Huishoudelijk reglement van de raad van bestuur van het Instituut voor Gerechtelijke Opleiding Inleiding Dit huishoudelijk reglement regelt de werking van de raad van bestuur van het Instituut voor gerechtelijke opleiding en de uitoefening va Artikel 1. Algemene bepaling a) Voor de toepassing van dit reglement wordt onder "Instituut(...) | Règlement d'ordre intérieur du conseil d'administration de l'Institut de Formation judiciaire Préambule Le présent règlement d'ordre intérieur fixe les modalités de fonctionnement du conseil d'administration de l'lnstitut de formation judicia Article 1 er . Disposition générale a) Pour l'application du présent règlement, il conv(...) |
---|---|
INSTITUUT VOOR GERECHTELIJKE OPLEIDING Huishoudelijk reglement van de raad van bestuur van het Instituut voor Gerechtelijke Opleiding Inleiding Dit huishoudelijk reglement regelt de werking van de raad van bestuur van het Instituut voor gerechtelijke opleiding en de uitoefening van | INSTITUT DE FORMATION JUDICIAIRE Règlement d'ordre intérieur du conseil d'administration de l'Institut de Formation judiciaire Préambule Le présent règlement d'ordre intérieur fixe les modalités de fonctionnement du conseil d'administration de l'lnstitut de formation judiciaire et l'exercice des compétences et des missions prévues par |
zijn bevoegdheden en opdrachten bepaald bij de wet van 31 januari | la loi du 31 janvier 2007. |
2007. Artikel 1.Algemene bepaling |
Article 1er.Disposition générale |
a) Voor de toepassing van dit reglement wordt onder "Instituut" | a) Pour l'application du présent règlement, il convient d'entendre par |
verstaan het Instituut voor gerechtelijke opleiding, onder "raad van | |
bestuur" de raad van bestuur van het Instituut voor gerechtelijke | « Institut » l'Institut de formation judiciaire, par « conseil |
opleiding, onder "voorzitter" de voorzitter van de raad van bestuur | d'administration » le conseil d'administration de l'Institut de |
van het Instituut voor gerechtelijke opleiding, onder | formation judiciaire, par « président » le président du conseil |
"ondervoorzitter" de ondervoorzitter van de raad van bestuur van het | d'administration de l'Institut de formation judiciaire, par « |
Instituut voor gerechtelijke opleiding, onder "directeur" de directeur | vice-président » le vice-président du conseil d'administration de |
van het Instituut voor gerechtelijke opleiding en onder | l'Institut de formation judiciaire, par « directeur » le directeur de |
"adjunct-directeur" de adjunct-directeur van het Instituut voor | l'Institut de formation judiciaire et par « directeur adjoint » le |
gerechtelijke opleiding. | directeur adjoint de l'Institut de formation judiciaire. |
b) De raad van bestuur beslist over elk aspect van interne orde dat | b) Le conseil d'administration statue sur tous les aspects d'ordre |
niet geregeld is in dit reglement. | intérieur qui ne sont pas réglés par le présent règlement. |
Art. 2.Beraadslaging en stemmingen van de raad van bestuur |
Art. 2.Délibération et votes du conseil d'administration |
a) De raad van bestuur beraadslaagt geldig als ten minste de helft van | a) Le conseil d'administration délibère valablement s'il réunit au |
zijn stemgerechtigde leden aanwezig is. In het geval een mandaat van | moins la moitié de ses membres ayant voix délibérative. Dans le cas où |
lid vacant is, wordt deze niet meegeteld in de berekening van het | un poste de membre est vacant, il n'est pas pris en compte dans le |
quorum. | calcul du quorum. |
b) De beslissingen worden genomen bij gewone meerderheid van de | b) Les décisions se prennent à la majorité simple des membres présents |
aanwezige stemgerechtigde leden behoudens bijzondere bepalingen van | ayant voix délibérative sauf dispositions particulières du présent |
dit reglement. Op voorstel van de voorzitter (of diens vervanger) | règlement. Sur proposition du président (ou de son remplaçant), les |
kunnen de aanwezige stemgerechtigde leden ook besluiten om een | membres présents ayant voix délibérative peuvent également décider de |
beslissing uit te stellen en dit nadien schriftelijk (per e-mail) af | reporter une décision et de la traiter ensuite de façon écrite (par |
te handelen. De digitale stemmingswijze (en desgevallend de termijn) | courriel). La méthode de vote numérique (et, le cas échéant, le délai |
wordt bepaald ofwel tijdens de vergadering, dan wel nadien per e-mail, behoudens bezwaar van minstens een van de stemgerechtigde leden. c) De stemming gebeurt bij handopsteking, behoudens wanneer de stemming een tweederde meerderheid van de aanwezige leden vereist of wanneer een lid een geheime stemming vraagt (bv. wanneer het een persoon betreft). d) Vóór de aanwijzing van de voorzitter of in geval van zijn afwezigheid zit de ondervoorzitter de vergadering van de raad van bestuur voor, en desgevallend vóór de aanwijzing van de ondervoorzitter of bij zijn afwezigheid, het oudste aanwezige lid. | de vote) est déterminée soit lors de la réunion, soit ultérieurement par courriel, sauf si au moins un des membres ayant voix délibérative s'y oppose. c) Les votes se font à main levée, sauf si le vote requiert une majorité des deux tiers des membres présents, ou si un membre demande qu'il soit procédé à un vote secret (par exemple lorsque cela concerne une personne). d) Avant la désignation du président, ou en cas d'absence de celui-ci, les séances du conseil d'administration sont présidées par le vice-président, et le cas échéant avant la désignation du vice-président ainsi qu'en cas d'absence de ce dernier, par le membre présent le plus âgé. |
Art. 3.Verkiezing van de voorzitter en ondervoorzitter |
Art. 3.Election du président et du vice-président |
a) De directeur doet een oproep tot kandidaturen voor het | a) Le directeur procède à un appel aux candidatures à la présidence |
voorzitterschap en/of het ondervoorzitterschap van de raad van bestuur | et/ou à la vice-présidence du conseil d'administration lorsque le |
wanneer het mandaat van voorzitter en/of ondervoorzitter vacant wordt. | mandat de président et/ou de vice-président devient vacant. |
b) De directeur, desgevallend op verzoek van de voorzitter in functie, | b) Le directeur, le cas échéant à la demande du président en fonction, |
nodigt de leden van de raad van bestuur uit voor de vergadering van de | convoque les membres du conseil d'administration pour la réunion |
verkiezing. | d'élection. |
c) De leden van de raad van bestuur delen hun kandidatuur mee aan de | c) Les membres du conseil d'administration communiquent leur |
directeur uiterlijk acht werkdagen voor de vergadering waarop de | candidature au directeur au plus tard huit jours ouvrables avant la |
verkiezing plaatsvindt. | réunion à laquelle l'élection a lieu. |
d) De directeur deelt de kandidaturen mee aan de leden van de raad van | d) Le directeur transmet les candidatures aux membres du conseil |
bestuur ten minste vijf werkdagen voor de voormelde vergadering. | d'administration au moins cinq jours ouvrables avant la date de la |
réunion précitée. | |
e) De raad van bestuur kiest op deze vergadering zijn voorzitter en | e) Le conseil d'administration élit à cette réunion ses président et |
ondervoorzitter bij gewone meerderheid van de aanwezige | vice-président à la majorité simple des membres présents ayant voix |
stemgerechtigde leden. | délibérative. |
f) De voorzitter en de ondervoorzitter, die van een verschillende | f) Les président et vice-président, qui sont d'un rôle linguistique |
taalrol zijn, worden verkozen voor een termijn van twee jaar die | différent, sont élus pour une période renouvelable de deux ans. |
hernieuwbaar is. | |
Art. 4.Het secretariaat |
Art. 4.Le secrétariat |
Een lid van de administratie van het Instituut oefent het secretariaat | Un membre de l'administration de l'Institut exerce le secrétariat du |
van de raad van bestuur uit. De raad van bestuur kan oordelen dat voor | conseil d'administration. Le conseil d'administration peut décider que |
bepaalde delen van de vergadering het secretariaat door één van zijn | pour certains points déterminés de la réunion, le secrétariat est |
leden wordt waargenomen. | assuré par un de ses membres. |
Art. 5.Vergadering van de raad van bestuur a) De raad van bestuur komt ten minste eenmaal per trimester bijeen na oproeping door de voorzitter. b) De oproeping met de dagorde wordt vergezeld van de nodige stukken en documenten, en uiterlijk vijf werkdagen vóór de vergadering, aan de leden bezorgd met elektronische post. c) Indien ten minste vier stemgerechtigde leden de voorzitter daarom verzoeken, roept de voorzitter de raad van bestuur bijeen uiterlijk binnen de drie weken volgend op het verzoek, behoudens wanneer de verzoekers ermee instemmen de vergadering op een later tijdstip te houden. d) De oproeping en de dagorde worden, samen met de bijlagen, eveneens per elektronische post tegelijk met de oproeping aan de leden toegezonden aan de regeringscommissarissen. e) De leden van de raad van bestuur kunnen de voorzitter schriftelijk (per e-mail aan het secretariaat) vragen punten aan de dagorde toe te voegen, en dit ten laatste drie werkdagen vóór de vergadering. f) In spoedeisende gevallen kunnen tijdens de vergadering van de raad van bestuur nieuwe punten aan de dagorde worden toegevoegd. In dat |
Art. 5.Réunion du conseil d'administration a) Le conseil d'administration se réunit sur convocation du président au moins une fois par trimestre. b) La convocation contenant l'ordre du jour est accompagnée des pièces et documents nécessaires, et sera remise aux membres au plus tard cinq jours ouvrables avant la réunion par courrier électronique. c) Si au moins quatre membres avec voix délibérative en font la demande au président, celui-ci convoque une réunion du conseil d'administration au plus tard dans les trois semaines qui suivent ladite demande sauf si les auteurs de celle-ci marquent leur accord pour la fixer à une date ultérieure. d) La convocation et l'ordre du jour, sont également envoyés par courrier électronique en même temps que les convocations des membres, avec les annexes, aux commissaires du gouvernement. e) Les membres du conseil d'administration peuvent demander, par courriel au président (via le secrétariat), d'ajouter d'autres points à l'ordre du jour et ce, au plus tard trois jours ouvrables avant la réunion. f) En cas d'urgence, lors de la séance du conseil d'administration, de nouveaux points peuvent être ajoutés à l'ordre du jour. Dans ce cas, |
geval worden de punten onmiddellijk behandeld indien ten minste twee | les points seront immédiatement examinés si au moins deux tiers des |
derden van de aanwezige stemgerechtigde leden hiermee instemmen, zo | membres présents ayant voix délibérative y consentent. Si tel n'est |
niet worden de punten verdaagd naar de eerstvolgende vergadering. | pas le cas, les points sont reportés à la réunion suivante. |
g) De vergaderingen worden in principe georganiseerd in de lokalen van | g) Le conseil d'administration se réunit en principe dans les locaux |
het Instituut voor gerechtelijke opleiding, waarbij tevens de | de l'Institut de formation judiciaire, avec une possibilité de |
mogelijkheid wordt geboden om van op afstand deel te nemen, tenzij | participer à distance, sauf décision contraire du président (ou son |
anders beslist door de voorzitter (of diens vervanger). Wanneer | remplaçant). Lorsque des circonstances particulières le requièrent ou |
bijzondere omstandigheden dit zouden vereisen of indien de voorzitter | si le président (ou son remplaçant) l'estime opportun pour d'autres |
(of diens vervanger) dit om andere redenen opportuun zou achten, | raisons, les réunions peuvent également être organisées entièrement |
kunnen de vergaderingen ook volledig digitaal georganiseerd worden. | sous forme numérique. |
h) De ontwerpen van processen-verbaal van de vergaderingen van de raad | h) Les projets de procès-verbaux des réunions du conseil |
van bestuur worden aan de leden toegestuurd ten laatste met de | d'administration sont envoyés aux membres au plus tard avec la |
oproeping voor de volgende vergadering. Na goedkeuring door de raad | convocation pour la réunion suivante. Une fois approuvés par le |
van bestuur worden de processen-verbaal van de vergadering | conseil d'administration, les procès-verbaux des réunions sont signés |
(desgevallend elektronisch) ondertekend door de voorzitter en de | (le cas échéant de façon électronique) par le président et le |
secretaris van de vergadering. Ze worden bewaard door het Instituut. | secrétaire de la réunion. Ils sont conservés par l'Institut. |
i) De oproepingen, de dagorde, de processen-verbaal en het jaarlijks | i) Les convocations, l'ordre du jour, les procès-verbaux ainsi que le |
actieplan, het personeelsplan en het ontwerp van begroting worden | plan d'action annuel, le plan du personnel et le projet du budget sont |
opgesteld in het Nederlands en in het Frans. De andere documenten | rédigés en néerlandais et en français. Les autres documents sont |
worden meegedeeld in de taal van de opsteller en, indien mogelijk, met | communiqués dans la langue de leur auteur et si possible avec |
een vertaling in de andere taal. | traduction dans l'autre langue. |
Art. 6.Deontologie |
Art. 6.Déontologie |
De leden van de raad van bestuur zien erop toe dat hun handelingen, | Les membres du conseil d'administration veillent à ce que leurs actes, |
woorden of geschriften geen afbreuk doen aan de goede werking van het | propos ou écrits ne portent pas atteinte au bon fonctionnement de |
Instituut voor gerechtelijke opleiding, noch aan zijn | l'Institut de formation judiciaire ni à son indépendance. |
onafhankelijkheid. | |
Art. 7.Evaluatie van de directeur en van de adjunct-directeur |
Art. 7.Evaluation du directeur et du directeur adjoint |
a) Met het oog op de uitvoering van de evaluatieopdracht bedoeld in | a) En vue de l'accomplissement de la mission d'évaluation prévue à |
artikel 23 van de wet van 31 januari 2007, worden de voorzitter en de | l'article 23 de la loi du 31 janvier 2007, le président et le |
ondervoorzitter van de raad van bestuur aangewezen als eerste | vice-président du conseil d'administration sont désignés premiers |
evaluatoren, elk voor zijn taalrol. | évaluateurs, chacun pour son rôle linguistique. |
b) De raad van bestuur verkiest intern, bij gewone meerderheid, de | b) Le conseil d'administration élit en son sein, à la majorité simple, |
effectieve tweede evaluatoren en twee plaatsvervangende evaluatoren | les deuxièmes évaluateurs effectifs ainsi que deux évaluateurs |
voor beide taalrollen. De oproep tot kandidaturen gebeurt met de | suppléants pour chaque rôle linguistique. L'appel aux candidatures se |
uitnodiging voor de vergadering van de raad van bestuur waarop de | fait avec la convocation à la réunion du conseil d'administration |
verkiezing zal doorgaan. | pendant laquelle l'élection a lieu. |
c) Iedere plaatsvervangende evaluator kan een van de effectieve | c) Chaque évaluateur suppléant peut remplacer un des évaluateurs |
evaluatoren die tot dezelfde taalrol behoort, vervangen wanneer die | effectifs du même rôle linguistique, en cas d'empêchement ou de |
verhinderd is of door het betrokken directielid wordt gewraakt. | récusation de ce dernier par le membre de la direction concerné. |
d) De evaluatie wordt uitgevoerd door twee evaluatoren die tot | d) L'évaluation est menée par deux évaluateurs du même rôle |
dezelfde taalrol als het betrokken directielid behoren. | linguistique que le membre de la direction concerné. |
e) Afhankelijk van de noodwendigheden kunnen functioneringsgesprekken | e) En fonction des nécessités, des entretiens de fonctionnement |
tijdens elke evaluatiecyclus plaatsvinden, op initiatief van het | peuvent avoir lieu durant chaque cycle d'évaluation, à l'initiative du |
directielid of van een van de evaluatoren. | membre de la direction ou de l'un des évaluateurs. |
f) Het evaluatiegesprek handelt over het competentieprofiel zoals | f) L'entretien d'évaluation porte sur le profil de compétences tel |
vastgesteld door de Minister van Justitie op advies van de Hoge Raad | qu'il est arrêté par le Ministre de la Justice après avis du Conseil |
voor de Justitie voor de functies van de directie en onder meer over : | Supérieur de la Justice pour les fonctions de direction et entre autres sur : |
- Uitrol van vormingsbeleid zowel wat competentiebeheer als | - La mise en place d'une gestion de la formation, tant en ce qui |
kennisbeheer betreft; | concerne la gestion des compétences que celle des connaissances ; |
- Wijze van beheer van het instituut; | - Le mode de gestion de l'institut ; |
- Wijze van de ontwikkeling van het personeel, de stages binnen de | - Le mode de développement du personnel, des stages à l'intérieur de |
magistratuur en de vorming van het personeel van de rechterlijke orde; | la magistrature et formation du personnel de l'ordre juridique ; |
- Communicatie; | - La communication; |
- Collegialiteit en teamgeest; | - La collégialité et l'esprit d'équipe ; |
- Wijze van representatie van het Instituut. | - Le mode de la représentation de l'institut. |
g) De plaats en het tijdstip van het evaluatiegesprek worden per mail meegedeeld aan het directielid, uiterlijk een maand vóór de datum van dat gesprek. Ten minste vijftien werkdagen vóór de vastgelegde datum van het evaluatiegesprek, zendt het directielid de evaluatoren een schriftelijke zelfevaluatie. Het directielid stelt een schriftelijk verslag op van het gesprek en maakt het over aan de evaluatoren binnen de vijf werkdagen. De evaluatoren keuren het verslag goed en ondertekenen het. Het verslag wordt binnen de vijftien werkdagen bij het evaluatiedossier gevoegd. Een afschrift van het verslag wordt binnen dezelfde termijn overgemaakt aan het directielid. Indien de evaluatoren niet akkoord gaan met het verslag, maken zij hun opmerkingen over aan het directielid binnen de vijftien werkdagen vanaf ontvangst van het verslag. Het verslag wordt samen met deze opmerkingen bij het evaluatiedossier gevoegd. | g) Le lieu et le moment auxquels aura lieu l'entretien d'évaluation sont communiqués au membre de la direction par courriel au plus tard un mois avant la date de cet entretien. Quinze jours ouvrables au moins avant la date fixée pour l'entretien d'évaluation, le membre de la direction transmet aux évaluateurs une auto-évaluation écrite . Le membre de la direction établit un rapport écrit de l'entretien et le communique aux évaluateurs endéans les cinq jours ouvrables. Les évaluateurs approuvent et signent ce rapport écrit. Le rapport écrit est joint au dossier d'évaluation endéans les 15 jours ouvrables. Une copie de ce rapport écrit est transmise dans le même délai au membre de la direction. Si les évaluateurs ne sont pas d'accord avec le rapport, ils communiquent leurs remarques au membre de la direction endéans les quinze jours ouvrables de la réception du rapport. Le rapport est joint au dossier d'évaluation avec ses remarques. h) Le membre de la direction peut récuser, pour l'une des causes |
h) Het directielid kan om een van de redenen opgesomd in artikel 928 van het Gerechtelijk Wetboek, een van de evaluatoren wraken, bij een met redenen omkleed verzoekschrift aan de raad van bestuur ten minste vijftien werkdagen vóór de datum van het evaluatiegesprek. De raad van bestuur spreekt zich bij gewone meerderheid uit over de wraking, na het betrokken lid te hebben gehoord en buiten diens aanwezigheid. Als het verzoek tot wraking gegrond is, wordt de gewraakte evaluator vervangen door de plaatsvervangende evaluator van dezelfde taalrol. Wanneer het verzoek tot wraking ongegrond wordt verklaard, wordt de evaluatieprocedure verdergezet. i) Het evaluatiedossier van alle directieleden wordt bewaard op het secretariaat van de raad van bestuur. Het secretariaat neemt de nodige maatregelen om de vertrouwelijkheid ervan veilig te stellen. | énumérées à l'article 928 du Code judiciaire, l'un des évaluateurs, par une requête motivée adressé au conseil d'administration quinze jours ouvrables au moins avant la date de l'entretien d'évaluation. Le conseil d'administration statue à la majorité simple sur la récusation, hors la présence du membre visé par la récusation et après avoir entendu ce dernier. Si la requête en récusation est fondée, l'évaluateur récusé est remplacé par l'évaluateur suppléant du même rôle linguistique. Si la requête en récusation est déclarée non fondée, la procédure d'évaluation suit son cours. i) Le dossier d'évaluation de chacun des membres de la direction est conservé au secrétariat du conseil d'administration qui prendra toute disposition utile pour en assurer le caractère confidentiel. |
Dat evaluatiedossier bevat : | Ce dossier comprend : |
- de akte van benoeming; | - l'acte de nomination; |
- de schriftelijke verslagen van de evaluatiegesprekken; | - les rapports écrits des entretiens d'évaluation; |
- de eventuele opmerkingen van de evaluatoren op het verslag; | - les éventuelles remarques des évaluateurs sur le rapport ; |
- de briefwisseling tussen de evaluatoren en het directielid; | - les correspondances entre les évaluateurs et le membre de la direction ; |
- de zelfevaluaties; | - les rapports d'auto-évaluation ; |
- de eindevaluatie. | - l'évaluation finale. |
Art. 8.Tuchtstelsel voor de directie a) Met toepassing van de artikelen 10, 4° en 24 van de wet van 31 januari 2007 wijst de raad van bestuur, wanneer hij kennis neemt van één of diverse feiten die een ernstige tekortkoming kunnen uitmaken waardoor elke professionele samenwerking tussen een directielid en het Instituut definitief onmogelijk wordt, binnen de zes maanden na die kennisneming van de feiten intern een verslaggever aan die tot dezelfde taalrol behoort als het betrokken directielid. De raad van bestuur geeft hem de opdracht om alle nodige taken te verrichten om te bepalen of de aangegeven feiten reëel en ernstig zijn en om het betrokken directielid te horen. b) De verslaggever legt het onderzoeksdossier aan voor de onder a) bedoelde feiten en noteert elk verhoor of elk ander resultaat van zijn onderzoekshandelingen. Hij voegt bij dat dossier ieder document dat nuttig is om de waarheid aan het licht te brengen. c) De verslaggever roept het directielid op per elektronische post om te worden gehoord. Die oproeping geeft aan om welke reden zij wordt verstuurd. Ten minste vijftien werkdagen vóór het verhoor wordt het dossier ter beschikking gesteld van het betrokken directielid en van de persoon die hem bijstaat. d) Tijdens zijn verhoor kan het betrokken directielid zich laten bijstaan door de persoon van zijn keuze. De verslaggever hoort het directielid en bij ieder verhoor stelt de verslaggever een proces-verbaal op waarvan het directielid een kopie krijgt. e) Binnen de kortst mogelijke termijn na het afsluiten van het dossier bezorgt de verslaggever zijn verslag aan de raad van bestuur. f) De raad van bestuur kan de verslaggever vragen om aanvullende onderzoekshandelingen te verrichten. g) De raad van bestuur gaat over tot het verhoor van het betrokken directielid. De gemotiveerde oproeping daartoe gebeurt ten minste vijftien werkdagen vóór de hoordatum. Het directielid kan zich laten bijstaan door de persoon van zijn keuze. h) De raad van bestuur beslist vervolgens, bij tweederdemeerderheid en bij geheime schriftelijke stemming, of al dan niet aan de Minister van Justitie wordt voorgesteld om het mandaat van het directielid vroegtijdig te beëindigen. Van de met redenen omklede beslissing van de raad van bestuur wordt bij aangetekende brief kennisgegeven aan het directielid tegen ontvangstbewijs of bij elk ander communicatiemiddel met gewaarborgde ontvangst door de geadresseerde. Wanneer de raad van bestuur besluit om het dossier over te maken aan de Minister van Justitie, zendt hij een gemotiveerd voorstel en het dossier, binnen de vijftien werkdagen na het verhoor van het directielid, aan de Minister. Een eensluidend afschrift van dit dossier wordt bewaard op het secretariaat van de raad van bestuur, dat |
Art. 8.Discipline à l'égard de la direction a) En application des articles 10, 4° et 24 de la loi du 31 janvier 2007, lorsque le conseil d'administration prend connaissance d'un ou plusieurs faits susceptibles de constituer un manquement grave empêchant définitivement toute collaboration professionnelle entre un membre de la direction et l'Institut, il désigne - dans les six mois de la connaissance des faits - en son sein un rapporteur du même rôle linguistique que le membre de la direction concerné. Le conseil d'administration lui donne la mission de procéder à tous devoirs utiles pour déterminer la réalité et la gravité des faits invoqués et à l'audition du membre de la direction concerné. b) Le rapporteur constitue le dossier d'instruction des faits visés au a) et consigne par écrit toute audition ou autre résultat de ses investigations. Il joint à ce dossier toute pièce utile à la manifestation de la vérité. c) Le rapporteur convoque le membre de la direction, en vue de son audition, par courrier électronique. Cette convocation décrit le motif pour lequel elle est envoyée. Quinze jours ouvrables au moins avant cette audition, le dossier est mis à disposition du membre de la direction concerné et de la personne qui l'assiste. d) Lors de son audition, le membre de la direction concerné peut se faire assister de la personne de son choix. Le rapporteur entend le membre de la direction et le rapporteur établit un procès-verbal de chaque audition, le membre de la direction reçoit une copie de ce procès-verbal. e) Dans les plus brefs délais après la clôture du dossier, le rapporteur transmet le dossier au conseil d'administration. f) Le conseil d'administration peut demander au rapporteur d'accomplir des devoirs complémentaires. g) Le conseil d'administration procède à l'audition du membre de la direction concerné. La convocation motivée est adressée au moins quinze jours ouvrables avant la date de l'audition. Le membre de la direction peut se faire assister par la personne de son choix. h) Le conseil d'administration décide ensuite, à la majorité des deux tiers et à bulletin secret, s'il y a ou non lieu de proposer au Ministre de la Justice de mettre prématurément fin au mandat du membre de la direction. La décision motivée du conseil d'administration est notifiée au membre de la direction par lettre recommandée avec accusé de réception ou par tout autre moyen de communication garantissant sa réception par le destinataire. Si le conseil d'administration décide de transmettre le dossier au Ministre de la Justice, il envoie, dans les quinze jours ouvrables de l'audition du membre de la direction, une proposition motivée et le dossier qu'il a constitué au Ministre. Une copie conforme de ce dossier sera conservée au secrétariat du conseil d'administration qui |
de vertrouwelijkheid waarborgt. | veillera à en assurer la confidentialité. |