Nationaal Geografisch Instituut Huishoudelijk reglement van de Raad van advies bij het Nationaal Geografisch Instituut Artikel 1. De samenstelling van de Raad van advies wordt bepaald bij artikel 5, § 1 van het koninklijk besluit van 17 Art. 2. De Raad van advies wordt voorgezeten door de leidend ambtenaar. Bij afwezigheid of verhinde(...) | Institut géographique national Règlement d'ordre intérieur du Conseil consultatif à l'Institut géographique national Article 1 er . La composition du Conseil consultatif est fixée par l'article 5, § 1 |
---|---|
MINISTERIE VAN LANDSVERDEDIGING Nationaal Geografisch Instituut Huishoudelijk reglement van de Raad van advies bij het Nationaal Geografisch Instituut Artikel 1.De samenstelling van de Raad van advies wordt bepaald bij artikel 5, § 1 van het koninklijk besluit van 17 september 1981 tot aanpassing van sommige bepalingen die gelden voor de ambtenaren van het Nationaal Geografisch Instituut geviseerd in artikel 24, § 1 van |
MINISTERE DE LA DEFENSE NATIONALE Institut géographique national Règlement d'ordre intérieur du Conseil consultatif à l'Institut géographique national Article 1er.La composition du Conseil consultatif est fixée par l'article 5, § 1er de l'arrêté royal du 17 septembre 1981 portant adaptation de certaines dispositions régissant les agents de l'Institut géographique national visés à l'article 24, § 1er, de la |
de wet van 8 juni 1976 tot oprichting van het Nationaal Geografisch | loi du 8 juin 1976 portant création de l'Institut géographique |
Instituut, met het oog op de toepassing ervan in de schoot van dit Instituut. Art. 2.De Raad van advies wordt voorgezeten door de leidend ambtenaar. Bij afwezigheid of verhindering wordt hij vervangen door een personaliteit van de Raad van advies die niet tot het Instituut behoort. Art. 3.De Raad van advies komt bijeen op initiatief van de voorzitter of op schriftelijk verzoek van minstens twee leden. De voorzitter legt de datum van de vergadering vast en stelt de agenda op. Voor elk agendapunt wordt een beknopte inleidende nota opgesteld. De oproepingen gaan uit van de voorzitter. De te behandelen documenten |
national, en vue de leur application au sein de cet Institut. Art. 2.Le Conseil consultatif est présidé par le fonctionnaire dirigeant. En l'absence ou en cas d'empêchement du président, celui-ci est remplacé par une des personnalités du Conseil consultatif n'appartenant pas à l'Institut. Art. 3.Le Conseil consultatif se réunit à l'initiative du président ou sur demande écrite d'au moins deux membres. Le président fixe la date de la réunion et établit l'ordre du jour. Chaque point inscrit à l'ordre du jour fait l'objet d'une note succincte. Les convocations émanent du président. Les documents à traiter sont annexés à la |
worden bij de oproeping gevoegd en naar de leden gestuurd. De leden | convocation et envoyés aux membres du Conseil consultatif. Les membres |
moeten minstens acht kalenderdagen vóór de vergadering in het bezit | doivent être en possession de la convocation et des annexes |
zijn van de oproeping met de eventuele bijlagen. | éventuelles au moins huit jours calendrier avant la réunion. |
Art. 4.De leden van de Raad van advies mogen het archief van de raad |
Art. 4.Les membres du Conseil consultatif peuvent en tout temps |
en de administratieve dossiers die betrekking hebben op een agendapunt | consulter les archives de celuici et les pièces du dossier pour autant |
te allen tijde raadplegen. | qu'elles se rapportent à un point inscrit à l'ordre du jour. |
Art. 5.De voorzitter opent en sluit de vergaderingen, hij leidt de |
Art. 5.Le président ouvre et clôture la séance, dirige les débats et |
debatten en zorgt voor het goede verloop van de vergaderingen. | est chargé du bon déroulement des reunions. |
Art. 6.§ 1. De Raad van advies kan slechts geldig stemmen indien er |
Art. 6.§ 1er. Le Conseil consultatif ne peut voter valablement que |
een numerieke pariteit is tussen de leidend ambtenaar en het | s'il y a parité numérique entre d'une part, le fonctionnaire dirigeant |
leidinggevend wetenschappelijk personeel van het Instituut, enerzijds, | et les membres du personnel scientifique dirigeant de l'Institut et |
en de personaliteiten die niet tot het Instituut behoren, anderzijds. | d'autre part, les personnalités extérieures à l'Institut. |
§ 2. Daar het wetenschappelijk personeel in een uitdovingskader zit, | § 2. Toutefois, le cadre du personnel scientifique étant un cadre en |
kan de numerieke pariteit waarvan sprake in § 1 in voorkomend geval | extinction, la parité numérique prévue au § 1er peut, le cas échéant, |
zich echter beperken tot de leidend ambtenaar van het Instituut en één | se limiter au fonctionnaire dirigeant de l'Institut et à une des |
van de personaliteiten die niet tot het Instituut behoren. | personnalités n'appartenant pas à l'Institut. |
Art. 7.Voor beraadslagingen over een bevorderingsvoorstel is de |
Art. 7.Lors des délibérations au sujet d'une proposition de |
aanwezigheid van drievierde van de leden vereist tijdens de discussies | promotion, la présence de trois quart des membres du Conseil est |
die de stemming voorafgaan. Bij de stemming moet de numerieke pariteit | requise pendant les discussions préalables au vote. Toutefois, au |
(cfr. artikel 6) echter in acht genomen worden. | moment du vote, la parité numérique prévue à l'article 6 doit être |
Art. 8.De beslissingen worden bij meerderheid van stemmen genomen. |
respectée. Art. 8.Les décisions sont prises à la majorité des voix, les |
Onthoudingen worden niet meegeteld. Bij staking van stemmen is het | abstentions n'étant pas prises en compte. En cas de parité de voix, la |
voorstel verworpen. In dat geval kunnen andere voorstellen in stemming | proposition est rejetée. Dans ce cas, d'autres propositions peuvent |
worden gebracht. | être soumises au vote. |
Art. 9.§ 1. Elke individuele beslissing betreffende een personeelslid |
Art. 9.§ 1er. Toute décision individuelle prise à l'égard d'un agent |
wordt, na een algemene bespreking, bij geheime stemming genomen. Bij | a lieu après discussion générale au scrutin secret. En cas de parité |
staking van stemmen is het voorstel verworpen. In dat geval kunnen | de voix, la proposition est rejetée. En cas de rejet, d'autres |
andere voorstellen in stemming worden gebracht. | propositions peuvent être soumises au vote. |
§ 2. Wanneer de Raad van advies zich over een rangschikking van | § 2. Lorsque le Conseil consultatif doit se prononcer sur un |
kandidaten moet uitspreken, wordt een geheime stemming gehouden over | classement de candidats, les membres votent par scrutin secret sur la |
het voorstel dat na afloop van de onder § 1 vermelde algemene | proposition établie à l'issue de la discussion générale visée au § 1er. |
bespreking is geformuleerd. Bij geheime stemming maakt elk lid zijn | Chaque membre établit par scrutin secret son classement par ordre |
rangschikking in afnemende volgorde van voorkeur. | décroissant. |
Art. 10.De Raad van advies stelt een omstandig verslag op, waarvan de |
Art. 10.Le Conseil consultatif établit un rapport circonstancié dont |
conclusies ter kennis van elke kandidaat worden gebracht. | les conclusions sont portées à la connaissance de chaque candidat. |
Het omstandige verslag bevat : | Le rapport circonstancié comprend : |
1) de rangschikking van de kandidaten volgens hun kwalificaties en | 1) le classement des candidats selon leurs titres et mérites et leur |
verdiensten, hun leiderscapaciteiten en organisatievermogen; | aptitude à diriger et à organiser |
2) de rechtvaardiging van de rangschikking van elke kandidaat. | 2) la justification du classement de chaque candidat. |
Art. 11.De kandidaat die zich benadeeld voelt heeft vanaf de |
Art. 11.Le candidat qui s'estime lésé à dix jours à dater de la |
ontvangst van de conclusies van het verslag tien dagen om zijn | réception des conclusions du rapport pour communiquer ses observations |
opmerkingen schriftelijk aan de voorzitter mee te delen. Op eigen | écrites au président du Conseil. Il est, à sa demande entendu par le |
verzoek wordt hij door de raad gehoord en ondervraagd in zijn taal. | susdit Conseil et interrogé dans la langue de son rôle. |
Art. 12.De raad stelt de definitieve versie van het omstandig verslag |
Art. 12.Le Conseil établit un rapport circonstancié définitif. Ce |
op. Dat verslag wordt, samen met de schriftelijke opmerkingen van de | rapport ainsi que les observations écrites faites par le ou les |
kandidaten of met het proces-verbaal van hun verhoor, naar de | candidats ou le procès-verbal de leur audition sont envoyés au |
voorzitter gezonden. In voorkomend geval stuurt deze de | président du Conseil qui transmet le cas échéant les propositions de |
benoemingsvoorstellen naar de minister van Landsverdediging door. | nomination au Ministre de la Défense nationale. |
Art. 13.De personen die op een vergadering van de raad aanwezig zijn |
Art. 13.La ou les personnes présentes lors d'une réunion du Conseil |
en die kandidaat zijn voor een benoeming in de leidinggevende | et qui est ou sont candidats à une nomination aux fonctions |
functies, verlaten de vergadering tijdens de bespreking van het punt | dirigeantes quittent la séance pendant la discussion pour laquelle |
dat hen aangaat. | elle(s) sont intéressées. |
Art. 14.De raad kiest een secretaris onder de ambtenaren van niveau |
Art. 14.Le Conseil désigne son secrétaire parmi les fonctionnaires de |
1. | niveau 1. |
De secretaris : | Le secrétaire : |
- vervult zijn opdracht onder het gezag en de leiding van de voorzitter; | - remplit sa mission sous l'autorité et la direction du président; |
- stelt de notulen van de vergaderingen op; | - rédige les procès-verbaux des séances; |
- stuurt de adviezen en beslissingen van de raad naar de bevoegde overheid; die documenten moeten voorzien zijn van de handtekening van de voorzitter; - is verantwoordelijk voor het archief. Art. 15.Een ontwerp van de notulen wordt uiterlijk vijftien dagen na de vergadering naar de leden gestuurd. De leden hebben vanaf de ontvangst van de notulen vijftien dagen om hun eventuele op- of aanmerkingen aan de voorzitter mee te delen. Na die termijn worden de notulen geacht goedgekeurd te zijn en moeten ze ondertekend naar de voorzitter worden teruggestuurd. |
- transmet les avis et décisions du Conseil aux autorités compétentes sous la signature du président; - est responsable des archives. Art. 15.Un projet de procès-verbal de la réunion est transmis aux membres du Conseil consultatif au plus tard quinze jours après la séance. Les membres du Conseil ont quinze jours à dater de la réception du procès-verbal, pour communiquer au président leurs remarques ou observations éventuelles. Passé ce délai, le procès-verbal est censé être approuvé et doit être renvoyé signé au président du Conseil. |
Art. 16.De oproeping en de notulen van de vergadering worden in het |
Art. 16.La convocation et le procès-verbal de la réunion sont rédigés |
Nederlands en in het Frans opgesteld. | en français et en néerlandais. |
Art. 17.De voorzitter en de leden zijn verplicht tot geheimhouding |
Art. 17.Le président et les membres du Conseil sont liés par le |
van de besprekingen en beraadslagingen, alsook van elke informatie | secret en ce qui concerne les débats et délibérations, ainsi que pour |
waarvan ze kennis zouden hebben gehad tijdens de uitvoering van hun | toute information dont ils auraient eu connaissance dans l'exercice de |
opdracht. | leur mission. |
Art. 18.Dit huishoudelijk reglement treedt in werking op de dag van |
Art. 18.Le présent règlement d'ordre intérieur entre en vigueur le |
zijn bekendmaking in het Belgisch Staatsblad. | jour de sa publication au Moniteur belge. |
De voorzitter, | Le président, |
J. De Smet. | J. De Smet. |
De secretaris, | Le secrétaire, |
J. Nackaerts. | J. Nackaerts. |