Koninklijk besluit houdende de toekenning aan de gemeente of aan de meergemeenten-politiezone van een federale sociale toelage voor het jaar 2005 | Arrêté royal portant l'octroi à la commune ou à la zone de police pluricommunale d'une allocation sociale fédérale pour l'année 2005 |
---|---|
FEDERALE OVERHEIDSDIENST BINNENLANDSE ZAKEN | SERVICE PUBLIC FEDERAL INTERIEUR |
1 APRIL 2006. - Koninklijk besluit houdende de toekenning aan de | 1er AVRIL 2006. - Arrêté royal portant l'octroi à la commune ou à la |
gemeente of aan de meergemeenten-politiezone van een federale sociale | zone de police pluricommunale d'une allocation sociale fédérale pour |
toelage voor het jaar 2005 | l'année 2005 |
VERSLAG AAN DE KONING | RAPPORT AU ROI |
Sire, | Sire, |
Het ontwerp van koninklijk besluit dat ik de eer heb te Uwer | Le projet d'arrêté royal que j'ai l'honneur de soumettre à Votre |
ondertekening voor te leggen, kent voor het werkingsjaar 2005 aan de | signature, attribue pour l'exercice 2005, à la commune ou à la zone de |
gemeente of meergemeentenpolitiezone een sociale federale toelage toe, | police pluricommunale, une allocation sociale fédérale, en |
ter gedeeltelijke compensatie van de bijdragen die zij aan de | compensation partielle des cotisations dont elles sont redevables à |
Rijksdienst voor Sociale Zekerheid van de provinciale en plaatselijke | l'Office national de Sécurité sociale des Administrations provinciales |
overheidsdiensten (R.S.Z.P.P.O.) verschuldigd zijn. | et locales (O.N.S.S.A.P.L.). |
Voor de ééngemeentezone wordt de toelage aan de gemeente toegekend, | Pour les zones monocommunales, l'allocation est attribuée à la commune |
terwijl ze voor de meergemeentezones aan de politiezone wordt | tandis que, pour les zones pluricommunales, elle est octroyée à la |
toegekend. In beide gevallen wordt het toegekende bedrag door de | zone de police. Dans les deux cas, le montant octroyé est payé par |
federale overheid aan de R.S.Z.P.P.O. betaald. De R.S.Z.P.P.O. | l'autorité fédérale à l'O.N.S.S.A.P.L. L'O.N.S.S.A.P.L. reçoit ces |
ontvangt deze gelden voor rekening van de bedoelde gemeenten of | fonds pour le compte des communes ou zones de police pluricommunales |
meergemeentenpolitiezones en brengt deze in mindering van de bijdragen | visées et les déduit des cotisations dont elles sont redevables à cet |
die zij aan diezelfde overheidsdienst moeten betalen. | même administration. |
De initiële enveloppe werd berekend volgens de modaliteiten zoals | L'enveloppe initiale est calculée selon les modalités expliquées dans |
toegelicht bij het koninklijk besluit van 6 januari 2003 houdende de | l'arrêté royal du 6 janvier 2003 portant l'octroi à la commune ou à la |
toekenning aan de gemeente of aan de meergemeentenpolitiezone van een | zone de police pluricommunale d'une allocation sociale fédérale pour |
federale sociale toelage voor het jaar 2003, verschenen in het | |
Belgisch Staatsblad van 21 januari 2003. Datzelfde jaar werd - zoals | l'année 2003, paru au Moniteur belge le 21 janvier 2003. Comme décrit |
toegelicht bij hetzelfde besluit - reeds een aanvang gemaakt met de | dans ce même arrêté, cette année-là fût le début de la transition |
geleidelijke overgang van een verdeling van de middelen in functie van | progressive d'une répartition des moyens en fonction du coefficient |
de weddencoëfficiënt van de maand augustus 2002 (90 %) naar een | salarial du mois d'août 2002 (90 %) à une répartition selon la clé de |
verdeling volgens een wetenschappelijke verdeelsleutel (10 %), | répartition scientifique (10 %), dénommée communément « norme KUL ». |
gewoonlijk « KUL-norm » genoemd. Deze overgang ging gepaard met het | Cette transition allait de pair avec le lancement d'un système de |
opstarten van een bijkomend solidariteitssysteem. | solidarité complémentaire. |
Gezien de beslissing om de financiering van de lokale politie voor het | Etant donné la décision de geler le financement de la police locale |
jaar 2004 - overeenkomstig het advies van de « Commissie ter | pour l'année 2004 - conformément à l'avis de la « Commission |
begeleiding van de politiehervorming op lokaal niveau » - te | d'accompagnement de la réforme des polices au niveau local », les |
bevriezen, waren de voor dat jaar toegekende bedragen identiek aan | montants de cette année sont identiques à ceux octroyés pour l'année |
deze van het jaar 2003. Deze bedragen zijn vervat in het koninklijk | |
besluit van 5 december 2004 houdende de toekenning aan de gemeente of | 2003. Ces montants figurent dans l'arrêté royal du 5 décembre 2004 |
portant l'octroi à la commune ou à la zone de police pluricommunale | |
aan de meergemeentenpolitiezone van een federale sociale toelage voor | d'une allocation sociale fédérale pour l'année 2004, paru au Moniteur |
het jaar 2004, verschenen in het Belgisch Staatsblad van 28 december | belge du 28 décembre 2004. |
2004. Voor het jaar 2005 heeft de regering besloten de geleidelijke overgang | Pour l'année 2005, le gouvernement a décidé de prolonger la transition |
van een verdeling van de middelen in functie van de weddencoëfficiënt | progressive d'une répartition des moyens en fonction du coefficient |
van de maand augustus 2002 (85 %) naar een verdeling volgens een | salarial du mois d'août 2002 (85 %) à une répartition selon la clé de |
wetenschappelijke verdeelsleutel (15 %), gewoonlijk « KUL-norm » | répartition scientifique (15 %), dénommée communément « norme KUL », |
genoemd, verder door te trekken met behoud van dezelfde regels voor | avec maintien des mêmes règles pour le système de solidarité. Le |
het solidariteitssysteem. Het totale bedrag 2004 diende eveneens aan | montant total de 2004 a également dû être adapté à l'inflation par |
de inflatie aangepast te worden door toepassing van de | |
stijgingscoëfficiënt 1,4 % zoals vastgesteld in de bijlage 1 van de | l'application du taux de croissance de 1,4 %, tel que fixé dans |
omzendbrief BC/430/2004/7 van 14 mei 2004 van de Federale | l'annexe 1re de la circulaire BC/430/2004/7 du 14 mai 2004 du Service |
Overheidsdienst Budget en Beheerscontrole. | public fédéral Budget et Contrôle de gestion. |
Het solidariteitssysteem treedt in werking wanneer het resultaat van | Le système de solidarité prend effet lorsque le résultat du calcul à |
de berekening à 100% in functie van de weddencoëfficiënt van de maand | 100 % en fonction du coefficient salarial du mois d'août 2002 est plus |
augustus 2002, gunstiger is dan het resultaat à 15 %/85 %. | favorable que le résultat à 15 %/85 %. |
Dit solidariteitsmechanisme bestaat erin dat voor de zones in de | Ce mécanisme de solidarité consiste à octroyer le montant à 100 % aux |
situaties 2 of 6, kwartielen q1, q2 en, indien ze grenszone zijn, q3, | zones dans les situations 2 ou 6, quartiles q1, q2 et également au |
het bedrag à 100 % zal toegekend worden. | quartile q3 lorsqu'il s'agit de zones frontalières. |
Voor de zones die zich in de situaties 2 of 6, kwartiel q3 (niet | Pour les zones qui se trouvent dans les situations 2 ou 6, quartile q3 |
(zone non frontalière), le résultat, calculé à l'aide de la clé de | |
grenszone) bevinden zal het resultaat, berekend met de verdeelsleutel | répartition 15 %/85 %, sera majoré de la moitié de la différence entre |
15 %/85 %, vermeerderd worden met de helft van het verschil tussen het resultaat berekend à 100% en dit berekend met toepassing van de | le résultat calculé à 100 % et celui calculé en application de la clé de répartition 15 %/85 %. |
verdeelsleutel 15% / 85%. De begrippen kwartiel 1 en 2 staan in relatie met de fiscale | Les notions de quartiles 1 et 2 sont liées aux moyens fiscaux d'une |
draagkracht van een politiezone, uitgedrukt middels het belastbaar | zone de police, exprimée par le biais du revenu imposable par |
inkomen per inwoner. Het kwartiel duidt de positie van een politiezone | habitant. Le quartile indique la position d'une zone de police dans |
aan in de gesorteerde listings in dalende volgorde van belastbaar | les listings, triés par ordre décroissant, de revenus imposables par |
inkomen per inwoner. Een zone met q1 bevindt zich in de onderste 25 % | habitant. Une zone du 1er quartile se situe parmi les 25 % |
observaties van de lijst (hoort dus bij de 25 % « armste » | d'observations au bas de la liste (fait donc partie des 25 %, les |
zones de police « les plus pauvres »), une zone du 2e quartile se | |
politiezones), een zone met q2 bevindt zich tussen de 25 % en de 50 % | situe entre les 25 % et 50 % des observations (cette zone est donc « |
van de observaties (en is dus « minder arm »), een zone in q3 bevindt | moins pauvre »), une zone du 3e quartile se trouve entre les 50 % et |
zich tussen de 50 % en 75 % van de observaties (en is dus « rijker dan | 75 % des observations (cette zone est donc « plus riche que la moyenne |
de doorsnee ») en een zone in q4 bevindt zich in de hoogste 25 % van | ») et une zone du 4e quartile se trouve dans les 25 % les plus élevés |
het geheel. | de l'ensemble. |
Deze solidariteit wordt gedragen door de gemeenten of | Cette solidarité est soutenue par les communes ou zones de police |
meergemeentelijke politiezones die zich in de situatie 1 of 3 bevinden | pluricommunales qui se trouvent dans la situation 1 ou 3, où le calcul |
en waarbij de berekening volgens de verdeelsleutel 15 %/85 % | selon la clé de répartition 15 %/85 % est plus avantageux que le |
voordeliger is dan de berekening à 100 % in functie van de | calcul à 100 % en fonction du coefficient salarial du mois d'août |
weddencoëfficiënt van de maand augustus 2002. | 2002. |
De voormelde politiezones in de situaties 1 of 3 staan elk in | Les zones de police précitées relevant des situations 1 ou 3 octroient |
solidariteit eenzelfde percentage af van het positief verschil tussen | chacune par solidarité un même pourcentage de la différence positive |
enerzijds het resultaat voor hun zone van de berekening zoals bepaald | entre, d'une part, le résultat, pour leur zone, du calcul visé à |
in artikel 4 en anderzijds het resultaat voor hun zone van de | l'article 4 et, d'autre part, le résultat, pour leur zone, du calcul |
berekening waarbij 100 % van het totaalbedrag van de federale sociale | par lequel 100 % du montant total de l'allocation sociale fédérale |
toelage zou worden verdeeld in functie van de weddencoëfficiënt. | serait réparti en fonction du coefficient salarial. |
Het percentage dat op het positief verschil wordt toegepast is gelijk | Le pourcentage qui est appliqué sur la différence positive équivaut à |
aan 100 maal de verhouding tussen enerzijds in de teller het totaal | 100 fois le rapport entre, d'une part, dans le numérateur, le montant |
total qui doit être octroyé par solidarité aux zones de police dans | |
bedrag dat in solidariteit aan de politiezones in de situaties 2 of 6, | les situations 2 ou 6, quartiles q1, q2 et q3 (zone frontalière) comme |
kwartielen q1, q2 en q3 (grenszone) zoals bepaald in artikel 5, dient | |
te worden verleend bovenop de berekening zoals bepaald in artikel 4 en | fixé à l'article 5, en plus du calcul fixé à l'article 4 et d'autre |
part, dans le dénominateur, le total de toutes les différences | |
anderzijds in de noemer het totaal van alle positieve verschillen | positives susmentionnées des zones de police concernées dans les |
zoals hoger vermeld van de betreffende politiezones in de situaties 1 | situations 1 ou 3. |
of 3. Bij het koninklijk besluit werd een bijlage gevoegd. De bijlage | Une annexe a été jointe à l'arrêté royal. Celle-ci mentionne par zone |
vermeldt per politiezone de bedragen die in het kader van de sociale | de police les montants qui ont été octroyés, selon le cas, à la |
toelage aan de gemeente of de meergemeentenpolitiezone, al naar gelang | commune ou à la zone de police pluricommunale dans le cadre de |
het geval, toegekend werden. | l'allocation sociale. |
Wij hebben de eer te zijn, | Nous avons l'honneur d'être, |
Sire, | Sire, |
Van Uw Majesteit, | De Votre Majesté, |
de zeer eerbiedige | Les très respectueux |
en zeer getrouwe dienaars, | et très fidèles serviteurs, |
De Minister van Binnenlandse Zaken, | Le Ministre de l'Intérieur, |
P. DEWAEL | P. DEWAEL |
De Minister van Sociale Zaken, | Le Ministre des Affaires sociales, |
R. DEMOTTE | R. DEMOTTE |
1 APRIL 2006. - Koninklijk besluit houdende de toekenning aan de | 1er AVRIL 2006. - Arrêté royal portant l'octroi à la commune ou à la |
gemeente of aan de meergemeenten-politiezone van een federale sociale | zone de police pluricommunale d'une allocation sociale fédérale pour |
toelage voor het jaar 2005 | l'année 2005 |
ALBERT II, Koning der Belgen, | ALBERT II, Roi des Belges, |
Aan allen die nu zijn en hierna wezen zullen, Onze Groet. | A tous, présents et à venir, Salut. |
Gelet op de wet van 6 mei 2002 tot oprichting van het Fonds voor de | Vu la loi du 6 mai 2002 portant création du Fonds des pensions de la |
pensioenen van de geïntegreerde politie en houdende bijzondere | police intégrée et portant des dispositions particulières en matière |
bepalingen inzake sociale zekerheid, inzonderheid op de artikelen 10 | de sécurité sociale, notamment les articles 10 à 14 et l'article 16; |
tot 14 en 16; Gelet op de wet van 7 december 1998 tot organisatie van een | Vu la loi du 7 décembre 1998 organisant un service de police intégré, |
geïntegreerde politiedienst, gestructureerd op twee niveaus, | |
inzonderheid op het artikel 41, tweede lid, gewijzigd bij de wet van | structuré à deux niveaux, notamment l'article 41, alinéa 2, modifié |
26 april 2002; | par la loi du 26 avril 2002; |
Gelet op de wetten op de rijkscomptabiliteit, gecoördineerd op 17 juli | Vu les lois coordonnées sur la comptabilité de l'Etat du 17 juillet |
1991, inzonderheid op de artikelen 55 tot 58; | 1991, notamment les articles 55 à 58; |
Gelet op de wet van 1 augustus 1985 houdende sociale bepalingen, | Vu la loi du 1er août 1985 portant des dispositions sociales, |
inzonderheid op artikel 1, gewijzigd bij de koninklijke besluiten nr | notamment l'article 1er, modifiée par les arrêtés royaux n° 474 du 28 |
474 van 28 oktober 1986 en 502 van 31 december 1986 en bij de wetten | octobre 1986 et 502 du 31 décembre 1986, et par les lois des 7 |
van 7 november 1987, 22 december 1989, 20 juli 1991, 30 maart 1994 en | novembre 1987, 22 décembre 1989, 20 juillet 1991, 30 mars 1994 et 21 |
21 december 1994; | décembre 1994; |
Gelet op het advies van de Inspecteur van Financiën, gegeven op 1 | Vu l'avis de l'Inspecteur des Finances, donné le 1er mars 2005; |
maart 2005; Gelet op het advies van de Adviesraad van burgemeesters, gegeven op 6 | Vu l'avis du Conseil consultatif des bourgmestres, donné le 6 avril |
april 2005; | 2005; |
Gelet op de akkoordbevinding van Onze Minister van Begroting van 21 | Vu l'accord de Notre Ministre du Budget, donné le 21 février 2006; |
februari 2006; | |
Op de voordracht van Onze Minister van Binnenlandse Zaken en Onze | Sur la proposition de Notre Ministre de l'Intérieur et de Notre |
Minister van Sociale Zaken en op het advies van Onze op in Raad | Ministre des Affaires Sociales et de l'avis de Nos Ministres qui en |
vergaderde Ministers; | ont délibéré en Conseil; |
Hebben Wij besloten en besluiten Wij : | Nous avons arrêté et arrêtons : |
Artikel 1.Voor de toepassing van dit koninklijk besluit wordt |
|
verstaan onder : | Article 1er.Pour : |
1° « KUL-norm » : de wetenschappelijk uitgewerkte, objectieve | 1° « norme KUL » : la répartition pécuniaire objective, |
geldelijke verdeelsleutel, zoals bedoeld in bijlage I, hoofdstuk II, | scientifiquement élaborée, telle que visée à l'annexe Ire, chapitre |
punt 3, hoofdstuk III, laatste lid en hoofdstuk IV van het koninklijk | II, point 3, chapitre III, dernier alinéa et chapitre IV de l'arrêté |
besluit van 24 december 2001 houdende de toekenning van een voorschot | royal du 24 décembre 2001 relatif à l'octroi d'une avance sur la |
op de federale basistoelage voor het jaar 2002 aan de politiezones en | subvention fédérale de base pour l'année 2002 aux zones de police et |
van een toelage aan sommige gemeenten; | d'une allocation à certaines communes; |
2° « Situatie 1 » : de financiële startsituatie zoals bedoeld in | 2° « Situation 1 » : la situation financière de départ, telle que |
visée à l'annexe Ire, chapitre V : Ajustements de la subvention | |
bijlage 1, hoofdstuk V Aanpassingen aan de federale basistoelage, | fédrale initiale, alinéa 4, situation 1, de l'arrêté royal précité du |
vierde lid, Situatie 1, van het voornoemd koninklijk besluit van 24 | 24 décembre 2001; |
december 2001; 3° « Situatie 2 » : de financiële startsituatie zoals bedoeld in | 3° « Situation 2 » : la situation financière de départ telle que visée |
bijlage I, hoofdstuk V Aanpassingen aan de federale basistoelage, | à l'annexe Ire, chapitre V : Ajustements de la subvention fédrale |
vierde lid, Situatie 2, van het voornoemd koninklijk besluit van 24 | initiale, alinéa 4, situation 2, de l'arrêté royal précité du 24 |
december 2001; | décembre 2001; |
4° « Situatie 3 » : de financiële startsituatie zoals bedoeld in | 4° « Situation 3 » : la situation financière de départ telle que visée |
bijlage I, hoofdstuk V Aanpassingen aan de federale basistoelage, | à l'annexe I, chapitre V : Ajustements de la subvention fédrale |
vierde lid, Situatie 3, van het voornoemd koninklijk besluit van 24 | initiale, alinéa 4, Situation 3, de l'arrêté royal précité du 24 |
december 2001; | décembre 2001; |
5° « Situatie 6 » : de financiële startsituatie zoals bedoeld in | 5° « Situation 6 » : la situation financière de départ telle que visée |
bijlage I, hoofdstuk V Aanpassingen aan de federale basistoelage, | à l'annexe Ire, chapitre V : Ajustements de la subvention fédrale |
vierde lid, Situatie 6, van het voornoemd koninklijk besluit van 24 | initiale, alinéa 4, Situation 6, de l'arrêté royal précité du 24 |
december 2001; | décembre 2001; |
6° « Kwartiel q1 » : de financiële mogelijkheid van de zone, | 6° « Quartile q1 » : la possibilité fiscale de la zone, exprimée via |
uitgedrukt via het belastbaar inkomen per inwoner, zoals bedoeld in | le revenu imposable par habitant, tel que visé à l'annexe Ire, |
bijlage I, hoofdstuk V Aanpassingen aan de federale basistoelage, | chapitre V : Ajustements de la subvention fédrale initiale, alinéa 8, |
achtste lid, van het voornoemd koninklijk besluit van 24 december | de l'arrêté précité du 24 décembre 2001; |
2001; 7° « Kwartiel q2 » : de financiële mogelijkheid van de zone, | 7° « Quartile q2 » : la possibilité fiscale de la zone, exprimée via |
uitgedrukt via het belastbaar inkomen per inwoner,zoals bedoeld in | le revenu imposable par habitant, tel que visé à l'annexe Ire, |
bijlage I, hoofdstuk V Aanpassingen aan de federale basistoelage, | chapitre V : Ajustements de la subvention fédrale initiale, alinéa 8, |
achtste lid, van het voornoemd koninklijk besluit van 24 december 2001; | de l'arrêté royal précité du 24 décembre 2001; |
8° « R.S.Z.P.P.O. » : Rijksdienst voor Sociale Zekerheid van de | 8° « O.N.S.S.A.P.L. » : Office national de Sécurité sociale des |
provinciale en plaatselijke overheidsdiensten; | Administrations provinciales et locales; |
9° « W.G.P. » : wet van 7 december 1998 tot organisatie van een | 9° « L.P.I. » : Loi du 7 décembre 1998 organisant un service de police |
geïntegreerde politiedienst, gestructureerd op twee niveaus; | intégré, structuré à deux niveaux; |
10° « Vaste bezoldiging » : de vaste bezoldiging verbonden aan het | 10° « Rémunération fixe » : la rémunération fixe liée au statut comme |
statuut, zoals vastgesteld in artikel XII.XI.19, derde lid, van het | déterminée à l'article XII.XI.19, alinéa 3, de l'arrêté royal du 30 |
koninklijk besluit van 30 maart 2001 tot regeling van de rechtspositie | mars 2001 portant la position juridique du personnel des services de |
van het personeel van de politiediensten; | police; |
11° « Weddencoëfficiënt » : de verhouding tussen de vaste loonmassa | 11° « Coefficient salarial » : la relation entre la masse salariale |
van de maand augustus 2002 van de overgehevelde federale operationelen | fixe du mois d'août 2002 des membres du personnel opérationnel fédéral |
van de politiezone, zoals bedoeld in artikel 235, eerste lid, W.G.P. | transférés de la zone de police, visés à l'article 235, alinéa 1er, de |
en de vaste loonmassa van alle overgehevelde federale operationelen. | la L.P.I. et la masse salariale fixe du mois d'août 2002 de l'ensemble |
Art. 2.Voor het jaar 2005 wordt aan de gemeente of aan de |
des membres du personnel opérationnel fédéral transférés. |
meergemeentenpolitiezone, naargelang het geval, een federale sociale | Art. 2.Pour l'année 2005, une allocation sociale fédérale est |
toelage toegekend ter gedeeltelijke compensatie van de bijdragen die | attribuée à la commune ou à la zone de police pluricommunale, selon le |
zij aan de R.S.Z.P.P.O. verschuldigd zijn. | cas, en compensation partielle des cotisations sociales dues à |
Art. 3.De federale toelage bedoeld in artikel 2 wordt uitbetaald |
l'O.N.S.S.A.P.L. Art. 3.L'allocation fédérale visée à l'article 2 est payée à |
binnen het beschikbare krediet van 91.512.936,54 euro. | concurrence du crédit disponible de 91.512.936,54 euros. |
Het bedrag wordt uitbetaald aan de R.S.Z.P.P.O. De R.S.Z.P.P.O. | Ce montant est payé à l' O.N.S.S.A.P.L. L'O.N.S.S.A.P.L. reçoit ce |
ontvangt deze betaling voor rekening van de in artikel 2 bedoelde | paiement pour le compte des communes ou des zones de police |
gemeenten of meergemeentenpolitiezones, en brengt de bedragen, zoals | pluricommunales visées à l'article 2, et déduit ces montants, tels que |
bepaald in de bijlage, in mindering van het totaal aan bijdragen, | définis en annexe, du total des cotisations dues par la commune ou la |
verschuldigd door de hoger bedoelde gemeente of | |
meergemeentenpolitiezone, voor het jaar 2005. | zone de police pluricommunale précitée, pour l'année 2005. |
Art. 4.15% van het totaal bedrag van de federale sociale toelage, |
Art. 4.15 % du montant total de l'allocation sociale fédérale visée à |
bedoeld in artikel 3, wordt op basis van de KUL-norm verdeeld onder de | l'article 3 sont répartis entre les 196 zones de police sur la base de |
196 politiezones. De overige 85 % wordt per politiezone vastgesteld op | la norme KUL. Les 85 % restants sont déterminés par zone de police sur |
basis van de weddencoëfficiënt. | la base du coefficient salarial. |
Art. 5.Voor de gemeenten of meergemeentenpolitiezones die zich in de |
Art. 5.Pour les communes ou zones de police pluricommunales qui se |
situaties 2 of 6, kwartielen q1, q2, of, indien ze Rijksgrenszone | trouvent dans les situations 2 ou 6, quartiles q1, q2 ou q3 lorsqu'il |
s'agit de zones frontalières du Royaume, il est également procédé à un | |
zijn, q3 bevinden, wordt eveneens een berekening gemaakt waarbij 100 % | calcul par lequel 100 % du montant total de l'allocation sociale |
van het totaalbedrag van de federale sociale toelage wordt verdeeld in | fédérale est réparti en fonction du coefficient salarial. Le résultat |
functie van de weddencoëfficiënt. Het resultaat van deze berekening | de ce calcul est comparé avec le résultat obtenu par le biais de la |
wordt vergeleken met het resultaat zoals bekomen met de | |
berekeningsmethode bepaald in artikel 4. | méthode de calcul fixée à l'article 4. |
Indien het resultaat van de berekening zoals bepaald in het eerste lid | Si le résultat du calcul tel que défini par l'alinéa premier est plus |
gunstiger is dan deze van artikel 4 wordt een solidariteitsmechanisme | favorable que celui de l'article 4, un mécanisme de solidarité est |
toegepast. Deze solidariteit bestaat erin dat aan de gemeente of | appliqué. Cette solidarité consiste à octroyer à la commune ou à la |
meergemeentenpolitiezone die zich in de situaties 2 of 6 en in | zone de police pluricommunale qui se trouve dans les situations 2 ou |
kwartiel q1 of q2 bevinden, het voor haar meest gunstige bedrag wordt | 6, quartiles q1 ou q2, le montant le plus favorable. Pour la commune |
toegekend. Aan de gemeente of meergemeentenpolitiezone, andere dan een | ou la zone de police pluricommunale non frontalière qui se trouve dans |
grenszone, die zich in situatie 2 of 6 en in kwartiel q3, bevindt, | la situation 2 ou 6, quartile 3, le montant qui lui est attribué est |
wordt het bedrag toegekend, berekend op de wijze zoals bepaald in | |
artikel 4 en vermeerderd met de helft van het verschil tussen het | calculé de la manière définie à l'article 4 et est majoré de la moitié |
resultaat van de berekeningsmethode zoals bepaald in het eerste lid en | de la différence entre le résultat de la méthode de calcul prévue par |
de methode zoals bepaald in artikel 4. | l'alinéa premier et de la méthode prévu à l'article 4. |
Deze correcties komen ten laste van de gemeenten of meergemeentelijke | Ces corrections sont à charge des communes ou des zones de police |
politiezones die zich in de situatie 1 of 3 bevinden en waar de | pluricommunales qui se trouvent dans la situation 1 ou 3 et pour |
berekening zoals bepaald in artikel 4 gunstiger is dan de berekening | lesquelles le calcul défini à l'article 4 est plus favorable que celui |
waarbij 100 % van het totaalbedrag van de federale sociale toelage | par lequel 100 % du montant total de l'allocation sociale fédérale est |
wordt verdeeld in functie van de weddencoëfficiënt, zoals bepaald in | réparti en fonction du coefficient salarial, comme prévu dans le |
huidig artikel. | présent article. |
Art. 6.De verdeling van het totaal bedrag van de federale sociale |
Art. 6.La répartition du montant total de l'allocation sociale |
toelage bedoeld in artikel 3, met toepassing van de regels zoals | fédérale visée à l'article 3, en application des règles fixées aux |
bepaald in de artikelen 4 en 5, over de verschillende gemeenten en | articles 4 et 5, entre les différentes communes et zones de police |
meergemeentepolitiezones is hernomen in de bijlage bij dit besluit. | pluricommunales, figure en annexe du présent arrêté. |
Art. 7.Dit besluit heeft uitwerking met ingang van 1 januari 2005. |
Art. 7.Le présent arrêté produit ses effets le 1er janvier 2005. |
Art. 8.Onze Minister van Binnenlandse Zaken en Onze Minister van |
Art. 8.Notre Ministre de l'Intérieur et Notre Ministre des Affaires |
Sociale Zaken zijn, ieder wat hem betreft, belast met de uitvoering | Sociales sont chargés, chacun en ce qui le concerne, de l'exécution du |
van dit besluit. | présent arrêté. |
Gegeven te Brussel, 1 april 2006. | Donné à Bruxelles, le 1er avril 2006. |
ALBERT | ALBERT |
Van Koningswege : | Par le Roi : |
De Minister van Binnenlandse Zaken, | Le Ministre de l'Intérieur, |
P. DEWAEL | P. DEWAEL |
De Minister van Sociale Zaken, | Le Ministre des Affaires sociales, |
R. DEMOTTE | R. DEMOTTE |
Bijlage bij het koninklijk besluit van 1 april 2006 | Annexe à l'arrêté royal du 1er avril 2006 |
Voor de raadpleging van de tabel, zie beeld | Pour la consultation du tableau, voir image |
Gezien om te worden gevoegd bij Ons besluit van 1 april 2006 houdende | Vu pour être annexé à Notre arrêté du 1er avril 2006 portant l'octroi |
de toekenning aan de gemeente of aan de meergemeentenpolitiezone van | à la commune ou à la zone de police pluricommunale d'une allocation |
een federale sociale toelage voor het jaar 2005. | sociale fédérale pour l'année 2005. |
ALBERT | ALBERT |
Van Koningswege : | Par le Roi : |
De Minister van Binnenlandse Zaken, | Le Ministre de l'Intérieur, |
P. DEWAEL | P. DEWAEL |
De Minister van Sociale Zaken, | Le Ministre des Affaires sociales, |
R. DEMOTTE | R. DEMOTTE |