← Terug naar  "Wijziging in het huishoudelijk reglement van 4 oktober 2000, dat werd bekendgemaakt in het Belgisch 
Staatsblad van 25 november 2000 Overeenkomstig artikel 259bis -6, § 3, van het Gerechtelijk 
Wetboek, heeft de algemene vergadering van de Ho In het 
huishoudelijk reglement wordt artikel 34 vervangen als volgt : « Art. 34. De leden van de(...)"
                    
                        
                        
                
              | Wijziging in het huishoudelijk reglement van 4 oktober 2000, dat werd bekendgemaakt in het Belgisch Staatsblad van 25 november 2000 Overeenkomstig artikel 259bis -6, § 3, van het Gerechtelijk Wetboek, heeft de algemene vergadering van de Ho In het huishoudelijk reglement wordt artikel 34 vervangen als volgt : « Art. 34. De leden van de(...) | Modification du règlement d'ordre intérieur du 4 octobre 2000, publié au Moniteur belge du 25 novembre 2000 Conformément à l'article 259bis -6, § 3, du Code judiciaire, l'assemblée générale du Conseil supérieur de la Justice a, en sa séance L'article 34 du règlement d'ordre intérieur est modifié comme suit : « Art. 34. Les membres du C(...) | 
|---|---|
| HOGE RAAD VOOR DE JUSTITIE | CONSEIL SUPERIEUR DE LA JUSTICE | 
| Wijziging in het huishoudelijk reglement van 4 oktober 2000, dat werd | Modification du règlement d'ordre intérieur du 4 octobre 2000, publié | 
| bekendgemaakt in het Belgisch Staatsblad van 25 november 2000 | au Moniteur belge du 25 novembre 2000 | 
| Overeenkomstig artikel 259bis -6, § 3, van het Gerechtelijk Wetboek, | Conformément à l'article 259bis -6, § 3, du Code judiciaire, | 
| heeft de algemene vergadering van de Hoge Raad voor de Justitie | l'assemblée générale du Conseil supérieur de la Justice a, en sa | 
| tijdens haar bijeenkomst van 26 januari 2005, goedkeuring gehecht aan | séance du 26 janvier 2005, approuvé les modifications suivantes du | 
| de volgende wijziging, in het huishoudelijk reglement van 4 oktober | règlement d'ordre intérieur du 4 octobre 2000, publié au Moniteur | 
| 2000, dat werd bekendgemaakt in het Belgisch Staatsblad van 25 | belge du 25 novembre 2000. | 
| november 2000. | |
| In het huishoudelijk reglement wordt artikel 34 vervangen als volgt : | L'article 34 du règlement d'ordre intérieur est modifié comme suit : | 
| « Art. 34.De leden van de Raad oefenen hun opdrachten uit in alle | « Art. 34.Les membres du Conseil exécutent leurs missions en toute | 
| onafhankelijkheid. | indépendance. | 
| Zij onderzoeken de hen voorgelegde dossiers met naleving van de | Ils respectent les principes d'objectivité et d'égalité de traitement | 
| principes van objectiviteit en gelijke behandeling. | dans les dossiers qu'ils sont amenés à examiner. | 
| Zij hebben het recht om publiek standpunt in te nemen in eigen naam | Ils ont le droit de prendre position publiquement en leur nom propre | 
| over onderwerpen die door de Hoge Raad worden behandeld. Dit recht | sur des sujets traités par le Conseil supérieur. Ce droit s'exerce | 
| wordt uitgeoefend met respect voor het beroepsgeheim inzake interne | dans le respect du secret professionnel relatif aux délibérations | 
| beraadslagingen, vertrouwelijke stukken en informatie en voor de | internes, aux documents et informations confidentiels et du devoir de | 
| plicht tot loyauteit ten aanzien van de Raad. | loyauté à l'égard du Conseil. | 
| De leden van de Raad doen geen afbreuk aan het vertrouwen van derden | Les membres du Conseil ne portent pas atteinte à la confiance des | 
| in de onafhankelijkheid en goede werking van de Hoge Raad. » | tiers dans l'indépendance et le bon fonctionnement du Conseil | 
| In het huishoudelijk reglement wordt artikel 37 vervangen als volgt : | supérieur. L'article 37 du règlement d'ordre intérieur est modifié comme suit : | 
| « Art. 37.Een tekortkoming aan de deontologische regels wordt naar | « Art. 37.Les manquements aux règles déontologiques sont dénoncés | 
| gelang van het geval door het bureau, een college, een commissie of | selon le cas par le bureau, un collège, une commission ou une cellule | 
| een werkcel aangegeven bij de deontologische cel. De deontologische | de travail, à la cellule de déontologie. La cellule de déontologie | 
| cel hoort het lid over de ingeroepen redenen en stelt een dossier | entend le membre à propos des motifs invoqués et constitue un dossier | 
| samen dat bestaat uit : de aangifte, het verslag van het verhoor en de | à cet effet, contenant : la dénonciation, le rapport d'audition et les | 
| eventuele schriftelijke opmerkingen van het lid. De deontologische cel | éventuelles observations écrites du membre. La cellule de déontologie | 
| stelt een verslag op voor de algemene vergadering. Na onderzoek van | établit un rapport à l'attention de l'assemblée. Après examen du | 
| het verslag en verhoor van de betrokkene kan de algemene vergadering | rapport et audition de l'intéressé, l'assemblée générale peut décider | 
| besluiten om : | : | 
| - ofwel het dossier te seponeren, | - soit de classer le dossier sans suite, | 
| - ofwel een motie aan te nemen waarbij zij vaststelt dat het gedrag | - soit d'adopter une motion par laquelle elle constate que le | 
| van het betrokken lid in strijd is met de deontologische regels die op | comportement de l'intéressé est incompatible avec les règles | 
| hem toepasselijk zijn, | déontologiques qui lui sont applicables, | 
| - ofwel de procedure bedoeld in de artikelen 259bis -3, § 4, en 259bis | - soit d'initier la procédure visée aux articles 259bis -3, § 4, et | 
| -19, § 2bis, van het Gerechtelijk Wetboek op te starten. | 259bis -19, § 2bis, du Code judiciaire. | 
| De leden van de deontologische cel nemen niet deel aan de | Les membres de la cellule de déontologie ne participent ni aux | 
| beraadslaging en de stemming van de algemene vergadering. ». | délibérations, ni au scrutin de l'assemblée générale. » . |