Huishoudelijk reglement van de Hoge Raad van artsen-specialisten en van huisartsen | Règlement d'ordre intérieur du Conseil supérieur des médecins spécialistes et des médecins généralistes |
---|---|
19 SEPTEMBER 2024. - Huishoudelijk reglement van de Hoge Raad van artsen-specialisten en van huisartsen TITEL 1. - Algemene bepalingen Artikel 1.Dit huishoudelijk reglement regelt de interne werking, respecteert de vigerende wetgeving en zal aangepast worden indien dit nodig is bij aanpassing van de wetgeving. De officieuze afkorting is "Hoge Raad Artsen", maar in elk document wordt minstens één keer verwezen naar de officiële benaming "Hoge Raad van artsen-specialisten en van huisartsen". De Hoge Raad van artsen-specialisten en van huisartsen is hierna "de Raad" genoemd. Art. 2.Het gebruik van de mannelijke vorm om personen aan te duiden moet worden opgevat in de algemene betekenis, ongeacht het geslacht van de betrokken personen. De administratie en de deelnemers zetten zich in om de persoonlijke gegevens die hen worden toevertrouwd te beschermen in overeenstemming met de AVG (Europese Algemene Verordening Gegevensbescherming). Art. 3.Alle interne uitwisselingen en het versturen van documenten gebeuren langs elektronische weg. De documenten zijn beschikbaar op SharePoint en worden niet verstuurd, behalve in dringende gevallen. Art. 4.Uitnodigingen en verslagen en definitieve verslagen - als die er zijn - van de werkgroepen, evenals definitieve adviezen en andere officiële publicaties, worden in het Nederlands en het Frans verstuurd. Andere communicatie wordt opgesteld: -in de taal van de auteur of, - voor antwoorden op externe vragen, in de taal van de aanvrager. Art. 5.Simultaanvertaling is enkel voorzien tijdens plenaire vergaderingen van de Raad. Art. 6.De correspondentie van de Raad wordt elektronisch ondertekend door de voorzitter, de ondervoorzitter en/of de secretaris. Art. 7.De leden dienen het secretariaat van de Raad op de hoogte te brengen van wijzigingen in hun contactgegevens. Art. 8.De Raad is gevestigd bij de Federale Overheidsdienst Volksgezondheid, Veiligheid van de Voedselketen en Leefmilieu (FOD VVVL). Art. 9.In het geval van vergaderingen met fysieke aanwezigheid worden de vergaderingen gehouden in de gebouwen van de FOD VVVL in Brussel. Vergaderingen op afstand hebben echter de voorkeur. In het kader van de besparingsmaatregelen wordt gevraagd om geen vergaderingen met fysieke aanwezigheid meer te houden na 18.00 uur en tussen 12.00 en 14.00 uur. Het type vergadering wordt bepaald door de administratie, op basis van de aanvragen en logistieke overwegingen. Werkgroepen die zonder de administratie vergaderen, kunnen een andere vergaderlocatie kiezen, op voorwaarde dat alle deelnemers zich daarin kunnen vinden. In dat geval biedt de administratie geen logistieke ondersteuning. Art. 10.In het geval van een vergadering op afstand, moeten deelnemers zich identificeren door hun naam te geven en hun camera's aan te zetten aan het begin van de vergadering. Deelnemers die geen lid zijn van de Raad moeten ook een identiteitsbewijs laten zien. Deelnemers moeten ook de vertrouwelijkheid van de discussies garanderen. Art. 11.Alleen de administratie mag opnames maken of delegeren aan de voorzitter van de betrokken zitting en alleen voor het opstellen van een verslag of een specifieke communicatie. Onder "opname" wordt verstaan elk element dat beelden, geluid of tekst bevat. Deze bestanden worden niet langer bewaard dan nodig is voor het gebruik ervan. Als ze niet worden gepubliceerd, worden ze binnen maximaal drie maanden verwijderd: - na goedkeuring van het verslag, - of, desgevallend, na het einde van de wettelijke beroepstermijn of de uitspraak van het eindvonnis. De administratie zal beelden van mensen alleen op een respectvolle manier gebruiken en zal geen opnames of foto's gebruiken op een manier die de vertrouwelijkheid van vergaderingen of de privacy, reputatie, waardigheid of integriteit van mensen in het gedrang kan brengen. Art. 12.Voor plenaire vergaderingen worden aan het begin van elk kalenderjaar ten minste vier vergaderdata per jaar vastgesteld (behalve in geval van overmacht) en door de voorzitter van de Raad in overleg met het secretariaat aan de leden meegedeeld. Als de Raad wordt vernieuwd, kunnen de data opnieuw worden vastgesteld tijdens de eerste vergadering. Hetzelfde geldt voor de vergaderingen van het Bureau, die worden vastgesteld op basis van de data van de plenaire vergaderingen. Als de agenda niet consistent is, kan de betrokken voorzitters een vergadering (plenaire vergadering, Bureau of ad-hoc werkgroep annuleren.). Art. 13.Adviezen worden voornamelijk uitgebracht op basis van consensus. Indien een advies uitgebracht wordt op basis van een meerderheidsstandpunt, wordt het resultaat van de stemming in het advies opgenomen. De Raad kan beslissen op een beknopte wijze minderheidsstandpunten in het advies op te nemen. Er zijn geen volmachten mogelijk. Art. 14.Tijdens de vergaderingen tekenen de aanwezige leden de aanwezigheidslijst of worden ze in de aanwezigheidslijst opgenomen in hun eigen naam en hebben ze elk één stem. Geen enkel lid mag een volmacht dragen. De plenaire vergaderingen van de Raad zijn niet openbaar. Alleen leden en genodigd mogen deelnemen. De adviezen worden 10 werkdagen nadat het advies naar de minister is verzonden, gepubliceerd op de website van de FOD VVVL, behoudens uitzondering. Art. 15.De leden streven transparantie, onafhankelijkheid en |
19 SEPTEMBRE 2024. - Règlement d'ordre intérieur du Conseil supérieur des médecins spécialistes et des médecins généralistes TITRE 1. - Généralités Article 1er.Le présent règlement d'ordre intérieur règle le fonctionnement interne, respecte la législation en vigueur et sera adapté si nécessaire en cas de modification de la législation. L'abréviation officieuse est « Conseil supérieur des médecins », mais dans chaque document il est au moins une fois fait référence à la dénomination officielle « Conseil supérieur des médecins spécialistes et des médecins généralistes ». Le Conseil supérieur des médecins spécialistes et des médecins généralistes est appelé ci-après « Conseil ». Art. 2.L'emploi du masculin pour désigner des personnes est à comprendre dans le sens générique, indépendamment du genre des personnes concernées. L'administration et les participants s'impliquent pour protéger les données personnelles qui leur sont confiées conformément au RGPD (Règlement européen Général sur la Protection des Données). Art. 3.Tout échange et document interne est communiqué par voie électronique. Les documents sont disponibles sur SharePoint et ne sont pas envoyés, sauf cas d'urgence. Art. 4.Les invitations et PV, ainsi que les avis définitifs et autres publications officielles sont communiqués en français et en néerlandais. Les autres communications se font : -dans la langue de l'auteur, ou, - pour les réponses à des questions externes, dans la langue du demandeur. Art. 5.L'interprétation simultanée est prévue uniquement durant les réunions plénières du Conseil. Art. 6.La correspondance du Conseil est signée électroniquement par le Président, le vice-président et/ou le secrétaire. Art. 7.Les membres sont tenus de prévenir le secrétariat du Conseil en cas de changement de leurs données de contact. Art. 8.Le Conseil a son siège au Service public fédéral Santé publique, Sécurité de la Chaîne alimentaire, et Environnement (SPF SPSCAE). Art. 9.En cas de réunion en présentiel, les réunions se tiennent dans les locaux du SPF SPSCAE à Bruxelles. Le distanciel sera cependant favorisé. Dans le cadre des mesures d'économie budgétaire, il est demandé de ne plus organiser de réunions en présentiel après 18h ou entre 12h et 14h. La décision du type de réunion est prise par l'administration en fonction des demandes et des considérations logistiques. Les groupes de travail qui se réunissent sans l'administration pourront choisir un autre lieu de réunion, à condition que cela convienne à tous les participants. Dans ce cas, l'administration n'offre pas de support logistique. Art. 10.En cas de réunion à distance, les participants devront veiller à s'identifier en indiquant leurs noms et en allumant leur caméra lors du début de la réunion. Les participants qui ne sont pas membres du Conseil doivent, de plus, présenter une pièce d'identité. Les participants doivent également veiller à la confidentialité des discussions. Art. 11.Seule l'administration peut réaliser ou déléguer au président de la séance concernée la réalisation d'enregistrements, et ce uniquement dans le cadre de la rédaction d'un procès-verbal ou d'une communication ponctuelle. Par « enregistrement », on entend tout élément contenant des images, du son ou du texte. Ces fichiers seront conservés uniquement le temps utile à leur exploitation. Dans le cas où ils ne sont pas publiés, ils seront supprimés dans un délai de trois mois maximum : - après l'approbation du procès-verbal, - ou, le cas échéant, après la fin du délai légal de recours ou la prononciation du verdict final. L'administration utilisera exclusivement l'image des personnes de façon respectueuse et ne procédera à aucune exploitation des enregistrements et photographies susceptible de porter atteinte à la confidentialité des réunions, à la vie privée, la réputation, la dignité ou à l'intégrité des personnes. Art. 12.Pour les séances plénières, en début de chaque année calendrier, les dates de réunion sont fixées, à raison d'au moins quatre par an (sauf cas de force majeure), et communiquées aux membres par le président du Conseil en concertation avec le secrétariat. En cas de renouvellement du Conseil, les dates pourront être redéfinies lors de la première réunion. Il en va de même pour les réunions du Bureau, qui sont fixées en fonction des dates des réunions plénières. Si l'ordre du jour n'est pas consistant, les présidents concernés pourront annuler une réunion (plénière, Bureau ou GT ad hoc). Art. 13.Les avis sont prioritairement rendus sur la base d'un consensus. Lorsqu'un avis est rendu sur la base d'un point de vue majoritaire, le résultat du vote est mentionné dans l'avis. Le Conseil peut décider de reprendre succinctement dans l'avis des points de vue minoritaires. Aucune procuration n'est possible. Art. 14.Lors des réunions, les membres présents signent ou sont enregistrés dans la liste de présence en leur propre nom et ne disposent que d'une voix chacun. Aucun membre ne peut être porteur d'une procuration. Les séances plénières du Conseil ne sont pas publiques. Seuls les membres et les invités peuvent y participer. Les avis sont publiés sur le site du SPF SPSCAE 10 jours ouvrables après transmission de l'avis au Ministre, sauf exception. Art. 15.Les membres visent à la transparence, l'indépendance et la |
geloofwaardigheid na van de adviezen en beslissingen van de Raad. | crédibilité des avis et décisions du Conseil. |
Indien een lid een direct of indirect belang heeft waardoor een | Lorsqu'un membre possède un intérêt direct ou indirect dont il |
belangenconflict kan ontstaan die mogelijks de beraadslaging en | pourrait résulter un conflit d'intérêts susceptible d'influencer les |
beslissingen van de Raad kan beïnvloeden, deelt het lid dit mee aan de | délibérations et décisions du Conseil, ce membre le fait savoir aux |
andere leden vooraleer een advies geformuleerd wordt of een beslissing | autres membres avant la formulation d'un avis ou la prise d'une |
genomen wordt. Bij een belangenconflict neemt het lid geen deel aan de | décision. En cas de conflit d'intérêts, le membre ne participe pas aux |
beraadslagingen, de beslissingname en eventuele stemming. | délibérations, ni à la prise de décision, ni au vote éventuel. |
De leden engageren zich om de bepalingen en toekomstige | Les membres s'engagent à respecter les dispositions et les arrêtés |
uitvoeringsbesluiten van de Wet 21 december 2013 tot versterking van | d'exécution futurs de la loi du 21 décembre 2013 visant à renforcer la |
de transparantie, de onafhankelijkheid en de geloofwaardigheid van de | transparence, l'indépendance et la crédibilité des décisions prises et |
beslissingen en adviezen op het vlak van de gezondheid, de | avis rendus dans le domaine de la santé publique, de |
ziekteverzekering, de veiligheid van de voedselketen en het leefmilieu | l'assurance-maladie, de la sécurité de la chaîne alimentaire et de |
te respecteren . | l'environnement. |
Voor besprekingen en beslissingen in individuele dossiers, wordt | Les membres sont tenus au secret pour les discussions et décisions |
geheimhouding verwacht van de leden. Voor andere besprekingen wordt de | dans des dossiers individuels. Pour les autres discussions, ils sont |
gepaste mate van vertrouwelijkheid inzake de besprekingen verwacht. | tenus à un degré de confidentialité adéquat en ce qui concerne les débats. |
Publieke mededelingen vanwege de Raad, gebeuren - behoudens | Les communications publiques de la part du Conseil sont faites - sauf |
afgesproken uitzonderingen - door de voorzitter of het Bureau in | exceptions convenues - par le président ou par le Bureau en |
onderling overleg. | concertation mutuelle. |
Art. 16.De betrokken voorzitters leiden de debatten. Hij waakt erover |
Art. 16.Les présidents concernés dirigent les débats. Ils veillent à |
dat de Raad, het Bureau of de ad-hocwerkgroep die hij voorzit alleen de agendapunten bespreekt. zij zorgen ervoor dat de beperkte spreektijd die beschikbaar is tijdens elke vergadering billijk wordt verdeeld tussen alle leden. Wanneer de Raad beraadslaagt, komt het algemeen belang altijd op de eerste plaats. De betrokken voorzitters mogen op elk ogenblik de bespreking van een agendapunt bij gemotiveerde beslissing verdagen. In dat geval brengen zij het verdaagde punt vooraan op de agenda van de volgende vergadering. | ce que le Conseil, Bureau ou groupe de travail ad hoc qu'ils dirigent ne discute que des points prévus à l'ordre du jour. Ils font en sorte que le temps limité de chaque réunion soit réparti en temps de parole équitables entre tous les membres. Lors des délibérations au sein du Conseil, l'intérêt général est toujours privilégié. Les présidents concernés peuvent à tout moment, par décision motivée, ajourner la discussion d'un point. Dans ce cas, ils remettent la question ajournée en tête de l'ordre du jour de la réunion suivante. |
Art. 17.De verslagen van de plenaire vergaderingen zijn beschikbaar |
Art. 17.Les procès-verbaux des séances plénières sont disponibles sur |
op SharePoint voor alle leden van de Raad. Voor de vergaderingen van | SharePoint pour toutes les personnes composant le Conseil. Pour les |
het Bureau hebben alleen de leden van het bureau er toegang toe. | réunions du Bureau, seuls ses membres y ont accès. |
De notulen van de plenaire vergadering vermelden de eventuele | Les procès-verbaux de l'assemblée générale mentionnent les éventuels |
technische problemen en incidenten die de deelname langs elektronische | problèmes techniques ou incidents qui ont entravé ou perturbé la |
weg hebben belet of verstoord. | participation par voie électronique. |
Eventuele opmerkingen moeten binnen 15 kalenderdagen na verzending | Les remarques doivent être envoyées au secrétaire dans les 15 jours |
naar de secretaris worden gestuurd. | calendrier qui suivent l'envoi. |
De verslagen worden goedgekeurd op de volgende vergadering of | Les procès-verbaux sont approuvés lors de la réunion suivante ou par |
elektronisch in dringende gevallen. | voie électronique en cas d'urgence. |
Art. 18.Het secretariaat van de Raad coördineert de werking van de |
Art. 18.Le secrétariat du Conseil coordonne le fonctionnement du |
Raad en van het Bureau, bewaakt de procedures en zorgt voor de | Conseil et du Bureau, veille aux procédures et à l'application de la |
toepassing van de wetgeving en het huishoudelijk reglement. | législation et du règlement d'ordre intérieur. |
Daarnaast is het belast met het administratief beheer en zorgt het | Il est chargé de la gestion administrative et veille à l'exécution de |
voor de uitvoering van de opdrachten eigen aan het secretariaat: | toutes les tâches dévolues au secrétariat : |
- nagaan of de nodige punten op de agenda van de plenaire | - la vérification de la présence de points nécessaires à l'ordre du |
vergaderingen en de vergaderingen van het Bureau staan; | jour des réunions plénières et du Bureau ; |
- uitnodigingen opstellen voor plenaire vergaderingen en vergaderingen van het Bureau; - verslagen opstellen van de plenaire vergaderingen en de vergaderingen van het Bureau; - de vertalingen opvolgen; - de briefwisseling opvolgen na de vergaderingen van het Bureau en van de Raad; - het logistieke beheer van de plenaire vergaderingen en de vergaderingen van het Bureau, d.w.z. het reserveren van een vergaderzaal of het organiseren van virtuele vergaderingen en, voor plenaire vergaderingen, het reserveren van tolken; | - la rédaction des invitations aux séances plénières, et aux réunions du Bureau ; - la rédaction des procès-verbaux des séances plénières et des réunions du Bureau ; - le suivi des traductions ; - le suivi des courrier/ls après les réunions du Bureau et du Conseil ; - la gestion logistique des réunions plénières et du Bureau, à savoir la réservation d'une salle de réunion ou l'organisation de la réunion virtuelle, et, pour les séances plénières, d'interprètes ; |
- het klasseren en bewaren van de archieven van de Raad; | - le classement et la conservation des archives du Conseil ; |
- het beheer van SharePoint. | - la gestion du SharePoint. |
De secretaris van de Raad heeft eveneens de taak om de leden te | Le secrétaire du Conseil est chargé d'informer les membres du |
informeren betreffende de werking van de Belgische Staat, de | fonctionnement de l'Etat belge, de l'organisation de la santé publique |
organisatie van de volksgezondheid en de reflecties die de Raad zou | et des réflexions que le Conseil devrait mener, en concertation avec |
kunnen maken in overleg met andere instanties gerelateerd aan de | d'autres instances liées à des professions des soins de santé. |
gezondheidszorgberoepen. | |
Hij wordt daarin eventueel bijgestaan door andere ambtenaren. | Dans ses tâches, il est éventuellement assisté par d'autres fonctionnaires. |
TITEL 2. - De plenaire vergaderingen van de Raad | TITRE 2. - Les réunions plénières du Conseil |
Art. 19.De voorzitter moet binnen dertig dagen na ontvangst van het verzoek een vergadering van de Raad bijeenroepen, hetzij op verzoek van de minister die de Volksgezondheid onder zijn bevoegdheid heeft (tenzij de minister een specifieke termijn bepaalt), hetzij op verzoek van het Bureau. De plenaire vergadering wordt eveneens bijeengeroepen wanneer minstens één vijfde van de leden het schriftelijk vraagt. De adviezen die gevraagd worden door de minister tot wiens bevoegdheid Volksgezondheid behoort, worden bij voorrang behandeld. Als de Raad geen advies heeft uitgebracht binnen de door de minister gevraagde termijn, stuurt de Raad een brief aan de minister met de redenen daarvoor. Elk door ten minste één twintigste van het aantal effectieve leden door effectieve leden of bij hun afwezigheid door hun plaatsvervanger ondertekend voorstel wordt automatisch op de agenda gebracht. Art. 20.De uitnodigingen met de agenda moeten ten minste één week voor de vergaderdatum naar de leden worden gestuurd, behalve in dringende gevallen. Die wordt opgesteld door de voorzitter in overleg |
Art. 19.Le président doit convoquer une réunion du Conseil qui se tient dans un délai de trente jours à dater de la réception de la demande lorsqu'il en est requis soit par le Ministre qui a la Santé Publique dans ses attributions (sauf mention par lui d'un délai spécifique), soit à la demande du Bureau. L'assemblée plénière se réunit également lorsqu'au moins un cinquième des membres le demande par écrit. Les avis demandés par le Ministre qui a la Santé publique dans ses attributions sont traités en priorité. Si le Conseil n'a pas émis d'avis dans le délai demandé par le ministre, le Conseil enverra une lettre motivée au ministre. Toute proposition introduite par au moins un vingtième du nombre des membres effectifs et signée par des membres effectifs ou leurs suppléants est automatiquement inscrite à l'ordre du jour. Art. 20.Les invitations, portant l'ordre du jour, doivent être envoyées aux membres au moins une semaine avant la date fixée pour la réunion, sauf en cas d'urgence. Celui-ci est établi par le président |
met het Bureau en de administratie. De leden van de Raad kunnen bij | en concertation avec le Bureau et l'administration. Les membres du |
meerderheid van de aanwezige leden de agenda aanvaarden, ingeval deze | Conseil peuvent accepter l'ordre du jour à la majorité des membres |
niet binnen de voorziene tijd werd toegezonden. | présents, pour le cas où il n'aurait pas été envoyé dans les délais prévus. |
Art. 21.Aan het begin van de vergadering kan de Raad bij meerderheid |
Art. 21.En début de séance, le Conseil peut décider à la majorité des |
van de aanwezige leden beslissen om punten aan de agenda toe te voegen | membres présents d'ajouter des points à l'ordre du jour si la |
als de discussie een dringend karakter heeft. | discussion présente un caractère d'urgence. |
Bij de bespreking van de agendapunten, melden de leden wanneer het | Lors de la discussion des points à l'ordre du jour, les membres |
volgens hen een punt betreft dat enkel betrekking heeft op de | indiquent si, à leur avis, il s'agit d'un point qui ne concerne que |
artsen-specialisten of dat enkel betrekking heeft op de huisartsen. De | les médecins spécialistes ou qui ne concerne que les médecins |
vergadering neemt hierover vervolgens een standpunt in ter bepaling | généralistes. L'assemblée prend ensuite position à ce sujet pour |
van de te volgen procedure in uitvoering van art 5, § 6 van het K.B. | déterminer la procédure à suivre en application de l'art. 5, § 6 de |
van 21.04.1983. | l'A.R. 21.04.1983. |
Art. 22.De effectieve leden die niet kunnen deelnemen aan een |
Art. 22.Les membres effectifs qui sont dans l'impossibilité de |
vergadering, brengen de plaatsvervanger en het secretariaat zo vlug | participer à une réunion en informent leur suppléant et le secrétariat |
mogelijk en persoonlijk op de hoogte. | le plus rapidement possible et personnellement. |
De plenaire vergadering kan evenwel akkoord gaan dat een externe | L'assemblée plénière peut éventuellement marquer son accord pour qu'un |
expert of een plaatsvervanger een deel van de vergadering bijwoont. | expert externe ou un suppléant assiste à une partie de la réunion. |
Wanneer een plaatsvervanger door de Hoge Raad Artsen uitgenodigd wordt | Lorsqu'un suppléant est invité par le Conseil supérieur des médecins |
buiten het geval van afwezigheid van het effectief lid, heeft de | en dehors du cas de l'absence du membre effectif, le suppléant ne |
plaatsvervanger geen stemrecht. | dispose pas du droit de vote. |
Art. 23.Presentiegelden en andere vergoedingen worden toegekend door |
Art. 23.Les jetons de présence et autres remboursements seront |
de FOD VVVL: | alloués par le SPF SPSCAE : |
- aan de effectieve leden enkel als ze aanwezig zijn; | - aux membres effectifs uniquement s'ils sont présents ; |
- aan de plaatsvervangende leden enkel als ze aanwezig zijn in | - aux membres suppléants présents uniquement en cas d'absence du |
afwezigheid van het effectieve lid, of als ze verslaggever zijn van de | membre effectif ou s'ils sont rapporteurs des travaux d'un groupe de |
werkzaamheden van een werkgroep die op de agenda staan. | travail prévus à l'ordre du jour. |
Art. 24.De Raad kan een verslaggever van een werkgroep uitnodigen om |
Art. 24.Le Conseil peut inviter un rapporteur d'un groupe de travail |
zijn verslag voor te leggen. | à y présenter l'avancement du travail ou son rapport. |
TITEL 3. - Het Bureau | TITRE 3. - Le Bureau |
Art. 25.Het Bureau wordt voorgezeten en bijeengeroepen door de |
Art. 25.Le Bureau est présidé et convoqué par le président du |
voorzitter van de Raad. | Conseil. |
Het Bureau vergadert vóór elke vergadering van de Raad en telkens | Le Bureau se réunit avant chaque réunion du Conseil et à chaque fois |
wanneer de voorzitter, de ondervoorzitter of twee leden van het Bureau | que le Président, le Vice-président ou deux membres du Bureau le |
dit nodig achten. | jugent nécessaire. |
Het Bureau kan zich met raadgevende stem laten bijstaan door leden van | Le Bureau peut s'adjoindre avec voix consultative la présence de |
de Raad, door deskundigen van buiten de Raad of door medewerkers van | membres du Conseil, d'experts extérieurs au Conseil ou les |
de FOD VVVL. | collaborateurs du SPF SPSCAE. |
Art. 26.De uitnodigingen van het Bureau bevatten een agenda die is |
Art. 26.Les invitations du Bureau comportent un ordre du jour établi |
opgesteld door de voorzitter in overleg met de administratie. Het | par le président en concertation avec l'administration. Le Bureau peut |
Bureau kan bij meerderheid van de aanwezige leden beslissen om | décider à la majorité des membres présents d'y ajouter des points dont |
dringend te bespreken punten toe te voegen. De adviesaanvragen van de | la discussion présente un caractère d'urgence. Les demandes d'avis par |
minister tot wiens bevoegdheid de Volksgezondheid behoort, moeten | le Ministre qui a la Santé publique dans ses attributions figurent |
verplicht op de agenda voorkomen. | obligatoirement à l'ordre du jour. |
Uitnodigingen worden ten minste een week voor de vergaderdatum naar de | Les invitations sont envoyées aux membres du Bureau au moins une |
leden van het Bureau gestuurd, behalve in dringende gevallen. | semaine avant la date fixée pour la réunion, sauf en cas d'urgence. |
Art. 27.De voorstellen van het Bureau zijn unaniem. Als er geen |
Art. 27.Les propositions faites par le Bureau le sont à l'unanimité. |
unanimiteit wordt bereikt, worden de verschillende voorstellen aan de | Si l'unanimité n'est pas acquise, les différentes propositions seront |
Raad voorgelegd en gemotiveerd door de auteurs. | présentées et justifiées par les auteurs devant le Conseil. |
TITEL 4. - Ad-hoc werkgroepen | TITRE 4. - Les groupes de travail ad hoc |
Art. 28.De Raad richt werkgroepen op overeenkomstig de bepalingen van |
Art. 28.Le Conseil crée des groupes de travail conformément aux |
art 5, § 5 van het KB van 21.04.1983 in het kader van zijn werking en | dispositions de l'art. 5, § 5 de l'A.R. du 21.04.1983 dans le cadre de |
rekening houdend met de te behandelen problematiek/materie. | son fonctionnement et en tenant compte de la problématique/matière à |
De paritaire samenstelling (qua taalevenwicht, wat betreft | traiter. A cette occasion, il est veillé à une composition paritaire (équilibre |
vertegenwoordiging van huisartsen, artsen-specialisten, | linguistique, représentation des médecins généralistes, médecins |
beroepsverenigingen en universiteiten) wordt hier zo veel als mogelijk | spécialistes, associations professionnelles et universités) pour |
en naargelang de te behandelen materies nagestreefd. | autant que possible et en fonction des matières à traiter. |
De Raad bepaalt de samenstelling, duur, specifieke opdracht en | Le Conseil fixe la composition, la durée, et la mission spécifique |
modaliteiten van de werkgroepen die hij opricht. | ainsi que les modalités des groupes de travail qu'il crée. |
Art. 29.Werkgroepen kunnen bestaan uit zowel effectieve als |
Art. 29.Les groupes de travail peuvent être composés tant par les |
plaatsvervangende leden van de Raad. | membres effectifs que les membres suppléants du Conseil. |
De werkgroepen kunnen een beroep doen op deskundigen van buiten de | Les groupes de travail peuvent faire appel à des experts externes au |
Raad wier aanwezigheid zij nuttig achten. Deze hebben enkel een | Conseil dont ils estiment que la présence sera utile. Ces personnes |
raadgevende stem. | ont uniquement une voix consultative. |
De voorzitter van de Raad, het secretariaat van de Raad kunnen | Le Président et le secrétariat du Conseil peuvent participer aux |
deelnemen aan het werk van werkgroepen waarvan ze geen lid zijn. | travaux des groupes de travail dont ils ne sont pas membres. |
Art. 30.Tijdens de eerste vergadering wijzen de leden van de |
Art. 30.Lors de la première réunion, les membres du groupe de travail |
werkgroep uit hun midden een voorzitter (eventueel een covoorzitter) | désignent en leur sein un président (éventuellement un co-président) |
en een verslaggever aan. | et un rapporteur. |
Art. 31.Werkgroepen worden door de Raad ontbonden zodra hun werk is |
Art. 31.Les groupes de travail sont dissous par le Conseil dès que |
voltooid. | leur mission est terminée. |
Art. 32.De Raad kan gezamenlijke werkgroepen met andere Raden |
Art. 32.Le Conseil peut mettre en place ou participer à des groupes |
oprichten of eraan deelnemen. In dergelijke gevallen informeert het | de travail communs avec d'autres Conseils. Dans pareil cas, l'organe |
orgaan dat de werkgroep heeft opgericht de leden over de praktische | initiateur du groupe de travail communique les modalités pratiques de |
modaliteiten voor hun deelname en wordt er een taakverdeling | participation des membres, et une répartition des tâches est fixée de |
overeengekomen. | commun accord. |
Art. 33.De werkgroepen beschikken enkel over de logistieke |
Art. 33.Les groupes de travail ne disposent que de l'appui logistique |
ondersteuning van de administratie, te weten: | de la part de l'administration, à savoir : |
- het opstellen en versturen van de uitnodigen; | - élaborer et envoyer les invitations ; |
- het reserveren van een vergaderzaal voor vergaderingen met fysieke | - réserver les salles de réunion si présentiel ou organiser la réunion |
aanwezigheid of het organiseren van virtuele vergaderingen; | si virtuelle ; |
- de vertalingen opvolgen. | - assurer le suivi des traductions. |
TITEL 5. - Vaste werkgroepen | TITRE 5. - Les groupes de travail permanents |
Art. 34.Naast ad-hoc werkroepen richt de Hoge Raad Artsen volgende |
Art. 34.En plus des groupes de travail ad hoc, le Conseil supérieur |
Vaste Werkgroepen op: | des médecins crée les groupes de travail permanents suivants : |
- Werkgroep Specialisten: adviseert inzake individuele | - Le groupe de travail Médecins spécialistes : rend des avis sur des |
dossiers d'agrément individuels de maîtres et services de stage | |
erkenningsdossiers van stagemeesters en -diensten overeenkomstig hun | conformément aux dispositions de son ROI et prépare les points de vue |
HHR en bereidt beleidsstandpunten van de plenaire vergadering voor. | stratégiques de l'assemblée plénière. |
- Werkgroep Huisartsen: adviseert inzake individuele | - Le groupe de travail Médecins généralistes : rend des avis sur des |
dossiers d'agrément individuels de maîtres et services de stage | |
erkenningsdossiers van stagemeesters en -diensten overeenkomstig hun | conformément aux dispositions de son ROI et prépare les points de vue |
HHR en bereidt beleidsstandpunten van de plenaire vergadering voor. | stratégiques de l'assemblée plénière. |
- Werkgroep art 145 - art 146 WUG (1): | - Le groupe de travail Art. 145 - Art. 146 LEPSS (1) : |
deze Werkgroep bereidt de adviezen voor inzake aanvragen voor een | ce groupe de travail prépare les avis relatifs à des demandes de |
beperkte klinische vorming door artsen uit derde landen (art 146 WUG) | formation clinique limitée émanant de médecins de pays tiers (art. 146 |
en van aanvragen van artsen uit derde landen tot uitoefening (art 145 WUG). | LEPSS) et à des demandes de médecins de pays tiers d'exercer la profession (art. 145 LEPPS). |
De Werkgroep bereidt tevens ruimere ontwerp adviezen voor inzake deze | Le groupe de travail prépare également des projets d'avis plus larges |
materies. | concernant ces matières. |
Art. 35.De Werkgroep Specialisten en de Werkgroep Huisartsen zijn - |
Art. 35.Le groupe de travail Médecins spécialistes et le groupe de |
travail Médecins généralistes sont compétents - chacun en ce qui | |
elk wat hun dossiers betreft - bevoegd voor de afwerking van de | concerne ses dossiers - pour la finalisation de la procédure prévue à |
procedure voorzien in art 37 van het KB van 21.04.1983 overeenkomstig | l'art. 37 de l'A.R. du 21.04.1983 conformément aux dispositions de |
de bepalingen van art 5, § 5 (deskundigen kunnen geraadpleegd worden | l'art 5, § 5 (des experts peuvent être consultés mais ils ne |
maar nemen geen deel aan de adviesformulering). | participent pas à la formulation de l'avis). |
Het advies van de plenaire vergadering is wel vereist in volgende | L'avis de la réunion plénière reste nécessaire : |
gevallen: - voor de formulering van een negatief advies (voorafgaand aan de | - pour la formulation d'un avis négatif (préalablement à la procédure |
procedure art 38) | art. 38) |
- voor een procedure in het kader van art 40 van het KB van 21.04.1983 | - pour une procédure dans le cadre de l'art. 40 de l'A.R. du |
(behandeling notificatie van problemen) staat de plenaire vergadering | 21.04.1983 (traitement de la notification de problèmes) pour laquelle |
ook in voor de procedure van art 37 afhandelt. | l'assemblée plénière termine également la procédure art. 37. |
De positieve adviezen inzake erkenningsaanvragen kunnen afgewerkt | Les avis positifs relatifs à des demandes d'agrément peuvent être |
worden door de Werkgroep Specialisten of de Werkgroep Huisartsen en | finalisés par le groupe de travail Médecins spécialistes ou le groupe |
worden elektronisch meegedeeld aan de leden van Hoge Raad Artsen op de | de travail Médecins généralistes et sont communiqués par voie |
volgende plenaire vergadering. | électronique aux membres de l'assemblée plénière. |
Les propositions d'un avis négatif dans le cadre de la procédure art. | |
De voorstellen voor een negatief advies in het kader van art 37 van | 37 de l'A.R. du 21.04.1983 sont d'abord soumises à l'assemblée |
het KB van 21.04.1983, worden eerst voorgelegd aan de plenaire vergadering. | plénière. Dans le cas de demandes d'agrément où un certain degré de |
Bij erkenningsaanvragen waarbij een mate van retroactiviteit wordt | rétroactivité est demandé ou paraît souhaitable pour des raisons de |
gevraagd of wenselijk lijkt omwille van de continuïteit, wordt | continuité, la rétroactivité peut être accordée au maximum jusqu'à la |
retroactiviteit toegekend ten hoogste tot de datum van aanvraag of tot | date de la demande ou jusqu'au début de l'année académique en cours. |
begin van het lopend academiejaar kan toegekend worden. Een te vlot en | Un octroi trop aisé et trop large d'une rétroactivité contrarierait en |
te ruim toekennen van retroactiviteit zou immers het volgen van de | effet et découragerait l'application des procédures prévues. |
voorziene procedures doorkruisen en ontmoedigen. | Le groupe de travail Médecins spécialistes et le groupe de travail |
De Werkgroep Specialisten en de Werkgroep Huisartsen zijn bevoegd voor | Médecins généralistes sont compétents pour l'application de l'article |
de toepassing van artikel 42 van het KB van 21.04.1983 waarbij een | 42 de l'A.R. du 21.04.1983 où un responsable de la formation et/ou du |
verantwoordelijke voor de opleiding en/of de stagedienst voorlopig | service de stage est agréé provisoirement par le Conseil supérieur des |
worden erkend door de Hoge Raad Artsen. De Werkgroep motiveert de | |
beslissing en de duur van de voorlopige erkenning die in principe en | |
behoudens een nieuw gemotiveerd advies van de Hoge Raad Artsen | médecins. Le groupe de travail motive sa décision et détermine la |
maximaal 12 maand bedraagt op basis van de vastgestelde problematiek, | durée maximale de l'agrément provisoire (en principe d'au maximum 12 |
mois sauf un nouvel avis motivé du Conseil Supérieur des médecins) sur | |
het curriculum van de stagemeester en de context zoals de | la base de la problématique constatée, du curriculum du maître de |
samenstelling van het stageteam. Deze gemotiveerde voorlopige | stage et du contexte, tel que la composition de l'équipe de stage. Ces |
erkenningen worden meegedeeld op de volgende plenaire vergadering. | agréments provisoires motivés sont communiqués lors de la réunion plénière suivante. |
TITEL 6. - Diverse bepalingen | TITRE 6. - Dispositions diverses |
Art. 36.Dit huishoudelijk reglement wordt goedgekeurd tijdens de |
Art. 36.Le présent Règlement d'ordre intérieur est approuvé lors de |
plenaire vergadering van 19/09/2024 en treedt in werking op dezelfde | la séance plénière du 19/09/2024 et entre en vigueur à cette même |
datum. | date. |
Goedgekeurd door de Hoge Raad van artsen-specialisten en van | Approuvé par le Conseil supérieur des médecins spécialistes et des |
huisartsen op 19/09/2024. | médecins généralistes le 19/09/2024. |
De voorzitter van de Hoge Raad van artsenspecialisten en van | Le Président du Conseil supérieur des médecins spécialistes et des |
huisartsen, | médecins généralistes, |
Prof. E. COGAN | Prof. E. COGAN |
De ondervoorzitter van de Hoge Raad van artsen-specialisten en van | Le Vice-Président du Conseil supérieur des médecins spécialistes et |
huisartsen, | des médecins généralistes, |
Dr. P. WATERBLEY | Dr. P. WATERBLEY |
Voor goedkeuring, | Pour approbation, |
De Minister van Volksgezondheid, | Le Ministre de la Santé Publique, |
F. VANDENBROUCKE | F. VANDENBROUCKE |
_______ | _______ |
Nota | Note |
(1) Wet van 10 mei 2015 betreffende de uitoefening van de | (1) Loi du 10 mai 2015 relative à l'excercice des professions des |
gezondheidszorgberoepen, gecoördineerd op 10 mei 2015, BS 18 juni 2015 (ed. 1) | soins de santé, coordonnée le 10 mai 2015, MB 18 juin 2015 (éd. 1) |