← Terug naar "Overeenkomst tussen België en Zuid-Afrika tot het vermijden van dubbele belasting en tot het voorkomen
van het ontgaan van belasting inzake belastingen naar het inkomen, ondertekend te Pretoria op 1 februari
1995 a) aan de inwoners van Zuid-Afrika die
dividenden, interest of royalty's uit bronnen in België verk(...)"
Overeenkomst tussen België en Zuid-Afrika tot het vermijden van dubbele belasting en tot het voorkomen van het ontgaan van belasting inzake belastingen naar het inkomen, ondertekend te Pretoria op 1 februari 1995 a) aan de inwoners van Zuid-Afrika die dividenden, interest of royalty's uit bronnen in België verk(...) | Convention entre la Belgique et l'Afrique du Sud tendant à éviter les doubles impositions et à prévenir l'évasion fiscale en matière d'impôts sur le revenu, signée à Pretoria le 1 er février 1995 . - Avis |
---|---|
MINISTERIE VAN FINANCIEN Overeenkomst tussen België en Zuid-Afrika tot het vermijden van dubbele belasting en tot het voorkomen van het ontgaan van belasting inzake belastingen naar het inkomen, ondertekend te Pretoria op 1 februari 1995 (Belgisch Staatsblad van 11 juni 1999). - Bericht a) aan de inwoners van Zuid-Afrika die dividenden, interest of royalty's uit bronnen in België verkrijgen; b) aan de inwoners van België die dividenden, interest of royalty's uit bronnen in Zuid-Afrika verkrijgen; c) aan de banken en andere tussenpersonen bij de betaling van de hierboven vermelde inkomsten en aan de schuldenaars van de in a) vermelde inkomsten. De hierboven bedoelde Overeenkomst tussen België en Zuid-Afrika is op 9 oktober 1998 in werking getreden en is van toepassing op de bij de bron verschuldigde belastingen op inkomsten die op of na 1 januari 1999 zijn toegekend of betaalbaar gesteld. I. Algemeen | MINISTERE DES FINANCES Convention entre la Belgique et l'Afrique du Sud tendant à éviter les doubles impositions et à prévenir l'évasion fiscale en matière d'impôts sur le revenu, signée à Pretoria le 1er février 1995 (Moniteur belge du 11 juin 1999). - Avis a) aux résidents de l'Afrique du Sud qui recueillent des dividendes, des intérêts ou des redevances de sources belges; b) aux résidents de la Belgique qui recueillent des dividendes, des intérêts ou des redevances de sources sud-africaines; c) aux banques et autres intermédiaires qui interviennent dans le paiement des revenus précités et aux débiteurs des revenus cités sub a). La Convention sous rubrique entre la Belgique et l'Afrique du Sud est entrée en vigueur le 9 octobre 1998 et s'applique, en ce qui concerne les impôts dus à la source, aux revenus attribués ou mis en paiement à partir du 1er janvier 1999. I. Généralités |
Ingevolge de artikelen 10, 11 en 12 van de Overeenkomst zijn in de | En vertu des articles 10, 11 et 12 de la Convention, les réductions ou |
bronstaat, onder bepaalde voorwaarden (zie II-hierna), de volgende | exonérations d'impôt suivantes s'appliquent, sous certaines conditions |
verminderingen of vrijstellingen van belasting van toepassing op | |
dividenden, interest en royalty's die aan inwoners van de andere Staat | (voir II, ci-après), dans l'Etat de la source aux dividendes, intérêts |
worden betaald : | et redevances qui sont payés à des résidents de l'autre Etat : |
a) Dividenden (art. 10) : de Belgische roerende voorheffing of de | a) Dividendes (art. 10) : le précompte mobilier belge ou l'impôt |
Zuid-Afrikaanse belasting, naar het geval, wordt normaliter beperkt tot : | sud-africain, suivant le cas, est normalement limité à : |
- 5 pct. van het brutobedrag van de dividenden indien de uiteindelijk | - 5 p.c. du montant brut des dividendes si le bénéficiaire effectif - |
gerechtigde - die inwoner is van de andere Staat - een vennootschap is | résident de l'autre Etat - est une société qui détient directement ou |
die onmiddellijk of middellijk ten minste 25 pct. bezit van het | indirectement au moins 25 p.c. du capital de la société qui paie les |
kapitaal van de vennootschap die de dividenden betaalt; | dividendes; |
- 15 pct. van het brutobedrag van de dividenden in de andere gevallen. | - 15 p c. du montant brut des dividendes dans les autres cas. |
b) Interest (art. 11) : de Belgische roerende voorheffing of de | b) Intérêts (art. 11) : le précompte mobilier belge ou l'impôt |
Zuid-Afrikaanse belasting, naar het geval, wordt in de regel beperkt tot 10 pct. van het brutobedrag van de interest. Er is evenwel vrijstelling van belasting in de bronstaat voor interest : - van handelsschuldvorderingen - met inbegrip van vorderingen vertegenwoordigd door handelspapier - wegens termijnbetaling van leveringen van koopwaar, goederen of diensten door ondernemingen; - betaald uit hoofde van een lening of een krediet, toegestaan, gewaarborgd of verzekerd door een openbare financiële instelling of een openbare entiteit in het kader van het bevorderen van de uitvoer; | sud-africain, suivant le cas, est généralement limité à 10 p.c. du montant brut des intérêts. La Convention prévoit toutefois une exonération d'impôt dans l'Etat de la source pour les intérêts : - de créances commerciales - y compris celles qui sont représentées par des effets de commerce - résultant du paiement à terme de fournitures de marchandises, produits ou services par des entreprises; - payés en raison d'un prêt ou d'un crédit consenti, garanti ou assuré par une institution financière publique ou un organisme public dans le cadre d'un régime destiné à promouvoir les exportations; |
- van niet door effecten aan toonder vertegenwoordigde leningen van | - de prêts de n'importe quelle nature non représentés par des titres |
welke aard ook die door bankondernemingen zijn toegestaan; | au porteur et consentis par des entreprises bancaires; |
- van niet door effecten aan toonder vertegenwoordigde gelddeposito's | - de dépôts de sommes d'argent non représentés par des titres au |
bij bankondernemingen; | porteur et effectués dans des entreprises bancaires; |
- betaald aan de andere overeenkomstsluitende Staat. | - payés à l'autre Etat contractant. |
c) Royalty's (art. 12) | c) Redevances (art. 12) |
Er is vrijstelling van de Belgische belasting of de Zuid-afrikaanse | Les redevances sont exonérées d'impôt belge ou d'impôt sud-africain, |
belasting, naar het geval. | suivant le cas. |
In België leidt de Overeenkomst dus tot de vrijstelling van de | En Belgique, la Convention entraîne donc l'exonération de précompte |
bedrijfsvoorheffing met betrekking tot auteursrechten en van de | professionnel en ce qui concerne les droits d'auteur et de précompte |
roerende voorheffing met betrekking tot de andere royalty's. | mobilier en ce qui concerne les autres redevances. |
II. Voorwaarden voor de vermindering of de vrijstelling van belasting in de bronstaat De vermindering of de vrijstelling van belasting in de bronstaat is normaliter aan de volgende voorwaarden onderworpen : a) de uiteindelijk gerechtigde tot de inkomsten moet een inwoner (natuurlijke persoon of rechtspersoon) in de zin van de Overeenkomst zijn : - van België (indien het om inkomsten uit bronnen in Zuid-Afrika gaat); - van Zuid-Afrika (indien het om inkomsten uit bronnen in België gaat); b) hij mag in de bronstaat geen vaste inrichting of vaste basis hebben waarmee het aandelenbezit, de schuldvordering, het recht of het goed die de inkomsten opleveren, wezenlijk zijn verbonden; c) voor interest en royalty's is de vermindering of de vrijstelling slechts van toepassing op het normale bedrag van de inkomsten indien er tussen de schuldenaar en de uiteindelijk gerechtigde of tussen hen | II. Conditions mises à la réduction ou à l'exonération dans l'Etat de la source La réduction ou l'exonération d'impôt dans l'Etat de la source est normalement subordonnée aux conditions suivantes : a) le bénéficiaire effectif des revenus doit être, au sens de la Convention, un résident (personne physique ou morale) : - de la Belgique (s'il s'agit de revenus de sources sud-africaines); - de l'Afrique du Sud (s'il s'agit de revenus de sources belges); b) il ne peut avoir, dans l'Etat de la source des revenus, un établissement stable ou une base fixe auquel/à laquelle se rattache effectivement la participation, la créance, le droit ou le bien générateur des revenus; c) en ce qui concerne les intérêts et les redevances, la réduction ou l'exonération ne s'applique qu'au montant normal des revenus lorsqu'il existe des relations spéciales d'apparentement entre le débiteur et le |
beiden en een derde bijzondere banden van verwantschap bestaan (art. | bénéficiaire effectif ou entre l'un et l'autre et de tierces personnes |
11, § 7 en art. 12, § 5). | (art. 11, § 7 et art. 12, § 5). |
III. Vermindering of vrijstelling van Belgische belasting | III. Réduction ou exonération de l'impôt belge |
Gelet op de huidige tarieven van de voorheffingen die overeenkomstig | Eu égard aux taux actuels des précomptes dus suivant la législation |
de Belgische interne wetgeving op dividenden, interest en royalty's | interne belge sur les dividendes, intérêts et redevances, la |
zijn verschuldigd, leidt de Overeenkomst voor België in een aantal | Convention entraîne dans un certain nombre de cas, pour la Belgique, |
gevallen tot een werkelijke beperking van het recht van | une restriction effective de son droit d'imposition. |
belastingheffing. 1. Door de uiteindelijk gerechtigde tot de inkomsten over te leggen | 1. Justifications à produire par le bénéficiaire effectif des revenus |
bewijsstukken (1) | (1) |
De uiteindelijk gerechtigde tot de dividenden, de interest of de | Quelle que soit la procédure suivie (voir n° 2 ci-après), le |
royalty's (of zijn behoorlijk gevolmachtigde vertegenwoordiger), die | bénéficiaire effectif des dividendes, des intérêts ou des redevances |
het voordeel van de Overeenkomst wenst te verkrijgen en aan de daartoe | (ou son représentant dûment mandaté) qui désire bénéficier de la |
gestelde voorwaarden voldoet, moet ongeacht de gevolgde procedure (zie | Convention et qui réunit les conditions prévues à cet effet, doit |
nr. 2 hierna) een aanvraag om vermindering of vrijstelling van | remplir et signer les deux exemplaires d'une demande de réduction ou |
Belgische belasting in tweevoud invullen en ondertekenen en die twee | d'exonération de l'impôt belge et transmettre ces deux exemplaires au |
exemplaren toesturen aan de Zuid-Afrikaanse belastingdienst waarvan hij afhangt. | service de taxation dont il relève en Afrique du Sud. |
Deze dienst waarmerkt het eerste exemplaar van de aanvraag, bezorgt | Ce service remet au requérant le premier exemplaire de la demande, |
het aan de aanvrager terug en bewaart het tweede exemplaar. | après y avoir apposé son visa, et conserve le second exemplaire. |
De aanvraag om vermindering moet worden gedaan : | La demande de réduction doit être établie : |
- op een formulier model 276 Div.-Aut., voor dividenden; | - sur une formule 276 Div.-Aut., pour les dividendes; |
- op een formulier model 276 Int.-Aut., voor interest; | - sur une formule 276 Int.-Aut., pour les intérêts; |
- op een formulier model 276 R., voor royalty's. | - sur une formule 276 R., pour les redevances. |
Voor elke soort inkomsten bestaan, naast de formulieren, afzonderlijke | Pour chaque catégorie de revenus, des notices explicatives, distinctes |
toelichtingen die ten behoeve van de belastingplichtigen in meerdere | des formules, sont disponibles en plusieurs langues, pour la facilité |
talen beschikbaar zijn. Zij dragen, naar het geval, het | des contribuables. Elles portent, suivant le cas, le numéro |
identificatienummer 276 Div. (Not), 276 Int. (Not) of 276 R (Not). | d'identification 276 Div. (Not), 276 Int. (Not) ou 276 R (Not). |
De formulieren en toelichtingen worden op aanvraag in België kosteloos | Les formules et notices explicatives sont, sur demande, délivrées |
uitgereikt door het Centraal Taxatiekantoor van Brussel-Buitenland, | gratuitement en Belgique par le Bureau Central de Taxation de |
Jan Jacobsplein 10 te 1000 Brussel. 2. Wijze waarop de beperking van Belgische belasting wordt toegepast a) Gewone procedure : teruggaaf van het teveel geheven bedrag Volgens de gewone procedure draagt de vennootschap die de dividenden uitkeert of de schuldenaar van de interest of royalty's de verschuldigde belasting volgens het interne recht aan de Schatkist af; het eventueel teveel geheven bedrag wordt daarna teruggegeven. In de regel wordt de teruggaaf verleend onder de voorwaarden en volgens de procedure van ontheffing van ambtswege (Wetboek van de inkomstenbelastingen 1992, art. 376, § 3). Te dien einde moet de | Bruxelles-Etranger, Place Jean Jacobs 10, à 1000 Bruxelles. 2. Modalités d'application de la limitation d'impôt belge a) Procédure normale: remboursement du trop-perçu Suivant la procédure normale, la société distributrice des dividendes ou le débiteur des intérêts ou des redevances verse au Trésor l'impôt dû suivant le droit commun; l'excédent éventuel est ensuite remboursé. En règle générale, le remboursement est accordé aux conditions et suivant la procédure de dégrèvement d'office (Code des impôts sur les revenus 1992, art. 376, § 3). A cet effet, le bénéficiaire effectif des revenus doit envoyer au Bureau central de Taxation de Bruxelles-Etranger, Place Jean Jacobs 10, à 1000 Bruxelles, le plus rapidement possible et en tout cas avant l'expiration d'un délai de trois ans à partir du ler janvier de l'année suivant celle de la mise |
uiteindelijk gerechtigde tot de inkomsten het eerste exemplaar van het | en paiement ou de l'échéance des revenus, le premier exemplaire de la |
formulier 276 Div.-Aut., 276 Int.-Aut. of 276 R., naar het geval, behoorlijk ingevuld en ondertekend door de bevoegde Zuid-Afrikaanse belastingdienst (zie nr. 1 hierboven), zo spoedig mogelijk en in elk geval v|$$|Ago|$$|Agor het verstrijken van een termijn van drie jaar vanaf 1 januari van het jaar na dat van de betaalbaarstelling of van de vervaldag van de inkomsten aan het Centraal Taxatiekantoor van Brussel-Buitenland, Jan Jacobsplein 10 te 1000 Brussel, sturen. Voor de inkomsten van effecten aan toonder moet de aanvrager bij zijn aanvraag het couponborderel of elk ander bewijsstuk voegen waaruit blijkt dat hij de in de aanvraag vermelde inkomsten werkelijk heeft geïncasseerd. b) Vereenvoudigde procedure : onmiddellijke beperking bij de bron Deze procedure mag slechts in de volgende gevallen en enkel op de verantwoordelijkheid van de Belgische schuldenaar van de inkomsten worden gevolgd : 1° dividenden waarvoor de vennootschap zelf de financiële dienst waarneemt en die betrekking hebben op aandelen op naam, of op een door de uitkerende vennootschap als belangrijk aangemerkte deelneming in aandelen aan toonder waarvan de coupons haar worden afgegeven | formule 276 Div.-Aut., 276 Int.-Aut. ou 276 R., suivant le cas, dûment rempli et signé par le service sud-africain compétent (voir n° 1, ci-avant). En ce qui concerne les revenus de titres au porteur, le requérant doit joindre à sa demande le bordereau de coupons ou toute autre pièce justificative établissant qu'il a effectivement encaissé les revenus mentionnés dans sa demande. b) Procédure simplifiée : limitation d'emblée à la source Cette procédure ne peut être suivie et ce, sous la seule responsabilité du débiteur belge des revenus, que lorsqu'il s'agit : 1° de dividendes dont la société assure personnellement le service financier et qui se rapportent soit à des actions nominatives, soit à des actions au porteur constituant une participation jugée importante par la société distributrice des dividendes dont les coupons lui sont |
(bijvoorbeeld dividenden door een Belgische dochtervennootschap | remis (par exemple dividendes attribués par une filiale belge à une |
toegekend aan een Zuid-Afrikaanse moedervennootschap); | société-mère sud-africaine); |
2° interest van schuldvorderingen, leningen, obligaties en deposito's | 2° d'intérêts de créances, prêts, obligations et dépôts nominatifs ou |
op naam of interest van obligaties aan toonder, waarvoor de | d'intérêts de titres au porteur, dont le débiteur assure |
schuldenaar zelf de financiële dienst waarneemt; | personnellement le service financier; |
3° royalty's van welke aard ook. | 3° de redevances, quelle qu'en soit la nature. |
Om de beperking onmiddellijk bij de bron (d.i. op het ogenblik van de | Pour obtenir la limitation d'emblée à la source (c'est-à-dire lors du |
betaling van de inkomsten) te verkrijgen, bezorgt de uiteindelijk | paiement des revenus), le bénéficiaire effectif des revenus, résident |
gerechtigde tot de inkomsten, inwoner van Zuid-Afrika, aan de | de l'Afrique du Sud, doit remettre à la société belge distributrice |
Belgische vennootschap die de dividenden uitkeert of aan de Belgische | des dividendes ou au débiteur belge des intérêts ou des redevances, |
schuldenaar van de interest of van de royalty's binnen de tien dagen | dans les dix jours de la mise en paiement ou de l'échéance des |
na de betaalbaarstelling of de vervaldag van de inkomsten, het door de | revenus, le premier exemplaire de la formule ad hoc dûment complété et |
bevoegde Zuid-Afrikaanse belastingdienst (zie nr. 1 hierboven) | visé par le service de taxation sud-africain compétent (voir n° 1, |
behoorlijk ingevulde en gewaarmerkte eerste exemplaar van het | |
formulier ad hoc, zomede de coupons indien het om inkomsten van | ci-avant), ainsi que les coupons s'il s'agit de revenus de titres au |
effecten aan toonder gaat. | porteur. |
De Belgische vennootschap of schuldenaar ziet de op de aanvraag | La société ou le débiteur belge vérifie les mentions portées sur la |
aangebrachte vermeldingen na en verbetert ze eventueel (voornamelijk | demande et, le cas échéant, les corrige (notamment les mentions |
de vermeldingen in vak III); in geval van twijfel over de gegrondheid | portées au cadre III); en cas de doute sur le bienfondé de la demande |
van de aanvraag om vermindering mag de Belgische vennootschap of | de réduction, la société ou le débiteur belge peut consulter le |
schuldenaar de bevoegde Belgische belastingdienst raadplegen, die zo | service de taxation belge compétent, lequel se réfère au besoin au |
nodig het Centraal Taxatiekantoor van Brussel-Buitenland, Jan | Bureau central de Taxation de Bruxelles-Etranger, Place Jean Jacobs |
Jacobsplein 10 te 1000 Brussel, raadpleegt om te weten of de genieter | 10, à 1000 Bruxelles, pour savoir si le bénéficiaire a, ou non, un |
al dan niet een vaste inrichting of een vaste basis in België heeft. | établissement stable ou une base fixe en Belgique. |
De Belgische vennootschap of schuldenaar vult vak VI van de aanvraag | La société ou le débiteur belge complète le cadre VI de la demande et |
remet au receveur belge des contributions territorialement compétent | |
in en bezorgt die aanvraag om vermindering te zamen met de aangifte | cette demande justificative de la réduction de l'impôt belge, en même |
273, 273a of 274, naar het geval, aan de Belgische ontvanger der belastingen van het ambtsgebied. IV. Vermindering of vrijstelling van Zuid-Afrikaanse belasting Aangezien de wijze waarop de verminderingen of vrijstellingen van belasting waarin de Overeenkomst voorziet in Zuid-Afrika worden toegepast nog niet bekend is, worden de inwoners van België die dividenden, interest of royalty's uit Zuid-Afrika verkrijgen, aangeraden zo spoedig mogelijk een verzoek tot beperking in te dienen bij het Zuid-Afrikaanse bureau der belastingen waarvan de schuldenaar van de inkomsten afhangt. Zij moeten bij hun verzoek elk bewijs tot staving van hun recht op de beperking voegen; zij kunnen met name hun | temps que la déclaration 273, 273a ou 274, suivant le cas. IV. Réduction ou exonération de l'impôt sud-africain Les modalités d'application en Afrique du Sud des allégements conventionnels d'impôt n'étant pas encore connues, les résidents de la Belgique qui tirent d'Afrique du Sud des dividendes, des intérêts ou des redevances sont invités à introduire le plus tôt possible une demande de limitation auprès du bureau des impôts sud-africain dont relève le débiteur des revenus. Ils doivent joindre à leur demande toute pièce justificative attestant leur droit à la limitation; ils |
hoedanigheid van inwoner van België bewijzen door middel van een | peuvent notamment prouver leur qualité de résident de la Belgique au |
woonplaatsattest 276 Conv. dat door de Belgische belastingdienst waarvan zij afhangen wordt verstrekt. Om dit attest te verkrijgen, dient de genieter van de inkomsten de juiste aard en het bedrag van de inkomsten waarvoor hij de toepassing van de Overeenkomst vraagt, aan te tonen. _______ Nota (1) De vrijstelling van Belgische belasting ingevolge art. 11, § 3, e), op Belgische interest die wordt verkregen door de Zuid-Afrikaanse Staat wordt toegekend op eenvoudig verzoek, mits daaruit blijkt dat de uiteindelijk gerechtigde tot de interest de bij de Overeenkomst | moyen d'une attestation de résidence 276 Conv. délivrée par le service de taxation belge dont ils dépendent. Pour obtenir cette attestation, le bénéficiaire des revenus doit indiquer la nature exacte et le montant des revenus pour lesquels il sollicite l'application de la Convention. _______ Note (1) L'exonération d'impôt belge prévue par l'art. 11, § 3, e), en faveur des intérêts belges qui sont recueillis par l'Etat sud-africain, est accordée sur simple demande établissant que le bénéficiaire effectif des intérêts réunit les conditions prévues par |
gestelde voorwaarden vervult. | la Convention. |