Federale diensten voor wetenschappelijke, technische en culturele aangelegenheden Huishoudelijk reglement van 2 februari 2000 van de Directieraad van het Koninklijk Belgisch Instituut voor Natuurwetenschappen Artikel 1. De Directieraad van he Art. 2. De Directieraad vergadert ten minste driemaal per jaar. Art. 3. De Directieraad vergade(...) | Services fédéraux des affaires scientifiques, techniques et culturelles Règlement d'ordre intérieur du 2 février 2000 du Conseil de direction de l'Institut royal des Sciences naturelles de Belgique Article 1 er . Le Conseil de dire Art. 2. Le Conseil de direction se réunit au moins trois fois par an. Art. 3. Le Conseil de dir(...) |
---|---|
DIENSTEN VAN DE EERSTE MINISTER | SERVICES DU PREMIER MINISTRE |
Federale diensten voor wetenschappelijke, technische en culturele | Services fédéraux des affaires scientifiques, techniques et |
aangelegenheden | culturelles |
Huishoudelijk reglement van 2 februari 2000 van de Directieraad van | Règlement d'ordre intérieur du 2 février 2000 du Conseil de direction |
het Koninklijk Belgisch Instituut voor Natuurwetenschappen | de l'Institut royal des Sciences naturelles de Belgique |
Artikel 1.De Directieraad van het Koninklijk Belgisch Instituut voor |
Article 1er.Le Conseil de direction de l'Institut royal des Sciences |
Natuurwetenschappen wordt voorgezeten door de directeur. | naturelles de Belgique est présidé par le directeur. |
Art. 2.De Directieraad vergadert ten minste driemaal per jaar. |
Art. 2.Le Conseil de direction se réunit au moins trois fois par an. |
Art. 3.De Directieraad vergadert op initiatief van de voorzitter of op schriftelijk verzoek van ten minste twee van zijn leden. De voorzitter stelt de datum van de vergadering vast en bepaalt de agenda. Ieder op de agenda ingeschreven punt is onderwerp van een bondige inleidende nota. Op verzoek van een lid, dat hiertoe de inleidende nota voorlegt, kunnen punten aan de agenda worden toegevoegd. De oproepingen gaan uit van de voorzitter. De te behandelen stukken worden, als bijlage bij de oproeping, aan de leden van de Directieraad toegezonden. De leden moeten minstens drie werkdagen voor de vergadering in het bezit zijn van de oproeping en van de bijlagen. |
Art. 3.Le Conseil de direction se réunit à l'initiative du président ou sur demande écrite d'au moins deux de ses membres. Le président fixe la date de la réunion et établit l'ordre du jour. Chaque point inscrit à l'ordre du jour fait l'objet d'une note introductive succincte. A la demande d'un membre, qui soumet à cet effet la note introductive, des points peuvent être ajoutés à l'ordre du jour. Les convocations émanent du président. Les documents à traiter sont annexés à la convocation et envoyés aux membres du Conseil de direction. Les membres doivent être en possession de la convocation et des annexes au moins trois jours ouvrables avant la réunion. |
Art. 4.De leden van de Directieraad kunnen steeds het archief van |
Art. 4.Les membres du Conseil de direction peuvent en tout temps |
deze raad raadplegen en de stukken van de administratieve dossiers | consulter les archives de celui-ci et les pièces des dossiers |
inkijken voor zover dat deze stukken betrekking hebben op een | administratifs pour autant que ces pièces se rapportent à un point de |
agendapunt. | l'ordre du jour. |
Art. 5.Op initiatief van de voorzitter of van de meerderheid van de |
Art. 5.A l'initiative du président ou de la majorité des membres en |
leden in functie van de Directieraad, kunnen andere personen verzocht | fonction du Conseil de direction, d'autres personnes peuvent être |
worden deel te nemen aan de vergadering voor de voorstelling van | invitées à participer à la réunion en ce qui concerne la présentation |
bepaalde dossiers. | de certains dossiers. |
Op gunstig advies van de meerderheid van de aanwezige leden, kunnen | Moyennant avis favorable de la majorité des membres présents, elles |
zij deelnemen aan de beraadslagingen - maar niet aan de stemming - van | peuvent participer aux délibérations - mais non au vote - du Conseil |
de Directieraad. Deze bepaling geldt niet voor de beraadslagingen die | de direction, et ceci à l'exclusion de celles concernant des dossiers |
betrekking hebben op de dossiers bedoeld in artikel 9. | visés à l'article 9. |
Art. 6.De voorzitter opent en sluit de zittingen, leidt de debatten |
Art. 6.Le président ouvre et clôture les séances, dirige les débats |
en de beraadslagingen en is belast met het goede verloop van de | et les délibérations et est chargé du bon déroulement des réunions. |
vergaderingen. De voorzitter gaat na of aan de voorwaarde vermeld in artikel 7 voldaan is. Art. 7.De Directieraad kan slechts geldig beraadslagen indien de meerderheid van zijn leden in functie aanwezig is. Indien dit quorum niet wordt bereikt, kan de Directieraad, na een tweede bijeenroeping, ongeacht het aantal aanwezige leden, geldig beraadslagen over dezelfde agenda. Art. 8.De beslissingen van de Directieraad worden genomen bij meerderheid van stemmen de onthoudingen niet meegerekend. Bij staking van stemmen, wordt het ter stemming voorgelegde voorstel van beslissing verworpen. |
Le président examine si la condition visée à l'article 7 est remplie. Art. 7.Le Conseil de direction ne peut délibérer valablement que si la majorité de ses membres en fonction est présente. Si ce quorum n'est pas atteint, le Conseil de direction peut, après une deuxième convocation, délibérer valablement sur le même ordre du jour quel que soit le nombre de membres présents. Art. 8.Les décisions du Conseil de direction sont prises à la majorité des voix, les abstentions n'étant pas prises en compte. En |
Wanneer bij de Directieraad een voorlopig voorstel van tuchtstraf | cas de parité, la proposition de décision soumise au vote est rejetée. |
aanhangig gemaakt wordt, mogen de leden die tussenbeide gekomen zijn | Lorsque le Conseil de direction est saisi d'une proposition provisoire |
in de procedure door aan de vervolging deel te nemen of de | de peine disciplinaire, les membres qui sont intervenus dans la |
beschuldiging in te brengen en daaromtrent het voorlopige voorstel van | procédure en prenant part aux poursuites ou en soutenant l'accusation |
straf te doen niet aan de beraadslagingen noch aan de stemming omtrent | et en formulant à ce titre la proposition provisoire de peine ne |
het definitieve voorstel van straf deelnemen. | peuvent délibérer, ni prendre part au vote sur la proposition |
Wanneer bij de Directieraad beroep wordt aangetekend in verband met de | définitive de peine. |
evaluatie, mogen de leden die in enige hoedanigheid tussenbeide | Lorsque le Conseil de direction est saisi d'un recours en matière |
gekomen zijn in de evaluatieprocedure niet aan de beraadslagingen noch | d'évaluation, les membres qui sont intervenus à un titre quelconque |
aan de stemming deelnemen. | dans la procédure d'évaluation de l'agent concerné ne peuvent |
délibérer, ni prendre part au vote. | |
Wanneer de Directieraad adviserend optreedt, worden de door zijn leden | Quand le Conseil de direction intervient à titre consultatif, les |
geformuleerde opmerkingen in de notulen opgenomen en toegevoegd aan | observations émises par ses membres sont consignées au procès-verbal |
het advies dat aan de bevoegde overheden wordt voorgelegd. | et jointes à l'avis transmis aux autorités compétentes. |
Art. 9.§ 1. Elke individuele beslissing ten opzichte van een |
Art. 9.§ 1er. Toute décision individuelle prise à l'égard d'un agent |
ambtenaar wordt genomen bij geheime stemming. | a lieu au scrutin secret. |
§ 2. Wanneer de Directieraad een rangschikking moet opstellen van de | § 2. Lorsque le Conseil de direction est appelé à établir un |
kandidaten om één of meerdere betrekkingen toe te kennen door | classement des candidats en vue de conférer un ou plusieurs emplois |
verhoging in graad, door verhoging in weddeschaal of door verandering | par avancement de grade, par avancement barémique ou par changement de |
van graad, vinden er zoveel stemmingen plaats als er vacante | grade, il y a autant de scrutins qu'il y a d'emplois à pourvoir. |
betrekkingen zijn. § 3. Voor elke betrekking stelt de Directieraad maximum vijf | § 3. Pour un emploi déterminé, la proposition du Conseil de direction |
kandidaten voor. Na de voorstelling van de kandidaten wordt een | comprend au maximum cinq candidats. La présentation des candidats |
afzonderlijke stemming gehouden voor elk van de plaatsen. | donne lieu à un vote séparé pour chacune des places. |
Bij staking van stemmen wordt opnieuw gestemd. Indien, na deze | En cas de parité de voix, un nouveau vote a lieu. Si, après celui-ci, |
stemronde, de kandidaten ex aequo gerangschikt blijven, geschiedt de | les candidats restent classés ex aequo, la proposition à l'autorité |
voordracht bij de tot benoemen bevoegde overheid met behoud van dit ex aequo. Art. 10.Op voordracht van de voorzitter wijst de Directieraad zijn secretaris aan. Indien de secretaris geen lid is van de Directieraad, neemt hij aan de beraadslagingen deel met raadgevende stem. De secretaris vervult zijn opdracht onder het gezag en de leiding van de voorzitter. De secretaris verzorgt het dagelijks beheer van de Directieraad. Hij stelt de notulen op van de vergaderingen en deelt de, door de |
investie du pouvoir de nomination se fait en respectant cet ex aequo. Art. 10.Le secrétaire du Conseil de direction est désigné par le Conseil de direction sur proposition de son président. Si le secrétaire n'est pas membre du Conseil de direction, il participe aux délibérations avec voix consultative. Le secrétaire remplit sa mission sous l'autorité et la direction du président. Le secrétaire aussure la gestion journalière du Conseil de direction. Il rédige les procès-verbaux des séances et transmet les avis et |
voorzitter ondertekende, adviezen en beslissingen van de Directieraad | décisions du Conseil de direction aux autorités compétentes, sous la |
mee aan de bevoegde overheden. Hij is verantwoordelijk voor het | signature du président. Il est responsable des archives du Conseil de |
archief van de Directieraad. | direction. |
Art. 11.Een ontwerp van notulen van de vergadering wordt toegezonden |
Art. 11.Un projet de procès-verbal de la réunion est transmis aux |
aan de leden van de Directieraad. | membres du Conseil de direction. |
Bij ontstentenis van opmerkingen binnen vijf werkdagen worden de | En l'absence de remarque dans les cinq jours ouvrables, le |
notulen beschouwd als aangenomen en als dusdanig ondertekend door de | procès-verbal est considéré comme approuvé et est signé comme tel par |
voorzitter en de secretaris. In geval van opmerkingen, worden de | le président et le secrétaire. En cas de remarque, le procès-verbal |
notulen op de volgende vergadering voorgelegd aan de goedkeuring van | est soumis à l'approbation des membres lors de la réunion suivante. |
de leden. Na goedkeuring van de notulen, wordt een conforme kopie ervan | Après approbation du procès-verbal, une copie conforme de celui-ci est |
toegezonden aan de leden van de Directieraad. | transmise aux membres du Conseil de direction. |
Art. 12.De oproeping en de notulen van elke vergadering worden |
Art. 12.La convocation et le procès-verbal de chaque réunion sont |
opgesteld in het Nederlands en in het Frans. | rédigés en français et en néerlandais. |
Art. 13.De voorzitter, de leden en ieder persoon die betrokken werd |
Art. 13.Le président, les membres et toute personne associée aux |
bij de werkzaamheden van de Directieraad zijn tot geheimhouding | activités du Conseil de direction sont liés par le secret en ce qui |
verplicht omtrent de debatten, de beraadslagingen en elke inlichting | concerne les débats et délibérations, ainsi que pour toute information |
waarvan zij kennis krijgen bij de uitoefening van hun opdracht. | dont ils auraient eu connaissance dans l'exercice de leur mission. |
Art. 14.Dit huishoudelijk reglement werd goedgekeurd door de |
Art. 14.Le présent règlement d'ordre intérieur a été approuvé par le |
Directieraad van het Koninklijk Belgisch Instituut voor | Conseil de direction de l'Institut royal des Sciences naturelles de |
Natuurwetenschappen tijdens zijn vergadering van 2 februari 2000. | Belgique lors de sa réunion du 2 février 2000. |
Het treedt in werking de dag waarop het wordt bekendgemaakt aan de | Il entre en vigueur le jour de sa communication aux membres du |
personeelsleden van het Koninklijk Belgisch Instituut voor | personnel de l'Institut royal des Sciences naturelles de Belgique et, |
Natuurwetenschappen en uiterlijk de dag waarop het in het Belgisch | au plus tard, le jour de sa publication au Moniteur belge. |
Staatsblad wordt gepubliceerd. | |
De Voorzitter, | Le Président, |
D. Cahen. | D. Cahen. |