail s'applique

de werkgevers en op de werklieden en werksters, hierna werklieden aux employeurs et aux ouvriers et ouvrières, dénommés ci-après
genoemd, van de ondernemingen die onder het Paritair Subcomité voor ouvriers, des entreprises ressortissant à la Sous-commission paritaire
het bedrijf der porseleinaarde- en zandgroeven welke in openlucht de l'industrie des carrières de kaolin et de sable exploitées à ciel
geëxploiteerd worden in de provincies Waals-Brabant, Henegouwen, Luik, ouvert dans les provinces du Brabant wallon, de Hainaut, de Liège, de
Luxemburg en Namen ressorteren. Luxembourg et de Namur.

Art. 2.Ze stelt de statuten van het fonds voor bestaanszekerheid

Art. 2.Elle fixe les statuts du fonds de sécurité d'existence dénommé

genaamd "Fonds voor sociale vrede in de porseleinaarde- en zandgroeven "Fonds de paix sociale des carrières de kaolin et de sable du sud de
in het zuiden van België" vast, overeenkomstig de hierna opgestelde la Belgique" conformément au texte établi ci-après.
tekst.

Art. 3.Deze collectieve arbeidsovereenkomst treedt in werking op 1

Art. 3.La présente convention collective de travail entre en vigueur

januari 2016 en is gesloten voor onbepaalde duur. Zij kan mits een au 1er janvier 2016 et est conclue pour une durée indéterminée. Elle
opzeggingstermijn van zes maanden in acht genomen worden opgezegd met peut être dénoncée moyennant un préavis de six mois, adressé par
een aangetekend schrijven gericht aan de voorzitter van het Paritair lettre recommandée au président de la Sous-commission paritaire de
Subcomité voor het bedrijf der porseleinaarde- en zandgroeven welke in l'industrie des carrières de kaolin et de sable exploitées à ciel
openlucht geëxploiteerd worden in de provincies Waals-Brabant, ouvert dans les provinces du Brabant wallon, de Hainaut, de Liège, de
Henegouwen, Luik, Luxemburg en Namen. Luxembourg et de Namur.
Ze heft de collectieve arbeidsovereenkomst van 3 april 2012, gesloten Elle abroge la convention collective de travail du 3 avril 2012,
in het Paritair Subcomité voor het bedrijf der porseleinaarde- en conclue au sein de la Sous-commission paritaire de l'industrie des
zandgroeven welke in het openlucht geëxploiteerd worden in de carrières de kaolin et de sable exploitées à ciel ouvert dans les
provincies Waals-Brabant, Henegouwen, Luik, Luxemburg en Namen, provinces du Brabant wallon, de Hainaut, de Liège, de Luxembourg et de
betreffende de coördinatie van de collectieve arbeidsovereenkomsten Namur, relative à la coordination des conventions collectives de
betreffende de statuten van het fonds voor bestaanszekerheid "Fonds travail concernant les statuts du fonds de sécurité d'existence
voor sociale vrede in de porseleinaarde- en zandgroeven in het zuiden dénommé "Fonds de paix sociale des carrières de kaolin et de sable du
van België" genoemd, algemeen verbindend verklaard bij koninklijk sud de la Belgique", rendue obligatoire par arrêté royal du 3 avril
besluit van 3 april 2013 (Belgisch Staatsblad van 10 september 2013) 2013 (Moniteur belge du 10 septembre 2013) et enregistrée sous le
en geregistreerd onder het nummer 109678/CO/102.05, op. numéro 109678/CO/102.05.
Statuten Statuts
HOOFDSTUK I. - Oprichting, CHAPITRE Ier. - Institution,
benaming, maatschappelijke zetel, doel en duur dénomination, siège social, objet et durée

Art. 4.Er wordt een fonds voor bestaanszekerheid opgericht, dat

Art. 4.Il est institué un fonds de sécurité d'existence, dénommé

"Fonds voor sociale vrede in de porseleinaarde- en zandgroeven in het "Fonds de paix sociale des carrières de kaolin et de sable du sud de
zuiden van België" wordt genoemd. la Belgique".

Art. 5.De maatschappelijke zetel van het fonds is gevestigd te 1435

Art. 5.Le siège social du fonds est établi à la rue des Trois

Mont-Saint-Guibert, rue des Trois Burettes 65. Burettes, 65 à 1435 Mont-Saint-Guibert.
Hij kan naar elke andere plaats in België worden overgeplaatst bij Il peut être transféré par décision de la Sous-commission paritaire de
beslissing van het Paritair Subcomité voor het bedrijf der l'industrie des carrières de kaolin et de sable exploitées à ciel
porseleinaarde- en zandgroeven welke in openlucht geëxploiteerd worden ouvert dans les provinces du Brabant wallon, de Hainaut, de Liège, de
in de provincies Waals-Brabant, Henegouwen, Luik, Luxemburg en Namen. Luxembourg et de Namur, à tout autre endroit en Belgique.

Art. 6.Het fonds heeft tot doel te zorgen voor :

Art. 6.Le fonds a pour objet d'organiser et d'assurer :

1. de inning en de invordering van de bijdragen die ten laste komen 1. la perception et le recouvrement des cotisations à charge des
van de in artikel 8, a) bedoelde werkgevers; employeurs visés à l'article 8, a);
2. de toekenning en de uitkering van de jaarlijkse premie voor de 2. l'octroi et la liquidation d'une prime annuelle de paix sociale aux
arbeidsvrede aan de in artikel 8, b) bedoelde werklieden; ouvriers visés à l'article 8, b);
3. de financiering, de toekenning en de uitkering van de sociale 3. le financement, l'octroi et la liquidation des avantages sociaux
voordelen aan de in artikel 8, b) bedoelde werklieden; aux ouvriers visés à l'article 8, b);
4. de financiering en de organisatie van de beroepsopleiding van de in 4. le financement et l'organisation de la formation professionnelle
artikel 8, b) bedoelde werklieden; des ouvriers visés à l'article 8, b);
5. de financiering en de waarborging van de veiligheid en gezondheid 5. le financement et la garantie de la sécurité et l'hygiène des
van de werklieden in het algemeen; ouvriers en général;
6. de betaling van de aanvullende vergoeding bij het brugpensioen 6. le paiement de l'indemnité complémentaire de prépension tel que
zoals is overeengekomen in het kader van de sectorale collectieve convenu au niveau des conventions collectives de travail sectorielles
arbeidsovereenkomsten gesloten op het niveau van dit paritair conclues au niveau de la présente sous-commission paritaire sur la
subcomité op basis van de collectieve arbeidsovereenkomst nr. 17 van base de la convention collective de travail n° 17 du Conseil national
de Nationale Arbeidsraad; du travail;
7. de financiering van maatregelen voor de risicogroepen. 7. le financement de mesures pour les groupes à risque.

Art. 7.Het fonds wordt opgericht voor onbepaalde tijd.

Art. 7.Le fonds est institué pour une période indéterminée.

Deze statuten kunnen door elk van de in het paritair subcomité Les présents statuts ne peuvent être résiliés par chacune des
vertegenwoordigde afvaardigingen slechts worden opgezegd mits er bij délégations représentées auprès de la souscommission paritaire que
ter post aangetekende brief aan de voorzitter van het paritair moyennant un préavis de huit mois au moins, adressé par lettre
subcomité een opzeggingstermijn van tenminste acht maanden wordt betekend. recommandée à la poste au président de la sous-commission paritaire.
HOOFDSTUK II. - Toepassingsgebied CHAPITRE II. - Champ d'application

Art. 8.Deze statuten zijn van toepassing :

Art. 8.Les présents statuts s'appliquent :

a) op de werkgevers van de ondernemingen die ressorteren onder het a) aux employeurs des entreprises ressortissant à la Sous-commission
Paritair Subcomité voor het bedrijf der porseleinaarde- en zandgroeven paritaire de l'industrie des carrières de kaolin et de sable
welke in openlucht geëxploiteerd worden in de provincies WaalsBrabant, exploitées à ciel ouvert dans les provinces du Brabant wallon, de
Henegouwen, Luik, Luxemburg en Namen; Hainaut, de Liège, de Luxembourg et de Namur;
b) op de werklieden die tewerkgesteld zijn in de sub a) bedoelde b) aux ouvriers occupés dans les entreprises visées au point a);
ondernemingen; c) op de werklieden van de sector die het brugpensioen kunnen c) aux ouvriers du secteur qui peuvent bénéficier de la prépension en
genieten, krachtens de sectorale collectieve arbeidsovereenkomsten vertu des conventions collectives de travail sectorielles conclues au
gesloten in het Paritair Subcomité voor het bedrijf der sein de la Sous-commission paritaire de l'industrie des carrières de
porseleinaarde- en zandgroeven welke in openlucht geëxploiteerd worden kaolin et de sable exploitées à ciel ouvert dans les provinces du
in de provincies Waals-Brabant, Henegouwen, Luik, Luxemburg en Namen. Brabant wallon, de Hainaut, de Liège, de Luxembourg et de Namur.
HOOFDSTUK III. - Wijze van toekenning en uitkering CHAPITRE III. - Modalités d'octroi et de liquidation

Art. 9.Het bedrag van de aanvullende vergoeding bij het brugpensioen

Art. 9.Le montant de l'indemnité complémentaire de prépension ainsi

alsmede zijn maandelijkse betaling, alsmede het bedrag en de wijze van que son paiement mensuel, de même que le montant, les modalités
toekenning en uitkering van de jaarlijkse premie voor de arbeidsvrede, d'octroi et de liquidation de la prime annuelle de paix sociale, ainsi
alsmede de datum van de betaling ervan, worden vastgesteld op voorstel que la date de son paiement sont fixés sur proposition du conseil
van de raad van beheer van het fonds en bij beslissing van het d'administration du fonds par décision de la sous-commission
paritair subcomité die algemeen verbindend is verklaard bij koninklijk besluit. paritaire, rendue obligatoire par arrêté royal.
HOOFDSTUK IV. - Beheer CHAPITRE IV. - Gestion

Art. 10.Het fonds wordt beheerd door een paritaire raad van beheer

Art. 10.Le fonds est géré par un conseil d'administration paritaire

die bestaat uit vier leden die de beheerders zijn van dit fonds. composé de quatre membres qui sont les administrateurs de ce fonds.
Twee leden worden aangeduid door en onder de leden van het Paritair Deux membres sont désignés par et parmi les membres de la
Subcomité voor het bedrijf der porseleinaarde- en zandgroeven welke in Sous-commission paritaire de l'industrie des carrières de kaolin et de
openlucht geëxploiteerd worden in de provincies Waals-Brabant, sable exploitées à ciel ouvert dans les provinces du Brabant wallon,
Henegouwen, Luik, Luxemburg en Namen, benoemd op voordracht van de de Hainaut, de Liège, de Luxembourg et de Namur, nommés sur la
beroepsorganisaties van de werkgevers, twee leden worden aangeduid proposition des organisations professionnelles d'employeurs, deux
door en onder de leden van het paritair subcomité die de werklieden membres sont désignés par et parmi les membres de la sous-commission
vertegenwoordigen. De leden van deze paritaire raad van beheer worden aangesteld voor dezelfde periode als deze van hun mandaat van lid van het Paritair Subcomité voor het bedrijf der porseleinaarde- en zandgroeven welke in openlucht geëxploiteerd worden in de provincies Waals-Brabant, Henegouwen, Luik, Luxemburg en Namen. Vier plaatsvervangende beheerders worden onder in het vorige lid bepaalde voorwaarden aangewezen om te voorzien in de vervanging van gewone beheerders die verhinderd zijn.

Art. 11.De beheerders oefenen hun mandaat kosteloos uit. Het vervalt door ontslag, overlijden of wanneer het mandaat van het lid van het Paritair Subcomité voor het bedrijf der porseleinaarde- en zandgroeven welke in openlucht geëxploiteerd worden in de provincies

paritaire qui représentent les ouvriers. Les membres de ce conseil d'administration paritaire sont désignés pour la même période que celle de leur mandat de membre de la Sous-commission paritaire de l'industrie des carrières de kaolin et de sable exploitées à ciel ouvert dans les provinces du Brabant wallon, de Hainaut, de Liège, de Luxembourg et de Namur. Quatre administrateurs suppléants sont désignés dans les conditions visées au précédent alinéa pour pourvoir au remplacement d'administrateurs effectifs empêchés.

Art. 11.Le mandat des administrateurs est gratuit. Il prend fin en cas de décès, démission ou lorsque le mandat de membre de la Sous-commission paritaire de l'industrie des carrières de kaolin et de sable exploitées à ciel ouvert dans les provinces du Brabant wallon, de Hainaut, de Liège, de Luxembourg et de Namur vient à expiration ou

Waals-Brabant, Henegouwen, Luik, Luxemburg en Namen een einde neemt of en cas de congé donné par l'organisation responsable. Le nouveau
wegens ontslag gegeven door de verantwoordelijke organisatie. Het membre achève le mandat de celui qu'il remplace.
nieuwe lid voltooit het mandaat van degene die hij vervangt. Les mandats des membres effectifs ou suppléants du conseil
De mandaten van effectief of plaatsvervangend lid van de paritaire raad van beheer zijn hernieuwbaar onder dezelfde voorwaarden als deze waaronder zij aangeduid worden.

Art. 12.De beheerders zijn slechts verantwoordelijk voor de uitoefening van hun mandaat en zij dragen, ten gevolge van hun beheer, geen enkele persoonlijke verantwoordelijkheid ten aanzien van de verbintenissen van het fonds.

Art. 13.De raad heeft de ruimst mogelijke bevoegdheden voor alles wat betrekking heeft op het beheer van het fonds : alleen de wijziging van deze statuten behoort niet tot zijn bevoegdheid. De raad mag aan elke lastgever die hij kiest alle bevoegdheden overdragen.

d'administration paritaire sont renouvelables dans les mêmes conditions que celles de leur désignation.

Art. 12.Les administrateurs ne sont responsables que de l'exécution de leur mandat et n'encourent à l'égard des engagements du fonds aucune responsabilité personnelle de par leur gestion.

Art. 13.Le conseil a les pouvoirs les plus étendus pour tout ce qui concerne la gestion du fonds : seule échappe à sa compétence la modification des présents statuts. Le conseil peut déléguer tous pouvoirs à tout mandataire de son choix.

Art. 14.Om de drie jaar wijst de raad van beheer in eigen midden een

Art. 14.Tous les trois ans, le conseil d'administration désigne en

voorzitter en een ondervoorzitter aan, die beurtelings uit de ene of son sein un président et un vice-président, choisis alternativement
de andere afvaardiging worden gekozen, zodat zij behoren tot de twee dans l'une et l'autre délégation, de telle sorte qu'ils appartiennent
afvaardigingen. aux deux délégations.

Art. 15.De raad van beheer komt bijeen na tenminste veertien dagen op

Art. 15.Le conseil d'administration se réunit sur convocation du

voorhand door de voorzitter schriftelijk te zijn opgeroepen. président envoyée au moins quinze jours à l'avance.
De oproeping bevat de agenda. La convocation contient l'ordre du jour.
De raad kan slechts geldig beraadslagen, indien elke groep Le conseil ne peut valablement délibérer que si chaque groupe est
vertegenwoordigd is. représenté.
De beslissingen worden met éénparigheid van stemmen door de aanwezige Les délibérations sont prises à l'unanimité des voix des membres
leden genomen. présents.
HOOFDSTUK V. - Financiering CHAPITRE V. - Financement

Art. 16.De werkgeversbijdrage wordt uitgedrukt in de vorm van een

Art. 16.La cotisation patronale s'exprime en pourcentage des salaires

percentage van de brutolonen van de werklieden, berekend zoals in de bruts des ouvriers, calculés comme en matière de sécurité sociale.
sociale zekerheid.
Het bedrag van de bijdrage wordt vastgesteld bij collectieve Le taux de la cotisation est déterminé par la Sous-commission
arbeidsovereenkomst door het Paritair Subcomité voor het bedrijf der
porseleinaarde- en zandgroeven welke in het openlucht geëxploiteerd paritaire de l'industrie des carrières de kaolin et de sable
worden in de provincies Waals-Brabant, Henegouwen, Luik, Luxemburg en exploitées à ciel ouvert dans les provinces du Brabant wallon, de
Namen en bedraagt 1,7 pct. van de onbegrensde brutolonen vanaf het Hainaut, de Liège, de Luxembourg et de Namur et s'élève à 1,7 p.c. des
eerste kwartaal 2016, ten einde, behalve de administratiekosten, de salaires bruts non plafonnés à partir du premier trimestre 2016, de
betaling te dekken van een jaarlijkse premie voor de arbeidsvrede ten manière à couvrir, outre les frais d'administration, le paiement d'une
gunste van de werklieden die krachtens dit statuut rechthebbende zijn, prime annuelle de paix sociale aux ouvriers bénéficiaires en vertu du
alsmede de aanvullende vergoeding van de werklieden uit de sector die présent statut, l'indemnité complémentaire des ouvriers du secteur qui
kunnen genieten van brugpensioen en de toekenningsvoorwaarden peuvent bénéficier de la prépension et qui remplissent les conditions
vervullen waarin is voorzien in artikel 8, c), en de financiering van d'octroi prévues à l'article 8, c) et le financement des mesures
de maatregelen betreffende de risicogroepen. concernant les groupes à risque.

Art. 17.De Rijksdienst voor Sociale Zekerheid int de bijdragen en

Art. 17.La perception et le recouvrement des cotisations sont assurés

vordert ze in, bij toepassing van artikel 7 van de wet van 7 januari par l'Office national de sécurité sociale, en application de l'article
1958 betreffende de fondsen voor bestaanszekerheid. 7 de la loi du 7 janvier 1958 concernant les fonds de sécurité
HOOFDSTUK VI. - Begrotingen, rekeningen d'existence. CHAPITRE VI. - Budgets, comptes

Art. 18.Het boekjaar gaat in op 1 januari en wordt afgesloten op 31

Art. 18.L'exercice comptable prend cours le 1er janvier et se clôture

december.

Art. 19.De raad van beheer sluit elk jaar op 31 december de rekeningen af, maakt de balans op en maakt de begroting van het volgende boekjaar op. De rekeningen en de balans van het afgelopen jaar, de begroting van het volgende boekjaar, alsmede het verslag van de raad van beheer en van de accountant, moeten uiterlijk tijdens de maand april ter goedkeuring worden voorgelegd aan het Paritair Subcomité voor het bedrijf der porseleinaarde- en zandgroeven welke in openlucht geëxploiteerd worden in de provincies Waals-Brabant, Henegouwen, Luik, Luxemburg en Namen. HOOFDSTUK VII. - Ontbinding, vereffening

Art. 20.Na twee jaar toepassing van deze statuten, mag het paritair subcomité de ontbinding van het fonds uitvaardigen en een vereffenaar aanwijzen wiens emolumenten het paritair subcomité vaststelt, en beslissen over de bestemming van het patrimonium.

Art. 21.Nadat het eventuele passief is aangezuiverd, mag het creditsaldo na de ontbinding slechts worden aangewend overeenkomstig het doel waarvoor het ontbonden fonds werd opgericht. HOOFDSTUK VIII. - Inwerkingtreding

Art. 22.Deze statuten treden in werking op 1 januari 2016. Gezien om te worden gevoegd bij het koninklijk besluit van 1 april 2016. De Minister van Werk,

le 31 décembre.

Art. 19.Chaque année, au 31 décembre, le conseil d'administration arrête les comptes, établit le bilan et élabore le budget de l'exercice suivant. Les comptes et bilan de l'exercice écoulé, le budget de l'exercice suivant ainsi que le rapport du conseil d'administration et celui de l'expert-comptable doivent être soumis annuellement à l'approbation de la Sous-commission paritaire de l'industrie des carrières de kaolin et de sable exploitées à ciel ouvert dans les provinces du Brabant wallon, de Hainaut, de Liège, de Luxembourg et de Namur au plus tard au cours du mois d'avril. CHAPITRE VII. - Dissolution, liquidation

Art. 20.Après deux années de mise en vigueur des présents statuts, la sous-commission paritaire peut décréter la dissolution du fonds, désigner un liquidateur, dont elle fixe les émoluments et décider de l'affectation du patrimoine.

Art. 21.Après apurement du passif éventuel, le solde actif ne peut être affecté après la dissolution que conformément à l'objet pour lequel le fonds dissous a été institué. CHAPITRE VIII. - Entrée en vigueur

Art. 22.Les présents statuts entrent en vigueur le 1er janvier 2016. Vu pour être annexé à l'arrêté royal du 1er avril 2016. Le Ministre de l'Emploi,

K. PEETERS K. PEETERS
^