Huishoudelijk reglement van de raad van beroep van het Ministerie van het Brussels Hoofdstedelijk Gewest 1. De indiening van het beroep en de griffie Artikel 1. De raad van beroep ingesteld bij artikel 285, 1°; van het besluit van de Brussel Art. 2. De griffie is gevestigd in het ministerie, City Center, Kruidtuinlaan 20, 1035 Brussel. | Règlement d'ordre intérieur de la chambre de recours du Ministère de la Région de Bruxelles-Capitale 1. De l'introduction du recours et du greffe Article 1 er . La chambre de recours instituée par l'article 285, 1°, de l'arrêté du G Art. 2. Le greffe est établi au ministère, au City Center, boulevard du Jardin Botanique 20, 1035(...) |
---|---|
MINISTERIE VAN HET BRUSSELS HOOFDSTEDELIJK GEWEST Huishoudelijk reglement van de raad van beroep van het Ministerie van het Brussels Hoofdstedelijk Gewest 1. De indiening van het beroep en de griffie Artikel 1.De raad van beroep ingesteld bij artikel 285, 1°; van het besluit van de Brusselse Hoofdstedelijke Regering van 6 mei 1999 houdende het administratief statuut en de bezoldigingsregeling van de ambtenaren van het Ministerie van het Brussels Hoofdstedelijk Gewest (hierna « statuut » genoemd) zetelt in het Ministerie van het Brussels Hoofdstedelijk Gewest (hierna « ministerie » genoemd). Art. 2.De griffie is gevestigd in het ministerie, City Center, |
MINISTERE DE LA REGION DE BRUXELLES-CAPITALE Règlement d'ordre intérieur de la chambre de recours du Ministère de la Région de Bruxelles-Capitale 1. De l'introduction du recours et du greffe Article 1er.La chambre de recours instituée par l'article 285, 1°, de l'arrêté du Gouvernement de la Région de Bruxelles-Capitale du 6 mai 1999 portant le statut administratif et pécuniaire des agents du Ministère de la Région de Bruxelles-Capitale (ci-après dénommé « statut ») a son siège au Ministère de la Région de Bruxelles-Capitale (ci-après dénommé « ministère »). Art. 2.Le greffe est établi au ministère, au City Center, boulevard |
Kruidtuinlaan 20, 1035 Brussel. | du Jardin Botanique 20, 1035 Bruxelles. |
Art. 3.Het beroep wordt per aangetekende brief gericht aan de griffie |
Art. 3.Le recours est à adresser au greffe par lettre recommandée à |
op het in artikel 2 vermelde adres. | l'adresse reprise à l'article 2. |
De griffier overhandigt een ontvangstbewijs en noteert het beroep in | Le greffier délivre un accusé de réception et inscrit le recours dans |
een daartoe bestemd register. | un registre à ce destiné. |
Hij brengt de voorzitter en de overheid die de betwiste beslissing | Il en avise le président ainsi que l'autorité qui a pris la décision |
heeft genomen per aangetekende brief op de hoogte. | contestée par lettre recommandée. |
Deze overheid wordt verzocht het volledige dossier te richten aan de | Cette autorité est invitée à transmettre le dossier complet au |
griffier binnen een termijn van acht werkdagen vanaf deze verzending. | greffier dans un délai de huit jours ouvrables à partir de cet envoi. |
Art. 4.Het dossier bevat minstens de volgende stukken : |
Art. 4.Le dossier contient au moins les pièces suivantes : |
- een inventaris van de stukken; | - un inventaire des pièces; |
- de betwiste beslissing; | - la décision contestée; |
- het ingediende verzoekschrift; | - la requête introductive; |
- het tuchtdossier. | - le dossier disciplinaire. |
Art. 5.De griffier is belast met het houden van het register evenals |
Art. 5.Le greffier est chargé de la tenue du registre ainsi que de |
met de inventarisatie en de bewaring van de stukken en de archieven. | l'inventaire et de la conservation des pièces et des archives. |
Hij overhandigt van de raad uitgaande uittreksels en afschriften. | Il délivre des extraits et des copies des documents émanant de la |
2. De plaatsing op de agenda en de oproepen | chambre. 2. De la fixation et des convocations |
Art. 6.De voorzitter plaatst de zaak op de agenda binnen de door het |
Art. 6.Le président fixe l'affaire à l'ordre du jour dans le délai |
statuut bepaalde termijn. | prévu par le statut. |
Art. 7.De griffier verstuurt de oproepingsbrieven naar de voorzitter, |
Art. 7.Le greffier envoie les lettres de convocation au président, au |
de verzoeker, de gewone en plaatsvervangende leden van de raad | requérant, aux membres effectifs et suppléants de la chambre au moins |
minstens zeven werkdagen vóór de datum van de zitting. | sept jours ouvrables avant la date de l'audience. |
Art. 8.De oproepingsbrief wordt per aangetekende brief verstuurd naar |
Art. 8.La lettre de convocation est envoyée au requérant par lettre |
de verzoeker. | recommandée. |
De oproepingsbrief bevat de lijst met de vertegenwoordigers van de | La lettre de convocation contient la liste des représentants de |
overheid en van de representatieve vakorganisaties. | l'autorité et des représentants des organisations syndicales |
représentatives. | |
Art. 9.Bij verhindering nemen de gewone leden contact op met hun |
Art. 9.En cas d'empêchement les membres effectifs prennent contact |
plaatsvervangers ten laatste drie dagen vóór de datum van de zitting | avec leurs suppléants au plus tard trois jours avant la date de |
om hun vervanging te regelen. De gewone leden brengen hiervan de | l'audience afin d'organiser leur remplacement. Les membres effectifs |
griffier op de hoogte (eventueel telefonisch). | en informent le greffier (éventuellement par téléphone). |
Art. 10.De verzoeker kan de assessoren wraken tot aan de opening van |
Art. 10.Le requérant peut, récuser les assesseurs jusqu'à l'ouverture |
de eerste zitting van de raad. | de la première séance de la chambre. |
Art. 11.Vanaf het versturen van de oproeping houdt de griffier een |
Art. 11.Dès l'envoi de la convocation, le greffier tient à la |
kopie van het proceduredossier ter beschikking van de partijen en de | disposition des parties et des membres de la chambre une copie du |
leden van de raad van beroep. De kopie wordt hen uitsluitend ten | dossier de procédure. Cette copie leur sera remise uniquement pour les |
behoeve van de zaak overhandigd, ter vertrouwelijke titel en tegen een | exigences de l'affaire et à titre confidentiel et contre un accusé de |
ontvangstbewijs. | réception. |
3. Zitting en stemming | 3. Des séances et du vote |
Art. 12.De voorzitter opent en sluit de vergaderingen van de raad. |
Art. 12.Le président ouvre et clôture les réunions de la chambre. |
Hij bepaalt de volgorde waarin de zaken worden behandeld. | Il décide de l'ordre dans lequel les affaires sont traitées. |
Hij gaat het quorum van de aanwezigheden na evenals de samenstelling | Il vérifie que le quorum des présences ainsi que la composition de la |
van de commissie, overeenkomstig artikelen 286, § 1, 1°, en 297 van het statuut. | chambre est conforme aux articles 286, §1er, 1°, et 297 du statut. |
De voorzitter leidt de debatten en waakt over het verloop van de | Le président mène les débats et veille au bon ordre de la séance. |
zitting. Art. 13.Het standpunt van de overheid dat aan de basis ligt van de |
Art. 13.La position de l'autorité qui est à l'origine de la décision |
betwiste beslissing, wordt verdedigd door een daartoe aangewezen ambtenaar. | contestée est défendue par un agent qui a été désigné à cet effet. |
Art. 14.Het laatste woord wordt gegeven aan de verzoeker en zijn |
Art. 14.La parole est donnée en dernier lieu au requérant et à son |
raadsman. | conseil. |
Art. 15.De raad kan, overeenkomstig artikel 291 van het statuut, |
Art. 15.La chambre peut, conformément à l'article 291 du statut, |
bijkomende onderzoeken eisen. De raad beslist over te gaan tot : | commander des enquêtes complémentaires. La chambre décide de procéder |
§ 1. onderzoekstaken door bijkomende inlichtingen op te vragen bij de | à : § 1er. des devoirs d'enquête en demandant des informations |
overheid. Zij kan beslissen een of meerdere lid (leden) af te | complémentaires à l'autorité. Elle peut décider de déléguer un ou |
vaardigen om inlichtingen te verzamelen; | plusieurs membre(s) pour récolter des informations; |
§ 2. het verhoor van getuigen die verklaringen op erewoord afleggen en | § 2. des auditions de témoins qui déposent sur l'honneur et dont les |
van wier getuigenissen een afschrift wordt gemaakt tijdens de zitting. | témoignages sont retranscrits lors de l'audience. La retranscription |
Het afschrift moet bovendien worden ondertekend door de partijen, | doit en outre être signée par les parties, leurs avocats le cas |
eventueel hun advocaten, de voorzitter en de griffier. | échéant, le président et le greffier. |
Art. 16.De griffier stelt het proces-verbaal van de zitting op en |
Art. 16.Le greffier dresse le procès-verbal de la séance et tient une |
houdt een aanwezigheidslijst bij. | liste des présences. |
Art. 17.De raad beraadslaagt in afwezigheid van de verzoeker en zijn |
Art. 17.La chambre délibère en l'absence du requérant et de son |
raadsman en van de ambtenaar die het standpunt van de overheid | conseil et de l'agent qui défend la position de l'autorité. |
verdedigt. Hij oordeelt over de ontvankelijkheid en de gegrondheid van het | Elle juge de la recevabilité de la requête et du bien-fondé de |
verzoek. | celle-ci. |
Art. 18.Het advies van de raad van beroep, zoals de in artikel 15 |
Art. 18.L'avis de la chambre de recours, comme la décision visée à |
bedoeld beslissing, wordt genomen met meerderheid van stemmen van de | l'article 15, est pris à la majorité des voix des assesseurs et du |
assessoren en van de voorzitter. | président. |
Bij staking van stemmen, wordt het advies gunstig geacht voor de | En cas de partage des voix, l'avis est considéré comme favorable au |
verzoeker. | requérant. |
De stemming is geheim. | Le vote est secret. |
Art. 19.Het advies wordt met redenen omkleed en ondertekend door de |
Art. 19.L'avis est motivé et signé par le président de la chambre et |
voorzitter van de raad en de griffier. | le greffier. |
Hij vermeldt met hoeveel stemmen, voor of tegen, de stemming werd | Il mentionne par combien de voix, pour ou contre, le vote a été |
bereikt. | acquis. |
Art. 20.De griffier stuurt het advies en het volledige dossier naar |
Art. 20.Le greffier envoie l'avis et le dossier complet à l'autorité |
de in artikel 301 van het statuut bepaalde overheid, die bevoegd is om | désignée à l'artikel 301 du statut et qui est compétente pour |
de tuchtstraf na het beroep uit te spreken. | prononcer la sanction disciplinaire à la suite du recours. |
Brussel, 4 november 2003. | Bruxelles, le 4 novembre 2003. |
De Voorzitter, | Le Président, |
M. HELPENS | M. HELPENS |
De Griffier, | Le Greffier, |
E. BOOMPUTTE | A. DE MOERLOOSE |