Koninklijk Museum van het Leger en de Krijgsgeschiedenis Huishoudelijk reglement van de jury Onderhavig huishoudelijk reglement wordt toegepast conform de bepalingen van artikel 4, § 2 van het koninklijk besluit van 20 april 1965 be(...) Bevoegdheid van de jury Wetenschappelijk personeel Artikel 1. Overeenkomstig art. 4, § (...) | Musée royal de l'Armée et d'Histoire militaire Règlement d'ordre intérieur du jury Le présent règlement d'ordre intérieur est appliqué conformément aux dispositions de l'article 4, § 2 de l'arrêté royal du 20 avril 1965 relatif au s(...) Compétences du jury Personnel scientifique Article 1 er . Conformément à l'art. 4, (...) |
---|---|
MINISTERIE VAN LANDSVERDEDIGING | MINISTERE DE LA DEFENSE |
Koninklijk Museum van het Leger en de Krijgsgeschiedenis | Musée royal de l'Armée et d'Histoire militaire |
Huishoudelijk reglement van de jury | Règlement d'ordre intérieur du jury |
Onderhavig huishoudelijk reglement wordt toegepast conform de | Le présent règlement d'ordre intérieur est appliqué conformément aux |
bepalingen van artikel 4, § 2 van het koninklijk besluit (KB) van 20 | dispositions de l'article 4, § 2 de l'arrêté royal (AR) du 20 avril |
april 1965 betreffende het organiek statuut van de federale | 1965 relatif au statut organique des établissements scientifiques |
wetenschappelijke instellingen gewijzigd door het koninklijk besluit | fédéraux modifié par l'arrêté royal du 25 février 2008 et aux |
van 25 februari 2008 en de bepalingen van art. 5, § 5 van het | dispositions de l'art. 5, § 5 de l'arrêté royal du 25 février 2008 |
koninklijk besluit van 25 februari 2008 tot vaststelling van het | fixant le statut du personnel scientifique des établissements |
statuut van het wetenschappelijk personeel van de federale | |
wetenschappelijke instellingen. | scientifiques fédéraux. |
Bevoegdheid van de jury | Compétences du jury |
Wetenschappelijk personeel | Personnel scientifique |
Artikel 1.Overeenkomstig art. 4, § 2 van het koninklijk besluit van |
Article 1er.Conformément à l'art. 4, § 2 de l'arrêté royal du 20 |
20 april 1965 is de Jury bevoegd in het kader van de selectie, de | avril 1965 le Jury est compétent dans le cadre de la sélection, la |
bevordering en de evaluatie van de leden van het wetenschappelijk | promotion et l'évaluation des membres du personnel scientifique. |
personeel. Het koninklijk besluit van 25 februari 2008 specifieert | L'arrêté royal du 25 février 2008 spécifie plus en détail ces |
nader deze bevoegdheden, met name : | compétences, et notamment : |
- opstellen huishoudelijk reglement (art. 5, § 5); | - établir le règlement d'ordre intérieur (art. 5, § 5); |
- beslissen inzake valorisatie van wetenschappelijke anciënniteit | - prendre des décisions concernant la valorisation de l'ancienneté |
(art. 7); | scientifique (art. 7); |
- opstellen van profiel voor te begeven functies bij een selectie | - établir le profil de fonction à pourvoir dans le cadre d'une |
(art. 9); | sélection (art. 9); |
- al dan niet klasseren van kandidaten en rangschikken van geschikte | - classer des candidats en candidats aptes ou pas et classer les |
kandidaten bij aanwerving (art. 11); | candidats aptes en cas de recrutement (art. 11); |
- evalueren aanvragen verlenging stage (art. 17, § 1) of proefperiode | - évaluer les demandes de prolongations de périodes de stage (art. 11) |
(art. 25, § 1); | ou d'essai (art. 25, § 1er); |
- beslissen inzake vroegtijdig stopzetten stageperiodes van vorsers | - prendre des décisions quant à l'arrêt anticipé de périodes de stage |
(art. 19); | de scientifiques (art. 19); |
- evaluatie van stage- (art. 21) en proefperiodes (art. 27); | - évaluer les périodes de stage (art. 21) ou d'essai (art. 27); |
- evaluatie van statutaire wetenschappers met vermelding "onvoldoende" | - évaluer les membres du personnel scientifique statutaire qui ont |
(art. 36, § 2); | obtenu une mention " insuffisant " (art. 36, § 2); |
- advies inzake bevordering wetenschappelijk personeel (art. 39 en | - donner un avis pour la promotion du personnel scientifique (art. 39 |
41); | et 41); |
- advies inzake verandering van wetenschappelijke activiteitengroep | - donner un avis concernant un changement de groupe d'activités |
(art. 44); | scientifiques (art. 44); |
- beslissen inzake toewijzing leidinggevend personeel oud statuut in | - décider de la répartition du personnel dirigeant "ancien statut" en |
een activiteitenklasse in geval van eventuele onenigheid (art. 56); | classe d'activité en cas de désaccord éventuel (art. 56); |
- advies inzake benoeming administratief of technisch personeel in het | - donner un avis sur la nomination du personnel administratif ou |
wetenschappelijk statuut (art. 58); | technique dans la carrière scientifique (art. 58); |
- advies bij wedertewerkstelling en overplaatsing (art. 49). | - donner un avis sur la réaffectation et le transfert de personnel |
scientifique (art. 49); | |
Samenroepen van de vergadering | Convocation de la réunion |
Art. 2.De agenda van de vergadering wordt vastgelegd door de |
Art. 2.L'ordre du jour de la réunion est fixé par le président et le |
voorzitter en de verslaggever in onderling akkoord. | rapporteur, de commun accord. |
- Nadat de agenda is vastgelegd wordt een datum bepaald door de | - Après avoir fixé l'ordre du jour, une date est fixée par le |
verslaggever na overleg met de voorzitter en eventueel de leden van de | rapporteur après concertation avec le président et éventuellement les |
Jury. | membres du jury. |
- Met inachtneming van de agenda van de vergadering van de jury wijzen | - Eu égard à l'ordre du jour de la réunion du jury, le président du |
de voorzitter van de Jury en de verslaggever in onderling akkoord de | Jury et le rapporteur désignent de commun accord les membres qui |
leden aan die deelnemen aan de vergadering in toepassing van het | participeront à la réunion en application de l'article 4, § 1er, 4° et |
artikel 4, § 1, 4° en 5° en § 2 van het koninklijk besluit van 25 | 5° et § 2 de l'arrêté royal du 25 février 2008. |
februari 2008. | |
- De uitnodiging voor de vergadering vermeldt de dagorde en voor ieder | - L'invitation à la réunion mentionne l'ordre du jour et pour chaque |
punt van de dagorde worden de vereiste documenten toegevoegd. | point de l'ordre du jour, les documents requis seront joints. |
- De documenten moeten uiterlijk vijf werkdagen voor de vergadering | - Les documents doivent être transmis aux membres cinq jours ouvrables |
aan de leden zijn overgemaakt. | au moins avant la réunion. |
- De jury vergadert op de zetel van de instelling en kan beslissen om | - Le jury se réunit au siège de l'établissement. II peut décider de se |
occasioneel op een andere locatie te vergaderen. | réunir occasionnellement en un autre lieu. |
Regels voor het voorleggen van dossiers | Modalités de présentation des dossiers |
Art. 3.Een beslissing inzake gemotiveerde rangschikking bij werving |
Art. 3.Une décision en ce qui concerne le classement motivé en cas de |
wordt geagendeerd met voorlegging van een kopie : | recrutement est inscrite à l'ordre du jour, sur présentation d'une |
? van de oproep tot de gegadigden gepubliceerd in het Belgisch | copie : ? de l'appel aux candidats publié au Moniteur belge ; |
Staatsblad ; ? van het volledige dossier dat elke kandidaat heeft ingediend met | ? du dossier complet que chaque candidat a introduit à l'exception de |
uitzondering van eventuele aanbevelingsbrieven. | lettres de recommandation éventuelles. |
- Een aanvraag tot verlenging van een stage- proef- of mandaatperiode | - Une demande de prolongation d'une période de stage, d'essai ou de |
wordt geagendeerd met voorlegging van een kopie van : | mandat est inscrite à l'ordre du jour, sur présentation d'une copie : |
? de brief van betrokkene; | ? de la lettre de l'intéressé(e); |
? het wetenschappelijk dossier; | ? du dossier scientifique; |
? de huidige taak van de betrokkene(n) binnen de instelling of het | ? des tâches actuelles des intéressé(e)s au sein de l'établissement ou |
functieprofiel. | du profil de la fonction. |
- Een aanvraag voor het bepalen van wetenschappelijke anciënniteit | - Une demande de prise en considération de l'ancienneté scientifique |
wordt geagendeerd met voorlegging van de vereiste getuigschriften. | est inscrite à l'ordre du jour, sur présentation des certificats requis. |
- Een aanvraag tot erkenning van het wetenschappelijk karakter van | - Une demande de reconnaissance du caractère scientifique de certains |
bepaalde voorgaande diensten wordt geagendeerd met voorlegging van : | services antérieurs est inscrite à l'ordre du jour, sur présentation : |
? een attest, afgeleverd door de autoriteiten die verantwoordelijk | ? d'une attestation délivrée par les autorités responsables des |
zijn voor bedoelde inrichtingen, instellingen en diensten, waaruit het | établissements, institutions et services en question qui porte sur le |
wetenschappelijk karakter en de duur moet blijken van de activiteiten | caractère scientifique et la durée des activités qui font l'objet de |
die het voorwerp van de aanvraag uitmaken; | la demande; |
? een activiteitenverslag van het betrokken personeelslid betreffende | ? un rapport d'activités du membre du personnel en question, en ce qui |
bedoelde activiteit; | concerne l'activité visée; |
? in voorkomend geval, een dossier met bewijsstukken waaruit de | ? le cas échéant, un dossier contenant les pièces justificatives qui |
doelstellingen en activiteiten van de instellingen of dienst blijkt. | attestent les objectifs et les activités de l'établissement ou du service. |
- Een evaluatie van de stage- proef - of mandaatperiode wordt | - Une évaluation de période de stage, d'essai ou de mandat est |
geagendeerd met voorlegging van een copie van : | inscrite à l'ordre du jour, sur présentation d'une copie : |
? het eindverslag van de stage; | ? du rapport de fin de stage; |
? stagewerk. | ? mémoire de stage. |
- Een aanvraag tot promotie, wijziging van activiteitenklasse of | - Une demande de promotion, de changement de groupe d'activités |
overgang naar het wetenschappelijk statuut wordt geagendeerd met | scientifiques ou de passage vers le statut scientifique est inscrite à |
voorlegging van een copie van : | l'ordre du jour, sur présentation d'une copie : |
? de brief van de betrokkenene; | ? de la lettre de l'intéressé; |
? de functiefiche; | ? de la fiche de fonction; |
? de vervolledigde geïnformatiseerde matrix; | ? d'une matrice informatisée complétée; |
? CV opgesteld op basis van het uniform model; | ? d'un CV sur base du modèle uniforme; |
? Eventueel doctoraat (activiteitenklasse I). | ? le cas échéant, doctorat (groupe d'activités I). |
Beraadslaging, quorum en stemming Art. 4.De voorzitter opent en sluit de zittingen, leidt de beraadslagingen en is belast met het goede verloop van de vergaderingen. - In geval van afwezigheid of belet van de voorzitter, neemt de plaatsvervanger aangeduid in het ministerieel besluit van 18 februari 2009 deze rol over. In geval van afwezigheid of belet van de plaatsvervanger, verzekert de verslaggever het voorzitterschap. - De Jury kan rechtsgeldig beraadslagen als de meerderheid van de leden aanwezig is. - De voorzitter stelt vast of het quorum voor een geldige beraadslaging is bereikt. |
Délibérations, quorum et votes Art. 4.Le président ouvre et clôt les séances; il dirige les délibérations et est chargé du bon déroulement des réunions. - En cas d'absence ou d'empêchement du président, le suppléant désigné par l'arrêté ministériel du 18 février 2009 assure la présidence. En cas d'absence ou d'empêchement du suppléant, le rapporteur assure la présidence. - Le Jury peut valablement délibérer si la majorité des membres qu'il doit réunir est présente. - Le président constate si le quorum est atteint pour délibérer valablement. |
- De verslaggever coördineert de redactie van de notulen van de | - Le rapporteur coordonne la rédaction du procès-verbal des réunions. |
vergaderingen. Deelrapporten overeenkomstig de agenda worden opgesteld door een secretaris aangeduid door de verslaggever. - De voorzitter, de leden en ieder persoon die betrokken werd bij de werkzaamheden van de Jury zijn tot geheimhouding verplicht omtrent de debatten, de beraadslaging en elke inlichting waarvan zij kennis krijgen bij de uitoefening van hun opdracht. - Elke beraadslaging moet resulteren in een degelijk gemotiveerd advies. Voor zover geen advies kan worden geformuleerd met eenparigheid of consensus van de aanwezige leden gaat de voorzitter over tot een hoofdelijke stemming. Deze stemming moet gebeuren aan de hand van geheime stembiljetten. Bij staking van stemmen beslist de voorzitter. Notulering en notificatie van de gemotiveerde adviezen | Des rapports partiels en fonction de l'agenda sont dressés par un secrétaire désigné par le rapporteur. - Le président, les membres et toute personne impliquée dans les travaux du Jury sont tenus au secret des débats, des délibérations et de toute information dont ils ont pris connaissance dans l'exercice de leur mission. - Toute délibération doit donner lieu à un avis dûment motivé. Si aucun avis ne peut être formulé à l'unanimité ou si un consensus entre les membres présents ne peut être atteint, le président procédera à un vote nominatif. Les votes doivent avoir lieu à bulletin secret. En cas de partage de voix, la voix du président est prépondérante. Rédaction et communication des avis motivés |
Art. 5.De formele motivering van de rangschikking moet aangeven : |
Art. 5. Art. 5.La motivation formelle du classement doit mentionner : |
? dat de vergelijking van de titels en verdiensten daadwerkelijk is | ? que la comparaison des titres et mérites a effectivement eu lieu; |
gebeurd; ? welke de wettige, objectieve en pertinente criteria zijn die hierbij | ? les critères légitimes, objectifs et pertinents qui ont été |
werden gehanteerd rekening houdend met de oproep tot de kandidaten; | appliqués au regard de l'appel aux candidats; |
? welke de concrete redenen zijn voor het klassement van de kandidaten | ? les raisons concrètes expliquant le classement des candidats et |
en moet de selectie rechtvaardigen. | justifiant la sélection. |
- Daarnaast moet het advies duidelijk aangeven welke | - En plus, cet avis doit indiquer clairement quels sont les services |
dienstactiviteiten meetellen als wetenschappelijke (en dus geldelijke) | qui peuvent être pris en compte pour le calcul de l'ancienneté |
anciënniteit : per dienstactiviteit : instelling of bedrijf waar de | scientifique (et donc pécuniaire) : par service : l'établissement ou |
prestatie geleverd werd, hoedanigheid, begin- einddatum van de | l'entreprise où le service a été presté, en quelle qualité, début et |
wetenschappelijke activiteit. | fin de l'activité scientifique. |
- De betrokkenen moeten ambtshalve op de hoogte gebracht worden van de | - Les personnes concernées doivent être informées d'office des |
beslissingen van de jury m.b.t. hun kandidatuur of aanvraag door hen | décisions du jury en ce qui concerne leur candidature ou demande, en |
kennis te geven van het gedeelte van de notulen van de vergadering dat | leur communiquant le contenu de la partie du procès-verbal de la |
op hen betrekking heeft. Wat de aanwervingsvoorstellen betreft, moet | réunion, qui les concerne. A propos des propositions de recrutement, |
de notificatie een paragraaf bevatten waarin wordt verwezen naar de | la notification aux candidats reprend pour le candidat qui s'estime |
mogelijkheid voor kandidaten die zich tekort gedaan voelen om een | lésé l'indication de la possibilité d'introduire dans les dix jours |
schriftelijke klacht in te dienen bij de voorzitter van de jury of om | ouvrables de la notification, une réclamation écrite auprès du |
eventueel gehoord te worden door de jury (art. 13, 2° van het | président du jury et celle de demander éventuellement d'être entendu |
koninklijk besluit van 25 februari 2008). | par le jury (art. 13, 2° de l'arrêté royal du 25 février 2008). |
Voor zover het voorstellen tot werving betreft gebeurt dit door de | Lorsqu'il s'agit d'une proposition de recrutement, c'est le président |
voorzitter van de jury. In dit geval worden meteen de officiële | du jury qui s'en charge. Dans ce cas, les certificats officiels des |
dienststaten opgevraagd die toelaten om op basis van het advies van de | services antérieurs sont demandés en même temps, afin de permettre de |
Jury de correcte wetenschappelijke, en dus geldelijke anciënniteit te | calculer l'ancienneté scientifique, et donc pécuniaire, correcte sur |
berekenen. | base de l'avis du Jury. |
Voor zover het adviezen aan de bevoegde Minister betreft gebeurt dit | Lorsqu'il s'agit d'avis à rendre au Ministre compétent, c'est le |
door de verslaggever. | rapporteur qui s'en charge. |
Opstelling en goedkeuring van de notulen | Rédaction et approbation du procès-verbal |
Art. 6.De notulen van de vergadering bevatten enerzijds ten behoeve |
Art. 6.Le procès-verbal d'une réunion comprend d'une part à |
van de leden een kort verslag van de opinies van de juryleden en | l'intention des membres un rapport succinct des opinions des membres |
anderzijds de formele motivering van haar beslissingen ten behoeve van | du jury et d'autre part, la motivation formelle des décisions prises, |
de kandidaten of aanvragers. | à l'intention des candidats ou des demandeurs. |
- Een ontwerp van de notulen van de vergadering wordt elektronisch aan | - Un projet de procès-verbal de la réunion est envoyé par courrier |
de voorzitter en aan de leden van de Jury verzonden door de | électronique au président et aux membres du Jury par le rapporteur |
verslaggever binnen de 10 werkdagen volgend op de vergadering. | dans les 10 jours ouvrables qui suivent la réunion. |
- Deze hebben 5 werkdagen de tijd om hun opmerkingen en/of hun | - Ceux-ci disposent de 5 jours ouvrables pour exprimer par courrier |
goedkeuring van het verslag elektronisch door te geven. In afwezigheid | électronique leurs remarques et/ou leur approbation du rapport. En |
van een reactie binnen deze termijn, is het verslag goedgekeurd. | absence de réaction dans ce délai, le projet est approuvé. |
- Op basis van de opmerkingen stelt de verslaggever binnen de 5 | - Sur base des remarques, le rapporteur dresse dans les 5 jours |
werkdagen een finaal verslag op dat ter goedkeuring wordt overgemaakt | ouvrables un rapport final et le transmet pour approbation au |
aan de voorzitter en de juryleden. | président et aux membres du jury. |
- In geval van onderling akkoord wordt het proces-verbaal door de | - En cas de commun accord, le procès-verbal est signé par le président |
voorzitter en de verslaggever ondertekend. | et le rapporteur. |
- Een ondertekende kopie wordt vervolgens verzonden aan alle leden. | - Une copie signée est ensuite envoyée à tous les membres. |
- De notulen van de vergadering worden opgesteld in het Frans of in | - Le procès-verbal de la réunion est rédigé en français ou en |
het Nederlands en in de taal van het betrokken personeelslid voor | néerlandais et dans la langue du membre du personnel concerné pour |
gelijk welke persoonsgebonden beslissing, evaluatie of advies. | n'importe quelle décision, évaluation ou avis concernant cette |
Schriftelijke consultatie van de jury | personne. Consultation écrite du jury |
Art. 7.Alle procedures van de jury kunnen via electronische weg of |
Art. 7.Toutes les procédures du jury peuvent se passer par |
conference call verlopen, met uitzondering van de procedures waarbij | consultation électronique ou " conference call " à l'exception des |
de kandidaten voor een selectie of de leden van het wetenschappelijk | procédures nécessitant une audition dans le cadre d'une sélection d'un |
personeel moeten worden gehoord. | candidat ou d'une procédure concernant le personnel scientifique. |
In dat geval maakt de verslaggever, na voorafgaand overleg met de | Dans ce cas, le rapporteur transmet après consultation du président au |
voorzitter, aan de Juryleden elektronisch een voorstel over, samen met | préalable, une proposition par courrier électronique aux membres du |
de administratieve stukken nodig voor de beoordeling van het voorstel. | jury, accompagnée des pièces administratives nécessaires pour |
De Juryleden beschikken over 5 werkdagen om hun opmerkingen en/of | l'évaluation de la proposition. Les membres du Jury disposent de 5 |
goedkeuring van het voorstel elektronisch door te geven. In | jours ouvrables pour exprimer par courrier électronique leurs |
afwezigheid van een reactie binnen deze termijn, is het voorstel | remarques et/ou leur approbation de la proposition. En absence de |
goedgekeurd. | réaction dans ce délai, la proposition est approuvée. |
Op basis van de opmerkingen stelt de verslaggever binnen de 5 werkdagen een finaal verslag op dat ter goedkeuring wordt overgemaakt aan de voorzitter en de juryleden. In geval van onderling akkoord wordt het proces-verbaal door de voorzitter en de verslaggever ondertekend. Een ondertekende kopie wordt vervolgens verzonden aan alle leden. Het resultaat van de schriftelijke raadpleging wordt opgesteld in het Frans of in het Nederlands en in de taal van het betrokken personeelslid voor gelijk welke persoonsgebonden beslissing, evaluatie of advies. Opstellen van het functieprofiel Art. 8.Het functieprofiel van de uit te voeren aanwerving wordt |
Sur base des remarques, le rapporteur dresse dans les 5 jours ouvrables un rapport final et le transmet pour approbation au président et aux membres du jury. En cas de commun accord, le procès-verbal est signé par le président et le rapporteur. Une copie signée est ensuite envoyée à tous les membres. Le résultat de la consultation écrite est rédigé en français ou en néerlandais et dans la langue du membre du personnel pour n'importe quelle décision, évaluation ou avis concernant cette personne. Rédaction du profil de fonction Art. 8.Le profil de fonction du recrutement à effectuer est élaboré |
opgesteld volgens het koninklijk besluit van 25 februari 2008 en wordt | suivant l'arrêté royal du 25 février 2008 et est envoyé par courrier |
door de verslaggever elektronisch verstuurd aan de voorzitter en aan | électronique au président et aux membres du Jury (fixés dans l'arrêté |
de leden van de Jury (bepaald in het koninklijk besluit van 25 | royal du 25 février 2008, art. 4, § 1er, 1°, 2°, 3° et 4°a) par le |
februari 2008, art. 4, § 1, 1°, 2°, 3° en 4°a). | rapporteur. |
- Deze beschikken over 5 werkdagen om hun opmerkingen en/of | - Ceux-ci disposent de 5 jours ouvrables pour exprimer par courrier |
goedkeuring van het functieprofiel elektronisch door te geven. In | électronique leurs remarques et/ou leur approbation du profil de |
afwezigheid van een reactie binnen deze termijn,is het profiel | fonction. En absence de réaction dans ce délai, le profil est |
goedgekeurd. | approuvé. |
- Op basis van de opmerkingen stelt de verslaggever binnen de 5 | - Sur base des remarques, le rapporteur rédige dans les 5 jours |
werkdagen eventueel een nieuw document op dat ter goedkeuring zal | ouvrables un éventuel nouveau document qui sera transmis au président |
doorgegeven worden aan de voorzitter en aan de leden. | et aux membres pour approbation. |
- Deze beschikken over 3 werkdagen om elektronisch hun goedkeuring van | - Ceux-ci disposent de 3 jours ouvrables pour exprimer par courrier |
het functieprofiel te geven. In afwezigheid van een reactie binnen | électronique leur approbation du profil de fonction. En absence de |
deze termijn, is het profiel goedgekeurd. | réaction dans ce délai, le profil est approuvé. |
Selectie van de kandidaten om te verschijnen voor de Jury (koninklijk | Sélection des candidats à comparaître devant le jury (arrêté royal du |
besluit 25 van 25 februari 2008 - art. 11, § 1) | 25 février 2008 - art. 11, § 1er) |
Art. 9.In geval van selectie, worden alle kandidaturen overgemaakt |
Art. 9.En cas de sélection, toutes les candidatures sont transmises |
aan de dienst HR van het KLM die de ontvankelijkheid van de | au service HR du MRA qui examine la recevabilité des candidatures |
kandidaturen onderzoekt (poststempel, nationaliteit, diploma's, | (cachet de la poste, nationalité, diplômes, ancienneté scientifique |
minimale anciënniteit, eventueel doctoraat, taalvereisten, e.a.). De | minimale, doctorat, exigences linguistiques, etc.). Le service HR |
dienst HR stelt een samenvattende fiche op met een aantal | dresse une fiche résumant les éléments clés du CV (nom, langue, |
sleutelelementen uit het CV (naam, taal, diploma, talenkennis, enz.) | diplômes, connaissance des langues, etc.) et transmet les candidatures |
en maakt de ontvankelijke kandidaturen over aan de verslaggever. | recevables au rapporteur. |
De verslaggever maakt een gemotiveerde voorselectie van de | Le rapporteur établit une présélection motivée des candidatures |
ontvankelijke kandidaturen op basis van hun dossier volgens de | recevables sur base de leur dossier et suivant les critères demandés. |
gevraagde criteria. Op basis van deze data stelt de verslaggever een gemotiveerde | Sur base de ces données, le rapporteur compose une "shortlist" motivée |
shortlist samen van max. 5 geschikte kandidaten om voor de jury te | de max. 5 candidats aptes afin d'être entendu par le jury. |
verschijnen. | Cette proposition, ainsi que les dossiers complets de tous les |
Dit voorstel wordt samen met het volledig dossier van alle kandidaten | candidats est transmise au président et aux membres externes du jury |
overgemaakt aan de voorzitter en de externe juryleden voor akkoord of | pour exprimer par courrier électronique leurs remarques et/ou leur |
eventuele wijziging. Deze beschikken over 5 kalenderdagen om | approbation dans un délai de 5 jours calendrier. En absence de |
elektronisch hun goedkeuring of suggesties mee te delen. In | réaction dans ce délai, la proposition est acceptée et les candidats |
afwezigheid van een reactie binnen deze termijn, is het voorstel | retenus sont invités afin d'être entendus par le jury. |
goedgekeurd en worden de weerhouden kandidaten uitgenodigd om door de | |
jury te worden gehoord. | |
Art. 10.De indicatieve lijst van de wetenschappelijke experts die |
Art. 10.La liste indicative des experts scientifiques qui |
niet behoren tot het Koninklijk Museum van het Leger en de | |
Krijgsgeschiedenis en die als leden van de jury kunnen worden | n'appartiennent pas au Musée royal de l'Armée et d'Histoire militaire |
aangewezen, wordt vastgelegd per opdracht en per wetenschappelijke | qui peuvent être désignés comme membres du jury, est enregistrée comme |
activiteit als volgt : | suit, par charge et par activité scientifique : |
- de heer Luc François, professor aan de Universiteit van Gent; | - M. Luc François, professeur à l'Université de Gand; |
- de heer Karel Velle, Algemeen Rijksarchivaris; | - M. Karel Velle, Archiviste général du Royaume; |
- Mevr. Marguerite Coppens, conservator collectie kant en kostuum en | - Mme Marguerite Coppens, conservateur des collections Dentelles et |
beeldhouwkunst en meubels; | costumes et sculptures et mobilier; |
- de heer Patrick Lefèvre, algemeen directeur van de Koninklijke Bibliotheek; | - M. Patrick Lefèvre, directeur général de la Bibliothèque royale; |
- de heer Francis Balace, professor aan de Universiteit van Luik; | - M. Francis Balace, professeur à l'Université de Liège; |
- de heer Claude Gaier, directeur van "Musée d'Armes de Liège"; | - M. Claude Gaier, directeur du Musée d'Armes de Liège; |
- de heer Leo De Ren, professor aan de Katholieke Universiteit van | - M. Leo De Ren, professeur à l'Université Catholique de Leuven; |
Leuven; - de heer Axel Tixhon, directeur van het departement geschiedenis van | - M. Axel Tixhon, directeur du département Histoire à l'Université de |
de Universiteit van Namen. | Namur. |
Brussel, 29 april 2010. | Bruxelles, le 29 avril 2010. |
Mevr. G. PORIAU, | Mme G. PORIAU, |
voorzitter van de jury. | président du jury. |
De heer D. HANSON, | M. D. HANSON, |
verslaggever. | rapporteur. |