Koninklijk besluit tot wijziging van het KB/WIB 92 inzake de aanwijzing van derden om mededeling te verkrijgen van informatiegegevens voor de uitvoering van een opdracht van algemeen belang | Arrêté royal modifiant l'AR/CIR 92 en ce qui concerne l'habilitation de tiers à obtenir communication des informations nécessaires pour l'exécution d'une mission d'intérêt général |
---|---|
FEDERALE OVERHEIDSDIENST FINANCIEN 1 APRIL 2007. - Koninklijk besluit tot wijziging van het KB/WIB 92 inzake de aanwijzing van derden om mededeling te verkrijgen van informatiegegevens voor de uitvoering van een opdracht van algemeen belang (1) ALBERT II, Koning der Belgen, Aan allen die nu zijn en hierna wezen zullen, Onze Groet. Gelet op het Wetboek van de inkomstenbelastingen 1992, inzonderheid op artikel 314, § 4; | SERVICE PUBLIC FEDERAL FINANCES 1er AVRIL 2007. - Arrêté royal modifiant l'AR/CIR 92 en ce qui concerne l'habilitation de tiers à obtenir communication des informations nécessaires pour l'exécution d'une mission d'intérêt général (1) ALBERT II, Roi des Belges, A tous, présents et à venir, Salut. Vu le Code des impôts sur les revenus 1992, notamment l'article 314, § 4; |
Gelet op het KB/WIB 92, inzonderheid op de artikelen 180 en 181, | Vu l'AR/CIR 92, notamment les articles 180 et 181, remplacés par |
vervangen door het koninklijk besluit van 24 maart 2005; | l'arrêté royal du 24 mars 2005; |
Gelet op de wetten op de Raad van State, gecoördineerd op 12 januari | Vu les lois sur le Conseil d'Etat, coordonnées le 12 janvier 1973, |
1973, inzonderheid op artikel 3, § 1, vervangen door de wet van 4 juli 1989 en gewijzigd bij de wet van 4 augustus 1996; | notamment l'article 3, § 1er, remplacé par la loi du 4 juillet 1989 et |
Gelet op de dringende noodzakelijkheid; | modifié par la loi du 4 août 1996; Vu l'urgence; |
Overwegende : | Considérant : |
- dat het adresseren van de aangifteformulieren inzake | - que la mention de l'adresse des destinataires sur les formules de |
personenbelasting een opdracht van algemeen belang is; | déclaration en matière d'impôt des personnes physiques constitue une |
mission d'intérêt général; | |
- dat het noodzakelijk is een fiscaal identificatienummer op het | - qu'il est impératif de mentionner un numéro fiscal d'identification |
aangifte formulier te vermelden; | sur la formule de déclaration; |
- dat, krachtens artikel 314, § 4, eerste lid, van het Wetboek van de | - que, conformément à l'article 314, § 4, alinéa 1er, du Code des |
inkomstenbelastingen 1992, de administratie der directe belastingen | impôts sur les revenus 1992, l'administration des contributions |
aan een derde aan wie de uitvoering van werken is toevertrouwd, | directes peut communiquer à un tiers auquel l'exécution de travaux est |
bepaalde informatiegegevens mag mededelen; | confiée certaines informations; |
- dat onder "derde" moet worden verstaan elke Belgische onderneming | - qu'il faut entendre par tiers, toute entreprise belge qui remplit |
die een opdracht van algemeen belang vervult en door de Koning bij | une mission d'intérêt général et qui a été désignée nominativement par |
name is aangewezen om mededeling te verkrijgen van de nodige gegevens, | le Roi pour obtenir communication des renseignements, exclusivement |
uitsluitend voor de uitvoering van die werken; | pour l'exécution de ces travaux; |
- dat voor het drukken en de verzending van de aangifteformulieren | - qu'il est fait appel à un autre imprimeur que celui mentionné aux |
inzake personenbelasting voor het aanslagjaar 2007 een beroep wordt | articles 180 et 181 de l'AR/CIR 92 pour l'impression et l'envoi des |
gedaan op een andere drukker dan de drukker die is vermeld in de | formules de déclaration à l'impôt des personnes physiques pour |
artikelen 180 en 181 van KB/WIB 92, zodat die artikelen moeten worden | l'exercice d'imposition 2007, de telle sorte que ces articles doivent |
gewijzigd; | être modifiés; |
- dat dit besluit dus dringend moet worden getroffen; | - que cet arrêté doit dès lors être pris d'urgence; |
Op de voordracht van Onze Vice-Eerste Minister en Minister van | Sur la proposition de Notre Vice-Premier Ministre et Ministre des |
Financiën, | Finances, |
Hebben Wij besloten en besluiten Wij : | Nous avons arrêté et arrêtons : |
Artikel 1.De artikelen 180 en 181 van het KB/WIB 92 vervangen door |
Article 1er.Les articles 180 et 181 de l'AR/CIR 92, remplacés par |
het koninklijk besluit van 24 maart 2005, worden vervangen als volgt : | l'arrêté royal du 24 mars 2005, sont remplacés comme suit : |
« Art. 180.§ 1. De naamloze vennootschap naar Belgisch recht Joos, |
« Art. 180.§ 1er. La société anonyme de droit belge Joos, n° BE |
nr. BE 0449.689.723 waarvan de maatschappelijke zetel is gevestigd te | |
2300 Turnhout, Everdongenlaan 14, wordt aangewezen om mededeling te | 0449.689.723, dont le siège social est situé à 2300 Turnhout, |
Everdongenlaan 14, est habilitée à obtenir communication des | |
verkrijgen van informatiegegevens als vermeld in artikel 314, § 4, | informations visées à l'article 314, § 4, alinéa 1er, du Code des |
eerste lid, van het Wetboek van de inkomstenbelastingen 1992. | impôts sur les revenus 1992. |
§ 2. Die mededeling staat niet gelijk met het recht van toegang tot | § 2. Cette communication n'équivaut pas à un droit d'accès au Registre |
het Rijksregister van de natuurlijke personen. | national des personnes physiques. |
Art. 181.§ 1. De naamloze vennootschap Joos gebruikt de in artikel |
Art. 181.§ 1er. La société anonyme Joos utilise les données |
180, § 1, vermelde gegevens uitsluitend in haar werkplaatsen waar de | mentionnées à l'article 180, § 1er, exclusivement dans ses ateliers où |
werken worden uitgevoerd voor het adresseren van de | sont effectués les travaux, pour mentionner l'adresse des |
aangifteformulieren inzake personenbelasting en met inachtneming van | destinataires sur les formules de déclaration en matière d'impôt des |
de bepalingen van artikel 314, § 4, laatste lid, van het Wetboek van | personnes physiques et compte tenu des dispositions de l'article 314, |
de inkomstenbelastingen 1992. | § 4, dernier alinéa, du Code des impôts sur les revenus 1992. |
§ 2. Op straffe van toepassing van de bepalingen van artikel 314, § 5, | § 2. La société anonyme Joos prend les mesures nécessaires en vue de |
van hetzelfde Wetboek neemt de naamloze vennootschap Joos de nodige | l'observation des dispositions du § 1er sous peine d'application des |
maatregelen met het oog op de naleving van de voorschriften van § 1. » | dispositions de l'article 314, § 5, du même Code. » |
Art. 2.Dit besluit treedt in werking de dag waarop het in het |
Art. 2.Le présent arrêté entre en vigueur le jour de sa publication |
Belgisch Staatsblad wordt bekendgemaakt. | au Moniteur belge. |
Art. 3.Onze Vice-Eerste Minister en Minister van Financiën is belast |
Art. 3.Notre Vice-Premier Ministre et Ministre des Finances est |
met de uitvoering van dit besluit. | chargé de l'exécution du présent arrêté. |
Gegeven te Brussel, 1 april 2007. | Donné à Bruxelles, le 1er avril 2007. |
ALBERT | ALBERT |
Van Koningswege : | Par le Roi : |
De Vice-Eerste Minister en Minister van Financiën, | Le Vice-Premier Ministre et Ministre des Finances, |
D. REYNDERS | D. REYNDERS |
_______ | _______ |
Nota's | Notes |
(1) Verwijzingen naar het Belgisch Staatsblad : | (1) Références au Moniteur belge : |
Wetboek van de inkomstenbelastingen 1992, gecoördineerd bij koninklijk | Code des impôts sur les revenus 1992, coordonné par arrêté royal du 10 |
besluit van 10 april 1992, Belgisch Staatsblad van 30 juli 1992. | avril 1992, Moniteur belge du 30 juillet 1992. |
KB/WIB 92 - Koninklijk besluit van 27 augustus 1993 tot uitvoering van | AR/CIR 92 - Arrêté royal du 27 août 1993 d'exécution du Code des |
het Wetboek van de inkomstenbelastingen 1992, Belgisch Staatsblad van 13 september 1993. | impôts sur les revenus 1992, Moniteur belge du 13 septembre 1993. |
Koninklijk besluit van 24 maart 2005, Belgisch Staatsblad van 7 april | Arrêté royal du 24 mars 2005, Moniteur belge du 7 avril 2005. |
2005. Wetten op de Raad van State, gecoördineerd bij koninklijk besluit van | Lois sur le Conseil d'Etat, coordonnées par arrêté royal du 12 janvier |
12 januari 1973, Belgisch Staatsblad van 21 maart 1973. | 1973, Moniteur belge du 21 mars 1973. |
Wet van 4 juli 1989, Belgisch Staatsblad van 25 juli 1989. | Loi du 4 juillet 1989, Moniteur belge du 25 juillet 1989. |
Wet van 4 augustus 1996, Belgisch Staatsblad van 20 augustus 1996, | Loi du 4 août 1996, Moniteur belge du 20 août 1996, err. 8 octobre |
err. 8 oktober 1996. | 1996. |