← Terug naar "Koninklijk besluit tot wijziging van het koninklijk besluit van 22 december 1967 houdende algemeen reglement betreffende het rust- en overlevingspensioen der zelfstandigen "
Koninklijk besluit tot wijziging van het koninklijk besluit van 22 december 1967 houdende algemeen reglement betreffende het rust- en overlevingspensioen der zelfstandigen | Arrêté royal modifiant l'arrêté royal du 22 décembre 1967 portant règlement général relatif à la pension de retraite et de survie des travailleurs indépendants |
---|---|
FEDERALE OVERHEIDSDIENST SOCIALE ZEKERHEID 1 APRIL 2003. - Koninklijk besluit tot wijziging van het koninklijk besluit van 22 december 1967 houdende algemeen reglement betreffende het rust- en overlevingspensioen der zelfstandigen ALBERT II, Koning der Belgen, Aan allen die nu zijn en hierna wezen zullen, Onze Groet. | SERVICE PUBLIC FEDERAL SECURITE SOCIALE 1er AVRIL 2003. - Arrêté royal modifiant l'arrêté royal du 22 décembre 1967 portant règlement général relatif à la pension de retraite et de survie des travailleurs indépendants ALBERT II, Roi des Belges, A tous, présents et à venir, Salut. |
Gelet op het koninklijk besluit nr. 72 van 10 november 1967 | Vu l'arrêté royal n° 72 du 10 novembre 1967 relatif à la pension de |
betreffende het rust- en overlevingspensioen der zelfstandigen, | retraite et de survie des travailleurs indépendants, notamment |
inzonderheid op artikel 30, vervangen bij de programmawet van 22 | l'article 30, remplacé par la loi-programme du 22 décembre 1989; |
december 1989; | |
Gelet op het koninklijk besluit van 22 december 1967 houdende algemeen | Vu l'arrêté royal du 22 décembre 1967 portant règlement général |
reglement betreffende het rust- en overlevingspensioen der | relatif à la pension de retraite et de survie des travailleurs |
zelfstandigen, inzonderheid op artikel 92, vervangen bij het | indépendants, notamment l'article 92, remplacé par l'arrêté royal du |
koninklijk besluit van 20 september 1984 en gewijzigd bij het koninklijk besluit van 18 juli 1997; | 20 septembre 1984 et modifié par l'arrêté royal du 18 juillet 1997; |
Gelet op het advies van de Inspecteur van Financiën, gegeven op 26 | Vu l'avis de l'Inspecteur des Finances, donné le 26 février 2003; |
februari 2003; | |
Gelet op de akkoordbevinding van Onze Minister van Begroting van 21 maart 2003; | Vu l'accord du Ministre du Budget, donné le 21 mars 2003; |
Gelet op de wetten op de Raad van State, gecoördineerd op 12 januari | Vu les lois sur le Conseil d'Etat, coordonnées le 12 janvier 1973, |
1973, inzonderheid artikel 3, § 1, vervangen door de wet van 4 juli 1989 en gewijzigd bij de wet van 4 augustus 1996; | notamment l'article 3, § 1er, remplacé par la loi du 4 juillet 1989 et |
Gelet op de dringende noodzakelijkheid; | modifié par la loi du 4 août 1996; Vu l'urgence; |
Overwegend dat de wijziging aangebracht aan artikel 92, § 2, van het | Considérant que la modification apportée à l'article 92, § 2, de |
koninklijk besluit van 22 december 1967 houdende algemeen reglement | l'arrêté royal du 22 décembre 1967 portant règlement relatif à la |
betreffende het rust- en overlevingspensioen der zelfstandigen | pension de retraite et de survie des travailleurs indépendants est |
samenhangt met de wijziging voorzien in de artikelen 38 en 39 van de | liée à celle prévue par les articles 38 et 39 de la loi-programme du |
programmawet van 24 december 2002 voor het vervroegd rustpensioen in | 24 décembre 2002 pour la pension de retraite anticipée dans le régime |
de regeling voor zelfstandigen en uitwerking moet hebben met ingang | des travailleurs indépendants et doit produire ses effets le 1er |
van 1 januari 2003 en dat het onontbeerlijk is om zo spoedig mogelijk | janvier 2003 et qu'il est indispensable de prendre au plus tôt les |
de nodige schikkingen te kunnen treffen om het Rijksinstituut voor de | dispositions nécessaires pour permettre à l'Institut national |
Sociale Verzekeringen der Zelfstandigen toe te laten de bedoelde | d'Assurances sociales pour Travailleurs indépendants de calculer et |
pensioenen te berekenen en betekenen; | notifier les pensions visées; |
Op voordracht van Onze Minister van Sociale Zaken en Pensioenen en | Sur la proposition de Notre Ministre des Affaires sociales et des |
Onze Minister belast met Middenstand, | Pensions et de Notre Ministre chargé des Classes moyennes, |
Hebben Wij besloten en besluiten Wij : | Nous avons arrêté et arrêtons : |
Artikel 1.In artikel 92 van het koninklijk besluit van 22 december |
Article 1er.Dans l'article 92 de l'arrêté royal du 22 décembre 1967 |
1967 houdende algemeen reglement betreffende het rust- en | portant règlement général relatif à la pension de retraite et de |
overlevingspensioen der zelfstandigen, vervangen door het koninklijk | survie des travailleurs indépendants, remplacé par l'arrêté royal du |
besluit van 20 september 1984 en gewijzigd bij het koninklijk besluit | 20 septembre 1984 et modifié par l'arrêté royal du 18 juillet 1997, le |
van 18 juli 1997, wordt § 2 aangevuld met het volgende lid : | § 2 est complété par l'alinéa suivant : |
« De vermindering voorzien in het tweede lid is niet van toepassing | « La réduction visée à l'alinéa 2 n'est pas applicable lorsque la |
indien het pensioen voor het eerst en ten vroegste ingaat op 1 januari | pension prend cours pour la première fois au plus tôt le 1er janvier |
2003 op voorwaarde dat de betrokkene een vervroegd rustpensioen | 2003 à condition que l'intéressé bénéficie d'une pension de retraite |
krachtens de Belgische regeling voor zelfstandigen geniet, voor | anticipée en vertu du régime belge des travailleurs indépendants, pour |
dewelke er toepassing wordt gemaakt van artikel 3, § 3ter of van | laquelle il est fait application de l'article 3, § 3ter ou de |
artikel 16, lid 5 of 6, van het koninklijk besluit van 30 januari 1997. » | l'article 16, alinéa 5 ou 6, de l'arrêté royal du 30 janvier 1997. » |
Art. 2.Dit besluit heeft uitwerking met ingang van 1 januari 2003. |
Art. 2.Le présent arrêté produit ses effets le 1er janvier 2003. |
Art. 3.Onze Minister van Sociale Zaken en Pensioenen en Onze Minister |
Art. 3.Notre Ministre des Affaires sociales et des Pensions et Notre |
belast met Middenstand zijn, ieder wat hem betreft, belast met de | Ministre chargé des Classes moyennes, sont chargés, chacun en ce qui |
uitvoering van dit besluit. | le concerne, de l'exécution du présent arrêté. |
Gegeven te Brussel, 1 april 2003. | Donné à Bruxelles, le 1er avril 2003. |
ALBERT | ALBERT |
Van Koningswege : | Par le Roi : |
De Minister van Sociale Zaken en Pensioenen, | Le Ministre des Affaires sociales et des Pensions, |
F. VANDENBROUCKE | F. VANDENBROUCKE |
De Minister belast met Middenstand, | Le Ministre chargé des Classes moyennes, |
R. DAEMS | R. DAEMS |