Sciensano. - Huishoudelijk reglement van de wetenschap- pelijke raad Dit huishoudelijk reglement is opgesteld overeenkomstig de bepalingen van de artikels 12 en 13 van de wet van 25 februari 2018 houdende de oprichting van Sciensano en artikel 7 Artikel 1. Samenstelling van de Wetenschappelijke Raad De Wetenschappelijke Raad van Sciensano ((...) | Sciensano. - Règlement d'ordre intérieur du conseil scientifique Le présent règlement d'ordre intérieur est rédigé conformément aux dispositions des articles 12 et 13 de la loi du 25 février 2018 portant création de Sciensano et de l' article 7 Article 1 er . Composition du Conseil scientifique Le conseil scientifique de Sciensano(...) |
---|---|
FEDERALE OVERHEIDSDIENST VOLKSGEZONDHEID, VEILIGHEID VAN DE | SERVICE PUBLIC FEDERAL SANTE PUBLIQUE, SECURITE DE LA CHAINE |
VOEDSELKETEN EN LEEFMILIEU | ALIMENTAIRE ET ENVIRONNEMENT |
Sciensano. - Huishoudelijk reglement van de wetenschap- pelijke raad | Sciensano. - Règlement d'ordre intérieur du conseil scientifique |
Dit huishoudelijk reglement is opgesteld overeenkomstig de bepalingen | Le présent règlement d'ordre intérieur est rédigé conformément aux |
van de artikels 12 en 13 van de wet van 25 februari 2018 houdende de | dispositions des articles 12 et 13 de la loi du 25 février 2018 |
oprichting van Sciensano en artikel 7 van het koninklijk besluit van | portant création de Sciensano et de l' article 7 de l'arrêté royal du |
28 maart 2018 houdende de uitvoering van de voornoemde wet wat betreft | 28 mars 2018 portant exécution de la loi précitée, en ce qui concerne |
le siège social, la gestion et le fonctionnement, ainsi que | |
de maatschappelijke zetel, het bestuur en de werking en tot aanpassing | l'adaptation de divers arrêtés concernant les prédécesseurs légaux de |
van diverse besluiten betreffende de rechtsvoorgangers van Sciensano. | Sciensano. |
Artikel 1.Samenstelling van de Wetenschappelijke Raad |
Article 1er.Composition du Conseil scientifique |
De Wetenschappelijke Raad van Sciensano (hierna "Raad") bestaat uit | Le conseil scientifique de Sciensano (ci-après « Conseil ») comprend |
ten minste zes leden, aangesteld en ontslagen door de Raad van Bestuur | au minimum six membres, désignés et révoqués par le conseil |
van Sciensano voor een (verlengbare) termijn van zes jaar. | d'administration de Sciensano pour un terme de six ans, renouvelable. |
De leden van de Raad worden binnen de wereld van het wetenschappelijk | Les membres du Conseil sont choisis, en dehors de Sciensano, parmi le |
onderzoek -buiten Sciensano- gekozen en vertegenwoordigen alle | monde de la recherche scientifique et représentent l'ensemble des |
opdrachten van Sciensano vanwege hun bekwaamheden. Elk lid | missions de Sciensano de par leurs compétences. Plus spécifiquement, |
vertegenwoordigt meer bepaald de specifieke bekwaamheden van één van | chaque membre représente les compétences spécifiques de l'un des |
de wetenschappelijke directeurs van Sciensano. Op zijn eerste vergadering kiest de Raad van Bestuur, bij meerderheid van de stemmen, een Voorzitter en een Vicevoorzitter onder zijn leden. De Voorzitter en de Vicevoorzitter behoren tot een verschillende taalrol. Parallel en volgens dezelfde uitvoeringsbepalingen wijst de Raad van Bestuur een secretaris aan, belast met het notuleren op de vergaderingen van de Raad. De Algemeen Directeur van Sciensano wordt automatisch uitgenodigd op de vergaderingen van de Raad. Hij zetelt er met een louter raadgevende stem. Personen die geen deel uitmaken van de Raad worden niet toegelaten op de vergaderingen, behalve de Algemeen Directeur van Sciensano en de andere personen die persoonlijk door de Voorzitter of de | directeurs scientifiques de Sciensano. Lors de sa première réunion, le Conseil élit, à la majorité des voix, un Président et un Vice-Président parmi ses membres. Le Président et le Vice-Président sont de rôles linguistiques différents. Parallèlement et selon les mêmes modalités, le Conseil désigne un Secrétaire en charge de la rédaction des procès-verbaux des réunions du Conseil. Le Directeur général de Sciensano est automatiquement invité aux réunions du Conseil. Il y siège avec voix purement consultative. Les personnes qui ne font pas partie du Conseil ne sont pas admises aux réunions, à l'exception du Directeur général de Sciensano et des autres personnes qui y sont personnellement invitées par le Président |
Vicevoorzitter worden uitgenodigd. | ou le Vice-Président. |
Art. 2.Afwezigheid of verhindering van de leden |
Art. 2.Absence ou empêchement des Membres |
In geval van afwezigheid of tijdelijke verhindering worden de afwezige | En cas d'absence ou d'empêchement temporaire, il n'est pas pourvu au |
leden niet vervangen. | remplacement du membre absent. |
Leden die ten minste drie opeenvolgende vergaderingen van de Raad | Les membres qui sont restés absents ou empêchés pendant au moins trois |
afwezig of verhinderd zijn, kunnen op voorstel van de Voorzitter door | réunions successives du Conseil, peuvent être révoqués, par le Conseil |
de Raad van Bestuur worden herroepen. | d'administration de Sciensano, sur proposition du Président. |
Als een van de leden van de Raad definitief wordt verhinderd of | En cas d'empêchement définitif ou de décès d'un des membres du |
overleden is, dan gaat de Raad van Bestuur van Sciensano zo snel | Conseil, le Conseil d'administration de Sciensano procède, dans les |
mogelijk over tot de aanwijzing van een nieuw lid, gekozen binnen de | meilleurs délais, à la désignation d'un nouveau membre, choisi en |
wereld van het wetenschappelijk onderzoek -buiten Sciensano- dat alle | dehors de Sciensano, parmi le monde de la recherche scientifique, qui |
missies van Sciensano vertegenwoordigt vanwege zijn bevoegdheden en | représente l'ensemble des missions de Sciensano en raison de ses |
dat het definitief verhinderde lid tot het einde van diens mandaat | compétences et qui remplacera le membre définitivement empêché jusqu' |
vervangt. Aan het einde van dit eerste mandaat kan het aangewezen lid | au terme du mandat de ce dernier. A l'issue de ce premier mandat, le |
voor een nieuwe termijn van zes jaar worden aangewezen (overeenkomstig | membre désigné pourra être désigné pour un nouveau terme de six ans |
artikel 1, eerste lid). | (conformément à l'article 1er, alinéa 1). |
Elk lid dat wil worden herroepen, moet zijn verzoek tot herroeping | Tout membre qui souhaite être révoqué doit communiquer sa demande de |
schriftelijk aan de Voorzitter meedelen. De Voorzitter brengt de Raad | révocation, par écrit, au Président. Ce dernier en informe, sans |
van Bestuur van Sciensano zonder verwijl op de hoogte. | délai, le Conseil d'administration de Sciensano. |
Art. 3.Opdracht van de Raad |
Art. 3.Mission du Conseil |
De Wetenschappelijke Raad heeft als opdracht advies uit te brengen aan | Le conseil scientifique a pour mission de rendre un avis au conseil |
de Raad van Bestuur van Sciensano over de oriëntatie van de opdrachten | d'administration de Sciensano sur l'orientation des missions de |
van Sciensano alsook over de vervulling ervan. | Sciensano ainsi que sur l'accomplissement de celles-ci. |
Art. 4.Comités van deskundigen |
Art. 4.Comités d'experts |
Als de Raad het nuttig acht, kan hij beslissen om zich aan te sluiten | S'il l'estime utile, le Conseil peut décider de s'adjoindre d'un ou |
bij één of meerdere comités van deskundigen. | plusieurs comités d'experts. |
De Algemeen Directeur van Sciensano moet deel uitmaken van de leden | Le Directeur général de Sciensano fait obligatoirement partie des |
van elk comité van deskundigen waarbij de Raad heeft beslist zich aan | membres de chaque comité d'experts dont le Conseil décide de |
te sluiten. | s'adjoindre. |
De leden van elk comité van deskundigen worden door de Raad van | Les membres de chaque comité d'experts sont choisis par le conseil |
Bestuur van Sciensano gekozen uit een dubbele lijst, vastgelegd door | d'administration de Sciensano parmi une double liste établie par le |
de Algemeen Directeur en na het voorstel van de Raad. Parallel hieraan | Directeur général et après proposition du Conseil. Parallèlement, le |
wijst de Raad van Bestuur van Sciensano een lid van de Raad aan als | conseil d'administration de Sciensano désigne un membre du Conseil |
Voorzitter van het opgerichte comité van deskundigen. | comme président du comité d'experts créé. |
De Voorzitter heeft als opdracht de Raad te informeren over de voortgang van de werkzaamheden van het comité van deskundigen dat hij voorzit. Hij wordt op de vergaderingen van de Raad uitgenodigd wanneer een punt op de dagorde onder de bevoegdheid van zijn comité valt. Op de beraadslagingen van de Raad heeft hij een raadgevende stem. Tenzij er op voorstel van de Voorzitter van de Raad op de Raad van Bestuur van Sciensano voortijdig een einde wordt gesteld aan het mandaat van de leden van de opgerichte comités van deskundigen, worden de leden aangewezen voor een periode van maximaal zes jaar. Hun mandaat eindigt echter automatisch na zes jaar, wanneer ook het mandaat van de leden van de Raad afloopt. Op voorstel van de Voorzitter van de Raad kan er een einde worden gesteld aan het mandaat van een lid van het comité van deskundigen dat drie opeenvolgende vergaderingen afwezig is gebleven. Elk comité van deskundigen komt bijeen op verzoek van de Voorzitter of de Vicevoorzitter van de Raad of op eigen initiatief. Zijn opdracht bestaat erin advies uit te brengen met betrekking tot wetenschappelijke onderwerpen die onder zijn bevoegdheid vallen. Het comité van deskundigen kan geen enkele bevoegdheid krijgen inzake | Ledit président a pour mission d'informer le Conseil de l'avancée des travaux du comité d'experts qu'il préside. Il est invité aux réunions du Conseil lorsqu'un point de l'ordre du jour concerne les compétences de son comité. Il participe aux délibérations du Conseil avec voix consultative. Sauf s'il est mis anticipativement fin à leur mandat sur proposition du Président du Conseil au Conseil d'administration de Sciensano, les membres des comités d'experts créés sont désignés pour une durée maximale de six ans. Leur mandat prend toutefois automatiquement fin à l'expiration du mandat de six ans des membres du Conseil. Sur proposition du Président du Conseil, il peut être mis fin au mandat d'un membre du comité d'expert qui est resté absent pendant trois réunions successives par le Conseil. Chaque comité d'experts se réunit à la demande du Président ou du Vice-Président du Conseil ou à sa propre initiative. Il a pour mission de rendre un avis dans les matières scientifiques qui relèvent de sa compétence. Le comité d'experts ne peut recevoir aucune compétence en matière de |
benoemingen, aanwijzingen of het personeelsbeheer van Sciensano. | nomination, de désignation ou de gestion du personnel de Sciensano. |
Art. 5.Verloop en bijeenroeping van de vergaderingen |
Art. 5.Déroulement et convocation des réunions |
Telkens de Voorzitter of de Vicevoorzitter het noodzakelijk acht, en | Chaque fois que le Président ou le Vice-Président l'estime nécessaire |
in de onderstaande gevallen, roept de Voorzitter de Raad bijeen: | et dans les cas repris ci-après, le Président convoque le Conseil : |
- jaarlijks advies en goedkeuring van het verslag van | - avis et approbation annuelle du rapport des activités scientifiques |
wetenschappelijke en dienstverlenende activiteiten; | et des prestations de service ; |
- jaarlijks advies en goedkeuring van de project- en | - avis et approbation annuelle du portfolio de projets et d'activités |
activiteitenportfolio; | ; |
- advies inzake de strategische en operationele plannen; | - avis sur les plans stratégiques et opérationnels ; |
- ingrijpende herstructurering; - op verzoek van twee externe leden van de Raad. De dagorde van de vergadering wordt in onderling overleg door de Voorzitter en de Vicevoorzitter van de Raad vastgelegd. Nadat de dagorde is bepaald, legt de Voorzitter na overleg met de Vicevoorzitter en de andere leden van de Raad ook een datum vast. De uitnodiging voor de vergadering vermeldt de dagorde en voor elk agendapunt worden de nuttige documenten toegevoegd. Deze documenten moeten ten minste vijf werkdagen vóór de vergadering aan de leden worden overgemaakt. Toevoeging van punten op de agenda van de vergadering is alleen mogelijk mits unanieme goedkeuring door de aanwezige leden van de Raad. De vergaderingen vinden op de maatschappelijke zetel van Sciensano in Brussel plaats. Art. 6.Beraadslaging, quorum en stemming De Voorzitter opent en sluit de zittingen, leidt de beraadslagingen en is belast met het goede verloop van de vergaderingen. In geval van afwezigheid of verhindering van de Voorzitter, neemt de Vicevoorzitter deze rol over. In geval van afwezigheid of verhindering van de Vicevoorzitter, staat het oudste lid in voor het voorzitterschap. De Raad kan rechtsgeldig beraadslagen voor zover minstens de helft van leden aanwezig is. De Voorzitter stelt vast of het quorum voor een geldige beraadslaging is bereikt. De beslissingen van de Raad worden bij consensus genomen. Indien de aanwezige leden niet tot een consensus kunnen komen, gaat de Voorzitter over tot een hoofdelijke stemming. Hierbij worden de minderheidsstandpunten in het verslag opgenomen voor zover ze |
- restructuration significative; - à la demande de deux membres externes du Conseil ; L'ordre du jour de la réunion est fixé, de commun accord, par le Président et le Vice-président du Conseil. Après avoir fixé l'ordre du jour, une date est fixée par le Président après concertation avec le Vice-président et les autres membres du Conseil. L'invitation à la réunion mentionne l'ordre du jour et, pour chaque point repris à l'ordre du jour, les documents utiles seront joints. Lesdits documents doivent être transmis aux membres cinq jours ouvrables au moins avant la tenue de la réunion. La mise de nouveaux points à l'ordre du jour est seulement possible moyennant l'approbation unanime des membres présents au Conseil. La réunion est organisée au siège social de Sciensano à Bruxelles. Art. 6.Délibérations, quorum et votes Le Président ouvre et clôt les séances; il dirige les délibérations et est chargé du bon déroulement des réunions. En cas d'absence ou d'empêchement du Président, le Vice-Président assure la présidence. En cas d'absence ou d'empêchement du Vice-Président, le membre le plus âgé assure la présidence. Le Conseil peut valablement délibérer pour autant qu'au moins la moitié des membres soient présents. Le Président constate si le quorum est atteint pour délibérer valablement. Les décisions du Conseil sont prises par consensus. Si un consensus entre les membres présents ne peut être atteint, le Président procédera à un vote nominatif. Dans ce cas, les points de vue minoritaires sont repris dans le rapport, pour autant qu'ils émanent |
afkomstig zijn van minstens 2 leden. Bij staking van stemmen, beslist | d'au moins 2 membres. En cas de partage des voix, la voix du Président |
de Voorzitter. | est prépondérante. |
Een geheime stemming kan op verzoek van de Voorzitter, de | Un scrutin secret est possible à la demande du Président, du |
Vicevoorzitter of ten minste 50 % van de aanwezige leden. Bij een | Vice-Président où à la demande d'au moins 50 % des membres présents. |
geheime stemming wordt de uitslag van de stemming steeds in het advies | Lors d'un scrutin secret, le résultat du vote est toujours repris dans |
vermeld. Elk lid van de Raad heeft stemrecht en beschikt over één stem. De beslissingen van de Raad binden alle leden, ook de afwezige leden. De Voorzitter, de leden en elke persoon betrokken bij de werkzaamheden van de Raad zijn tot geheimhouding verplicht van de debatten, de beraadslagingen en elke informatie waarvan zij kennis hebben genomen bij de uitoefening van hun opdracht. Art. 7.Opstelling en goedkeuring van het verslag |
l'avis. Chaque membre du Conseil a droit de vote et dispose d'une voix. Les décisions du Conseil engagent tous les membres, y compris les membres absents. Le Président et les membres et toute personne impliquée dans les travaux du Conseil sont tenus au secret des débats, des délibérations et de toute information dont ils ont pris connaissance dans l'exercice de leur mission. Art. 7.Rédaction et approbation du procès-verbal Un projet de procès-verbal de la réunion est envoyé, par courrier électronique, à l'ensemble des membres du Conseil, par le Secrétaire |
De Secretaris stuurt binnen de 10 werkdagen volgend op de vergadering, | dans les 10 jours ouvrables qui suivent la réunion. |
via e-mail, een ontwerp van het verslag van de vergadering naar alle | |
leden van de Raad. Deze beschikken over 5 werkdagen om hun opmerkingen en/of hun | Ceux-ci disposent de 5 jours ouvrables pour exprimer, par courrier |
goedkeuring van het verslag via e-mail door te geven. Indien er binnen | électronique, leurs remarques et/ou leur approbation du procès-verbal. |
deze termijn niet wordt gereageerd, wordt het verslag als goedgekeurd | En absence de réaction dans ce délai, le procès-verbal est considéré |
beschouwd. | comme ayant été approuvé. |
Het definitieve verslag wordt ondertekend door de Voorzitter en de | Le procès-verbal définitif est signé par le Président et le |
Vicevoorzitter. Vervolgens wordt een ondertekend exemplaar naar alle | Vice-Président. Une copie signée de celui-ci est ensuite envoyée à |
leden van de Raad gestuurd. | tous les membres du Conseil. |
De notulen van de vergadering worden afwisselend in het Nederlands of | Le procès-verbal de la réunion est rédigé alternativement en français |
Frans opgesteld. | ou en néerlandais. |
Art. 8.Schriftelijke raadpleging van de Raad |
Art. 8.Consultation écrite du Conseil |
Indien dringend advies nodig is, kan de raadpleging van de Raad via | En cas de demande d'un avis urgent, la consultation du Conseil peut se |
e-mail of een conferencecall plaatsvinden. | réaliser par courrier électronique ou par conference call. |
In geval van hoogdringendheid stuurt de Voorzitter, de Vicevoorzitter | Dans les cas d'urgence, le Président, le Vice-Président ou le |
of de Secretaris via e-mail een ontwerp van advies naar de leden van | Secrétaire soumet, par courrier, une proposition d'avis, par courrier |
de Raad, samen met de nuttige en noodzakelijke documenten. | électronique, aux membres du Conseil, accompagnée des documents utiles |
et nécessaires. | |
De leden van de Raad beschikken over 5 werkdagen om hun opmerkingen | Les membres du Conseil disposent de 5 jours ouvrables pour exprimer, |
en/of goedkeuring van het voorstel via e-mail door te geven. Indien er | par courrier électronique, leurs remarques et/ou leur approbation sur |
binnen deze termijn niet wordt gereageerd, wordt het voorstel als | la proposition reçue. En absence de réaction dans ce délai, la |
goedgekeurd beschouwd. | proposition est réputée approuvée. |
Op basis van de opmerkingen die zijn gegeven, maakt de Secretaris | |
binnen de 5 werkdagen een rapport op met het definitieve advies en | Sur base des remarques communiquées, le secrétaire dresse dans les 5 |
stuurt hij het ter ondertekening naar de Voorzitter en Vicevoorzitter. | jours ouvrables un rapport d'avis définitif et le transmet pour |
signature au Président et Vice-Président. | |
Vervolgens wordt een ondertekend exemplaar naar alle leden van de Raad gestuurd. | Une copie signée est ensuite envoyée à tous les membres du Conseil. |
Het resultaat van de schriftelijke raadpleging wordt afwisselend in | Le résultat de la consultation écrite est rédigé alternativement en |
het Nederlands of Frans opgesteld. | français ou en néerlandais. |
Brussel, 11 juni 2019. | Bruxelles, le 11 juin 2019. |
Geert Leroux-Roels, | Geert Leroux-Roels, |
Voorzitter ad interim van de wetenschappelijke Raad, | Président ad intérim du Conseil scientifique, |