Koninklijk besluit tot vaststelling van de uitvoeringsmodaliteiten van het vereenvoudigd stelsel betreffende het opmaken en bijhouden van sociale documenten voor de ondernemingen die in België werknemers ter beschikking stellen en tot bepaling van de activiteiten in de bouwsector bedoeld in artikel 6, § 2, van de wet van 5 maart 2002 tot omzetting van de richtlijn 96/71/EG van het Europees Parlement en de Raad van 16 december 1996 betreffende de terbeschikkingstelling van werknemers met het oog op het verrichten van diensten, en tot invoering van een vereenvoudigd stelsel betreffende het bijhouden van sociale documenten door ondernemingen die in België werknemers ter beschikking stellen | Arrêté royal fixant les modalités d'exécution du régime simplifié de tenue des documents sociaux pour les entreprises qui détachent des travailleurs en Belgique et définissant les activités dans le domaine de la construction visées à l'article 6, § 2, de la loi du 5 mars 2002 transposant la directive 96/71/CE du Parlement et du Conseil du 16 décembre 1996 concernant le détachement des travailleurs effectué dans le cadre d'une prestation de services et instaurant un régime simplifié pour la tenue des documents sociaux par les entreprises qui détachent des travailleurs en Belgique |
---|---|
FEDERALE OVERHEIDSDIENST WERKGELEGENHEID, ARBEID EN SOCIAAL OVERLEG | SERVICE PUBLIC FEDERAL EMPLOI, TRAVAIL ET CONCERTATION SOCIALE |
1 APRIL 2007. - Koninklijk besluit tot vaststelling van de | 1er AVRIL 2007. - Arrêté royal fixant les modalités d'exécution du |
uitvoeringsmodaliteiten van het vereenvoudigd stelsel betreffende het | |
opmaken en bijhouden van sociale documenten voor de ondernemingen die | régime simplifié de tenue des documents sociaux pour les entreprises |
in België werknemers ter beschikking stellen en tot bepaling van de | qui détachent des travailleurs en Belgique et définissant les |
activiteiten in de bouwsector bedoeld in artikel 6, § 2, van de wet | activités dans le domaine de la construction visées à l'article 6, § |
van 5 maart 2002 tot omzetting van de richtlijn 96/71/EG van het | 2, de la loi du 5 mars 2002 transposant la directive 96/71/CE du |
Europees Parlement en de Raad van 16 december 1996 betreffende de | Parlement et du Conseil du 16 décembre 1996 concernant le détachement |
terbeschikkingstelling van werknemers met het oog op het verrichten | des travailleurs effectué dans le cadre d'une prestation de services |
van diensten, en tot invoering van een vereenvoudigd stelsel | et instaurant un régime simplifié pour la tenue des documents sociaux |
betreffende het bijhouden van sociale documenten door ondernemingen | par les entreprises qui détachent des travailleurs en Belgique |
die in België werknemers ter beschikking stellen | |
ALBERT II, Koning der Belgen, | ALBERT II, Roi des Belges, |
Aan allen die nu zijn en hierna wezen zullen, Onze Groet. | A tous, présents et à venir, Salut. |
Gelet op de wet van 5 maart 2002 tot omzetting van de richtlijn | Vu la loi du 5 mars 2002 transposant la directive 96/71/EC du |
96/71/EG van het Europees Parlement en de Raad van 16 december 1996 | Parlement européen et du Conseil du 16 décembre 1996 concernant le |
betreffende de terbeschikkingstelling van werknemers met het oog op | détachement de travailleurs effectué dans le cadre d'une prestation de |
het verrichten van diensten, en tot invoering van een vereenvoudigd | services et instaurant un régime simplifié pour la tenue des documents |
stelsel betreffende het bijhouden van sociale documenten door | sociaux par les entreprises qui détachent des travailleurs en |
ondernemingen die in België werknemers ter beschikking stellen, | |
inzonderheid op artikel 6, § 2, en artikel 8, vervangen bij de wet van | Belgique, notamment l'article 6, § 2, et l'article 8, remplacés par la |
27 december 2006; | loi du 27 décembre 2006; |
Gelet op het koninklijk besluit nr. 5 van 23 oktober 1978 betreffende | Vu l'arrêté royal n° 5 du 23 octobre 1978 relatif à la tenue des |
het bijhouden van sociale documenten, inzonderheid op de artikelen | documents sociaux, notamment les articles 6quater et 6quinquies, |
6quater en 6quinquies, vervangen bij de wet van 27 december 2006; | remplacés par la loi du 27 décembre 2006; |
Gelet op de wet van 12 april 1965 betreffende de bescherming van het | Vu la loi du 12 avril 1965 concernant la protection de la rémunération |
loon der werknemers, inzonderheid op artikel 15bis, ingevoegd bij de wet van 27 december 2006; | des travailleurs, notamment l'article 15bis, inséré par la loi du 27 décembre 2006; |
Gelet op het koninklijk besluit van 29 maart 2002 tot vaststelling van | Vu l'arrêté royal du 29 mars 2002 fixant les modalités d'exécution du |
de uitvoeringsmodaliteiten van het vereenvoudigd stelsel betreffende | régime simplifié d'établissement et de tenue de documents sociaux pour |
het opmaken en bijhouden van sociale documenten voor de ondernemingen | |
die in België werknemers ter beschikking stellen en tot bepaling van | les entreprises qui détachent des travailleurs en Belgique et |
de activiteiten in de bouwsector bedoeld in artikel 6, § 2, van de wet | définissant les activités dans le domaine de la construction visées à |
van 5 maart 2002 tot omzetting van de richtlijn 96/71/EG van het | l'article 6, § 2, de la loi du 5 mars 2002 transposant la directive |
Europees Parlement en de Raad van 16 december 1996 betreffende de | 96/71/CE du Parlement et du Conseil du 16 décembre 1996 concernant le |
terbeschikkingstelling van werknemers met het oog op het verrichten | détachement des travailleurs effectué dans le cadre d'une prestation |
van diensten, en tot invoering van een vereenvoudigd stelsel | de services et instaurant un régime simplifié pour la tenue des |
betreffende het bijhouden van sociale documenten door ondernemingen | documents sociaux par les entreprises qui détachent des travailleurs |
die in België werknemers ter beschikking stellen; | en Belgique; |
Gelet op de akkoordbevinding van Onze Minister van Begroting van 28 | Vu l'accord de Notre Ministre du Budget, donné le 28 avril 2006; |
april 2006; Gelet op het advies van de Nationale Arbeidsraad, gegeven op 30 januari 2007; | Vu l'avis du Conseil national du Travail, donné le 30 janvier 2007; |
Gelet op het advies nr. 42.312/1 van de Raad van State, gegeven op 1 | Vu l'avis n° 42.312/1 du Conseil d'Etat, donné le 1er mars 2007 en |
maart 2007, in toepassing van artikel 84, § 1, eerste lid, 1°, van de | application de l'article 84, § 1er alinéa 1er, 1°, des lois |
gecoördineerde wetten op de Raad van State; | coordonnées sur le Conseil d'Etat; |
Op de voordracht van Onze Minister van Werk, | Sur la proposition de Notre Ministre de l'Emploi, |
Hebben Wij besloten en besluiten Wij : | Nous avons arrêté et arrêtons : |
Artikel 1.De duur van de periode bedoeld in artikel 8, eerste lid, |
Article 1er.La durée de la période visée à l'article 8, alinéa 1er, |
van de wet van 5 maart 2002 tot omzetting van de richtlijn 96/71/EG | de la loi du 5 mars 2002 transposant la directive 96/71 du Parlement |
van het Europees Parlement en de Raad van 16 december 1996 betreffende | européen et du Conseil du 16 décembre 1996 concernant le détachement |
de terbeschikkingstelling van werknemers met het oog op het verrichten | de travailleurs effectué dans le cadre d'une prestation de services et |
van diensten, en tot invoering van een vereenvoudigd stelsel | |
betreffende het bijhouden van sociale documenten door ondernemingen | instaurant un régime simplifié pour la tenue des documents sociaux par |
die in België werknemers ter beschikking stellen, in de artikelen | les entreprises qui détachent des travailleurs en Belgique, aux |
6quater en 6quinquies van het koninklijk besluit nr. 5 van 23 oktober | articles 6quater et 6quinquies, de l'arrêté royal n° 5 du 23 octobre |
1978 betreffende het bijhouden van sociale documenten en in artikel | 1978 relatif à la tenue des documents sociaux, et à l'article 15bis, § |
15bis, § 2, van de wet van 12 april 1965 betreffende de bescherming | 2, de la loi du 12 avril 1965 concernant la protection de la |
van het loon der werknemers, is vastgesteld op twaalf maanden. | rémunération des travailleurs, est fixée à douze mois. |
Art. 2.De werkgevers bedoeld in artikel 15bis, § 2, van de wet van 12 |
Art. 2.Les employeurs visés à l'article 15bis, § 2, de la loi du 12 |
april 1965 betreffende de bescherming van het loon der werknemers en | avril 1965 concernant la protection de la rémunération et à l'article |
in artikel 6quinquies van het koninklijk besluit nr. 5 van 23 oktober | 6quinquies, de l'arrêté royal n° 5 du 23 octobre 1978 relatif à la |
1978 betreffende het bijhouden van sociale documenten, zijn | |
vrijgesteld van het bijhouden van de vergelijkbare documenten bedoeld | tenue des documents sociaux, sont dispensés de tenir les documents |
in deze artikelen voor de werknemers bedoeld in artikel 1, 4° tot 11°, | équivalents visés par ces mêmes articles pour les travailleurs visés à |
van het koninklijk besluit van 20 maart 2007 tot uitvoering van | l'article 1er, 4° à 11°, de l'arrêté royal du 20 mars 2007 pris en |
hoofdstuk 8 van Titel IV van de programmawet van 27 december 2006. | exécution du chapitre 8 du Titre IV de la loi-programme du 27 décembre 2006. |
Art. 3.De ambtenaren bedoeld in artikel 15bis, § 2, van de wet van 12 |
Art. 3.Les fonctionnaires visés à l'article 15bis, § 2, de la loi du |
april 1965 betreffende de bescherming van het loon der werknemers en | 12 avril 1965 concernant la protection de la rémunération et à |
in artikel 6quinquies van het koninklijk besluit nr. 5 van 23 oktober | l'article 6 quinquies, de l'arrêté royal n° 5 du 23 octobre 1978 |
1978 betreffende het bijhouden van sociale documenten, zijn de | relatif à la tenue des documents sociaux, sont les contrôleurs et |
controleurs en sociaal inspecteurs van de Algemene Directie Toezicht | inspecteurs sociaux de la Direction générale Contrôle des lois |
op de Sociale Wetten van de FOD Werkgelegenheid, Arbeid en Sociaal Overleg. | sociales du SPF Emploi, Travail et Concertation sociale. |
Art. 4.De activiteiten in de bouwsector bedoeld in artikel 6, § 2, |
Art. 4.Les activités dans le domaine de la construction visées à |
van de wet van 5 maart 2002 tot omzetting van de richtlijn 96/71/EG | l'article 6, § 2, de la loi du 5 mars 2002 transposant la directive |
van het Europees Parlement en de Raad van 16 december 1996 betreffende | 96/71 du Parlement européen et du Conseil du 16 décembre 1996 |
de terbeschikkingstelling van werknemers met het oog op het verrichten | concernant le détachement de travailleurs effectué dans le cadre d'une |
van diensten, en tot invoering van een vereenvoudigd stelsel | prestation de services et instaurant et instaurant un régime simplifié |
betreffende het bijhouden van sociale documenten door ondernemingen | pour la tenue des documents sociaux par les entreprises qui détachent |
die in België werknemers ter beschikking stellen, omvatten alle | des travailleurs en Belgique, sont toutes les activités qui portent |
activiteiten in de bouwsector die betrekking hebben op van nature | sur des immeubles par nature ou par incorporation et qui visent la |
onroerende goederen of op onroerende goederen door incorporatie en die | réalisation, la remise en état, l'entretien, la modification ou |
de verwezenlijking, het herstel, het onderhoud, de wijziging of de | l'élimination de constructions, et notamment les travaux suivants : |
vernietiging van bouwwerken beogen, en met name de volgende | |
werkzaamheden : | |
- uitgravingswerk | - excavation |
- grondwerk | - terrassement |
- opbouw | - construction |
- montage en demontage van geprefabriceerde elementen | - montage et démontage d'éléments préfabriqués |
- inrichting of uitrusting | - aménagement ou équipement |
- verbouwing | - transformation |
- renovatie | - rénovation |
- herstelling | - réparation |
- ontmanteling | - démantèlement |
- afbraak | - démolition |
- onderhoud | - maintenance |
- onderhoud - schilder- en schoonmaakwerken | - entretien - travaux de peinture et de nettoyage |
- sanering. | - assainissement. |
Art. 5.Het koninklijk besluit van 29 maart 2002 tot vaststelling van |
Art. 5.L'arrêté du 29 mars 2002 fixant les modalités d'exécution du |
de uitvoeringsmodaliteiten van het vereenvoudigd stelsel betreffende | régime simplifié d'établissement et de tenue de documents sociaux pour |
het opmaken en bijhouden van sociale documenten voor de ondernemingen | |
die in België werknemers ter beschikking stellen en tot bepaling van | les entreprises qui détachent des travailleurs en Belgique et |
de activiteiten in de bouwsector bedoeld in artikel 6, § 2, van de wet | définissant les activités dans le domaine de la construction visées à |
van 5 maart 2002 tot omzetting van de richtlijn 96/71/EG van het | l'article 6, § 2, de la loi du 5 mars 2002 transposant la directive |
Europees Parlement en de Raad van 16 december 1996 betreffende de | 96/71/CE du Parlement et du Conseil du 16 décembre 1996 concernant le |
terbeschikkingstelling van werknemers met het oog op het verrichten | détachement des travailleurs effectué dans le cadre d'une prestation |
van diensten, en tot invoering van een vereenvoudigd stelsel | de services et instaurant un régime simplifié pour la tenue des |
betreffende het bijhouden van sociale documenten door ondernemingen | documents sociaux par les entreprises qui détachent des travailleurs |
die in België werknemers ter beschikking stellen, wordt opgeheven. | en Belgique, est abrogé. |
Evenwel blijven de bepalingen van voormeld koninklijk besluit, met | Toutefois, les dispositions de l'arrêté royal précité, à l'exception |
uitzondering van hoofdstuk VI, van toepassing voor de meldingen | du chapitre VI, restent d'application pour les déclarations visées à |
bedoeld in artikel 164 van de programmawet van 27 december 2006. | l'article 164 de la loi-programme du 27 décembre 2006. |
Art. 6.Dit besluit treedt in werking op 1 april 2007. |
Art. 6.Le présent arrêté entre en vigueur le 1er avril 2007. |
Art. 7.Onze Minister van Werk is belast met de uitvoering van dit |
Art. 7.Notre Ministre de l'Emploi est chargé de l'exécution du |
besluit. | présent arrêté. |
Gegeven te Brussel, 1 april 2007. | Donné à Bruxelles, le 1er avril 2007. |
ALBERT | ALBERT |
Van Koningswege : | Par le Roi : |
De Minister van Werk, | Le Ministre de l'Emploi, |
P. VANVELTHOVEN | P. VANVELTHOVEN |
_______ | _______ |
Nota's | Notes |
(1) Verwijzingen naar het Belgisch Staatsblad : | 1) Références au Moniteur belge : |
Wet van 5 maart 2002, Belgisch Staatsblad van 13 maart 2002. | Loi du 5 mars 2002, Moniteur belge du 13 mars 2002. |
Programmawet van 27 december 2006, Belgisch Staatsblad van 28 december 2006. | Loi-programme du 27 décembre 2006, Moniteur belge du 28 décembre 2006. |
Koninklijk besluit nr. 5 van 23 oktober 1978, Belgisch Staatsblad van | Arrêté royal n° 5 du 23 octobre 1978, Moniteur belge du 2 décembre |
2 december 1978. | 1978. |
Wet van 12 april 1965, Belgisch Staatsblad van 30 april 1965. | Loi du 12 avril 1965, Moniteur belge du 30 avril 1965. |