Koninklijk besluit tot wijziging van het koninklijk besluit van 14 november 2002 tot vaststelling van de financiële tussenkomst vanwege het openbaar centrum voor maatschappelijk welzijn voor een rechthebbende op financiële maatschappelijke hulp in het kader van de invoeginterim | Arrêté royal modifiant l'arrêté royal du 14 novembre 2002 déterminant l'intervention financière du centre public d'aide sociale pour un ayant droit à une aide sociale financière dans le cadre de l'intérim d'insertion |
---|---|
FEDERALE OVERHEIDSDIENST WERKGELEGENHEID, ARBEID EN SOCIAAL OVERLEG EN PROGRAMMATORISCHE FEDERALE OVERHEIDSDIENST MAATSCHAPPELIJKE INTEGRATIE, ARMOEDEBESTRIJDING EN SOCIALE ECONOMIE 1 APRIL 2004. - Koninklijk besluit tot wijziging van het koninklijk besluit van 14 november 2002 tot vaststelling van de financiële tussenkomst vanwege het openbaar centrum voor maatschappelijk welzijn voor een rechthebbende op financiële maatschappelijke hulp in het kader van de invoeginterim ALBERT II, Koning der Belgen, Aan allen die nu zijn en hierna wezen zullen, Onze Groet. Gelet op de organieke wet van 8 juli 1976 betreffende de openbare centra voor maatschappelijk welzijn, inzonderheid op artikel 57quater, | SERVICE PUBLIC FEDERAL EMPLOI, TRAVAIL ET CONCERTATION SOCIALE, SERVICE PUBLIC FEDERAL SECURITE SOCIALE ET SERVICE PUBLIC FEDERAL DE PROGRAMMATION INTEGRATION SOCIALE, LUTTE CONTRE LA PAUVRETE ET ECONOMIE SOCIALE 1er AVRIL 2004. - Arrêté royal modifiant l'arrêté royal du 14 novembre 2002 déterminant l'intervention financière du centre public d'aide sociale pour un ayant droit à une aide sociale financière dans le cadre de l'intérim d'insertion ALBERT II, Roi des Belges, A tous, présents et à venir, Salut. Vu la loi du 8 juillet 1976 organique des centres publics d'aide sociale, notamment l'article 57quater, modifié en dernier lieu par la |
laatst gewijzigd bij de wet van 22 december 2003; | loi du 22 décembre 2003; |
Gelet op het koninklijk besluit van 14 november 2002 tot vaststelling | Vu l'arrêté royal du 14 novembre 2002 déterminant l'intervention |
van de financiële tussenkomst vanwege het openbaar centrum voor | financière du centre public d'aide sociale pour un ayant droit à une |
maatschappelijk welzijn voor een rechthebbende op financiële | |
maatschappelijke hulp in het kader van de invoeginterim; | aide sociale financière dans le cadre de l'intérim d'insertion; |
Gelet op het advies van de Inspecteur van Financiën, gegeven op 1 | Vu l'avis de l'Inspecteur des Finances, donné le 1er mars 2004; |
maart 2004; Gelet op de akkoordbevinding van Onze Minister van Begroting van 4 maart 2004; | Vu l'accord de Notre Ministre du Budget, donné le 4 mars 2004; |
Gelet op de wetten op de Raad van State, gecoördineerd op 12 januari | Vu les lois sur le Conseil d'Etat, coordonnées le 12 janvier 1973, |
1973, inzonderheid op artikel 3, § 1, vervangen bij de wet van 4 juli 1989 en gewijzigd bij de wet van 4 augustus 1996; Gelet op de dringende noodzakelijkheid; Overwegende dat bij de wet van 22 december 2003 de doelgroep van vreemdelingen die kan tewerkgesteld worden via het openbaar centrum voor maatschappelijk welzijn, verruimd is tot alle vreemdelingen, ingeschreven in het vreemdelingenregister, daar waar dit voorheen beperkt was tot die vreemdelingen, ingeschreven in het vreemdelingenregister met een machtiging tot verblijf van onbeperkte tijd; dat de omschrijving van de doelgroepwerknemers telkens wordt weergegeven in de afzonderlijke koninklijke besluiten die de tewerkstellingsmaatregelen voor de O.C.M.W.-context regelen; dat deze | notamment l'article 3, § 1er, remplacé par la loi du 4 juillet 1989 et modifié par la loi du 4 août 1996; Vu l'urgence; Considérant que par la loi du 22 décembre 2003, le groupe cible d'étrangers pouvant être mis à l'emploi par l'intermédiaire du centre public d'aide sociale est élargi à l'ensemble des étrangers, inscrits au registre des étrangers, alors qu'il était auparavant limité aux étrangers, inscrits au registre des étrangers, qui étaient en possession d'un permis de séjour à durée illimitée; que les travailleurs des groupes cibles sont à chaque fois définis par les arrêtés royaux distincts qui régissent les mesures en faveur de l'emploi pour le contexte des CPAS; que cette définition doit être |
omschrijving dient aangepast te worden aan de huidige ruimere | adaptée à la définition du groupe cible actuelle plus large; que cette |
doelgroepomschrijving; dat deze verruiming in werking treedt op 10 | définition plus étendue entre en vigueur le 10 janvier 2004; que le |
januari 2004; dat dientengevolge onderhavig besluit waarin deze | présent arrêté, par lequel cette définition du groupe cible est |
doelgroepomschrijving aangepast wordt, dringend moet worden genomen; | adaptée, doit dès lors être pris d'urgence; |
Op de voordracht van Onze Minister van Werk en van Onze Minister van | Sur la proposition de Notre Ministre de l'Emploi et de Notre Ministre |
Maatschappelijke Integratie en op het advies van Onze in Raad | de l'Intégration sociale et de l'avis de Nos Ministres qui en ont |
vergaderde Ministers, | délibéré en Conseil, |
Hebben Wij besloten en besluiten Wij : | Nous avons arrêté et arrêtons : |
Artikel 1.In artikel 1 van het koninklijk besluit van 14 november |
|
2002 tot vaststelling van de financiële tussenkomst vanwege het | Article 1er.A l'article 1er de l'arrêté royal du 14 novembre 2002 |
openbaar centrum voor maatschappelijk welzijn voor een rechthebbende | déterminant l'intervention financière du centre public d'aide sociale |
op financiële maatschappelijke hulp in het kader van de invoeginterim, | pour un ayant droit à une aide sociale financière dans le cadre de |
vervallen de woorden « met een machtiging tot verblijf voor onbeperkte | l'intérim d'insertion, les mots « avec une autorisation de séjour |
tijd ». | d'une durée illimitée et » sont supprimés. |
Art. 2.Dit besluit heeft uitwerking met ingang van 10 januari 2004. Art. 3.Onze Minister bevoegd voor Werk en Onze Minister bevoegd voor Maatschappelijke Integratie zijn, ieder wat hem betreft, belast met de uitvoering van dit besluit. Gegeven te Brussel, 1 april 2004. ALBERT Van Koningswege : De Minister van Werk, F. Vandenbroucke De Minister van Maatschappelijke Integratie, |
Art. 2.Le présent arrêté produit ses effets le 10 janvier 2004. Art. 3.Notre Ministre qui a l'Emploi dans ses attributions et Notre Ministre qui a l'Intégration sociale dans ses attributions, sont chargés, chacun en ce qui le concerne, de l'exécution du présent arrêté. Donné à Bruxelles, le 1er avril 2004. ALBERT Par le Roi : Le Ministre de l'Emploi, F. Vandenbroucke La Ministre de l'Intégration sociale, |
Mevr. M. Arena | Mme M. Arena |