← Terug naar "Overeenkomst tussen België en Nigeria tot het vermijden van dubbele belasting inzake belastingen naar
het inkomen en naar vermogenswinsten van 20 november 1989 .
- Bericht De hierboven genoemde Overeenkom(...) Aangezien
deze Overeenkomst evenwel slechts op 28 januari 1998 in het Belgisch Staatsblad is gepubl(...)"
Overeenkomst tussen België en Nigeria tot het vermijden van dubbele belasting inzake belastingen naar het inkomen en naar vermogenswinsten van 20 november 1989 . - Bericht De hierboven genoemde Overeenkom(...) Aangezien deze Overeenkomst evenwel slechts op 28 januari 1998 in het Belgisch Staatsblad is gepubl(...) | Convention entre la Belgique et le Nigéria tendant à éviter la double imposition et à prévenir l'évasion fiscale en matière d'impôts sur le revenu et sur les gains en capital du 20 novembre 1989 . - Avis(...) La Convention précitée entre la Belgique et le Nigéria est entrée en vigueur le 27 octobre 1994 et (...) |
---|---|
MINISTERIE VAN FINANCIEN Overeenkomst tussen België en Nigeria tot het vermijden van dubbele belasting inzake belastingen naar het inkomen en naar vermogenswinsten van 20 november 1989 (Belgisch Staatsblad van 27 januari 1998). - Bericht De hierboven genoemde Overeenkomst tussen België en Nigeria is op 27 oktober 1994 in werking getreden en is in België van toepassing op de bij de bron verschuldigde belastingen op inkomsten die zijn toegekend of betaalbaar gesteld op of na 1 januari 1995, en op de andere dan bij de bron verschuldigde belastingen op inkomsten van elk belastbaar tijdperk dat aanvangt op of na 1 januari 1995. Aangezien deze Overeenkomst evenwel slechts op 28 januari 1998 in het Belgisch Staatsblad is gepubliceerd, is het mogelijk dat in België belastingen werden geheven die in strijd zijn met de verdragsbepalingen. In zulke gevallen kunnen de betrokken belastingplichtigen de teruggave van de teveel geheven belasting bekomen door het indienen van hetzij een bezwaarschrift, hetzij een vraag tot ontheffing van ambtswege. A. Dividenden, interest en royalty's In de periode van 1 januari 1995 tot 28 januari 1998 werden dividenden, interest en royalty's onderworpen aan een bronbelasting waarvan de tarieven zijn vastgelegd in de interne Belgische wetgeving. De bronbelasting op dividenden, interest en royalty's die zijn toegekend of betaalbaar gesteld op of na 1 januari 1995, had moeten beperkt worden als volgt : a) dividenden : - 12,5 pct. van het brutobedrag indien de verkrijger een vennootschap is die onmiddellijk of middellijk ten minste 10 pct. bezit van het stemrecht van de vennootschap die de dividenden betaalt; - 15 pct. van het brutobedrag in alle andere gevallen. b) interest en royalty's : 12,5 pct. van het brutobedrag. De genieter van de dividenden, de interest of de royalty's of de wettelijke schuldenaar van de voorheffing mag de terugbetaling van de teveel betaalde voorheffing aanvragen, voor het verstrijken van een termijn van 3 jaar te rekenen vanaf 1 januari van het jaar dat volgt op het jaar waarin de inkomsten betaalbaar zijn gesteld. De aanvragen worden schriftelijk toegestuurd aan het C.T.K. Brussel-Buitenland, Jan Jacobsplein 10 te 1000 Brussel door middel van de formulieren 276 Div.-Aut. of 276 Int.-Aut. of 276 R.-Aut., als de aanvraag door de genieter wordt ingediend en door middel van een met de vermelde formulieren gestaafde brief als de aanvraag door de schuldenaar wordt ingediend. De genieter niet-inwoner kan ook een bezwaarschrift indienen in de vormen bedoeld in artikel 366 WIB92 ten einde de teruggave van de teveel betaalde voorheffingen te bekomen. Aangezien de genieter | MINISTERE DES FINANCES Convention entre la Belgique et le Nigéria tendant à éviter la double imposition et à prévenir l'évasion fiscale en matière d'impôts sur le revenu et sur les gains en capital du 20 novembre 1989 (Moniteur belge du 28 janvier 1998). - Avis La Convention précitée entre la Belgique et le Nigéria est entrée en vigueur le 27 octobre 1994 et elle est d'application en Belgique aux impôts dus à la source sur les revenus attribués ou mis en paiement à partir du 1er janvier 1995, et aux autres impôts que ceux dus à la source sur les revenus de périodes imposables commençant à partir du 1er janvier 1995. Du fait que la Convention est applicable à partir du 1er janvier 1995 et que la publication au Moniteur belge n'est intervenue que le 28 janvier 1998, des impôts ont pu être perçus en Belgique en contradiction avec les dispositions conventionnelles. En pareils cas, les contribuables concernés peuvent obtenir le remboursement de l'impôt perçu en trop en introduisant soit une réclamation soit une demande de dégrèvement d'office. A. Dividendes, intérêts et redevances Durant la période du 1er janvier 1995 au 28 janvier 1998, les dividendes, les intérêts et les redevances de sources belges ont été soumis à une retenue à la source aux taux fixés par le droit interne belge. La retenue à la source sur les dividendes, les intérêts et les redevances qui ont été attribués ou mis en paiement à partir du 1er janvier 1995, aurait dû être limitée comme suit : a) dividendes : - 12,5% du montant brut, si le bénéficiaire est une société qui contrôle directement ou indirectement 10% des droits de vote dans la société qui paie les dividendes; - 15% du montant brut, dans tous les autres cas. b) intérêts et redevances : 12,5% du montant brut. Le bénéficiaire des dividendes, des intérêts ou des redevances ou le redevable légal du précompte peuvent demander le remboursement de la partie du précompte indûment payée, avant l'expiration d'un délai de 3 ans à partir du 1er janvier de l'année suivant celle de la mise en paiement des revenus. Les demandes sont introduites par écrit auprès du B.C.T. Bruxelles-Etranger, place Jean Jacobs 10, à 1000 Bruxelles au moyen des formulaires 276 Div.-Aut. ou 276 Int.-Aut. ou 276 R.-Aut. lorsque la demande est introduite par le bénéficiaire et au moyen d'une lettre appuyée par lesdits formulaires lorsque la demande est introduite par le redevable. Le bénéficiaire non-résident peut également présenter une réclamation dans les formes visées à l'article 366 CIR92 en vue d'obtenir le remboursement des précomptes payés en trop. Le bénéficiaire ayant été |
verhinderd was zulk bezwaarschrift in te dienen voor 28 januari 1998, | empêché d'introduire cette réclamation avant le 28 janvier 1998, date |
datum van publicatie van de Overeenkomst in het Belgisch Staatsblad, | de la publication de la Convention au Moniteur belge, le délai prévu |
wordt de termijn voorzien in artikel 371 WIB92 wegens overmacht | par l'article 371 CIR92 est prolongé pour raison de force majeure. Dès |
verlengd. De genieter kan bijgevolg nog een bezwaarschrift indienen | lors, le bénéficiaire peut encore introduire une réclamation durant |
gedurende een tijdvak van 6 maanden te rekenen vanaf 28 januari 1998. Deze persoon moet ter ondersteuning van zijn bezwaarschrift evenwel de overmacht inroepen ten gevolge van de laattijdige publicatie van de Overeenkomst. Dit bezwaarschrift moet schriftelijk worden gericht aan de directeur van Brussel II-Vennootschappen, Louisalaan 245, B-1050 Brussel. Terugbetalingen van voorheffingen die voortspruiten uit een geldig bezwaarschrift, geven aanleiding tot het toekennen van moratoriuminterest. De procedure van ontheffing van ambtswege geeft in principe geen aanleiding tot het toekennen van moratoriuminterest. In gevallen waarbij ontheffing van ambtswege wordt verleend aan de genieter van de inkomsten of aan de schuldenaar van de voorheffing en dit binnen de | une période de 6 mois à compter du 28 janvier 1998. Il appartient toutefois à celui-ci d'invoquer, à l'appui de sa réclamation, la force majeure liée à la publication tardive de la Convention. . Cette réclamation doit être adressée par écrit au Directeur à Bruxelles II-Sociétés, avenue Louise 245, B-1050 Bruxelles. Les restitutions de précompte qui résultent d'une réclamation valable donnent lieu à l'attribution d'intérêts moratoires. Dans le cadre de la procédure de dégrèvement d'office, aucun intérêt moratoire n'est en principe accordé. Toutefois, en l'espèce, dans les cas où le dégrèvement est accordé d'office au bénéficiaire des revenus |
termijnen vastgelegd in artikel 371 WIB92, zal evenwel | ou au redevable du précompte dans les délais fixés par l'article 371 |
moratoriuminterest worden toegekend. | CIR92, des intérêts moratoires seront accordés. |
B. Andere inkomsten | B. Autres revenus |
De ontheffing van de belastingen die gevestigd zijn in strijd met de | Le dégrèvement des impositions établies contrairement aux dispositions |
bepalingen van de Overeenkomst, wordt hetzij van ambtswege door de | de la Convention est accordé soit d'office, par le directeur des |
directeur der directe belastingen of de door hem gedelegeerde | contributions directes ou le fonctionnaire délégué par lui, si la |
ambtenaar indien de overbelasting binnen de in artikel 376, § 1 WIB92 bepaalde termijn door de administratie is vastgesteld of aan de administratie is bekendgemaakt hetzij naar aanleiding van een schriftelijk en met redenen omkleed bezwaarschrift dat binnen de in artikel 371 WIB92 bepaalde termijn is ingediend, verleend. Ook hier kan de belastingplichtige die verhinderd was een bezwaarschrift in te dienen voor de publicatie van de Overeenkomst in het Belgisch Staatsblad overmacht inroepen om de verlenging van de termijn te vragen. De belastingplichtige kan bijgevolg nog geldig een bezwaarschrift indienen gedurende een tijdvak van 6 maanden te rekenen vanaf 28 januari 1998. De ontheffingen van belastingen die hetzij van ambtswege, hetzij ten gevolge van een bezwaarschrift zijn uitgevoerd, geven aanleiding tot | surtaxe a été constatée par l'administration ou signalée à celle-ci dans le délai de l'article 376, § 1 CIR92, soit ensuite d'une réclamation motivée présentée par écrit dans le délai de l'article 371 CIR92. Ici aussi, le contribuable qui a été empêché d'introduire une réclamation avant la publication de la convention au Moniteur belge peut invoquer la force majeure pour demander la prolongation du délai. Dès lors, le contribuable peut encore valablement introduire une réclamation durant une période de 6 mois à compter du 28 janvier 1998. Les dégrèvements d'impôts effectués soit d'office soit suite à une réclamation donneront lieu à la débition d'intérêts moratoires. |
het toekennen van moratoriuminterest. |