Huishoudelijk reglement van het Beheerscomité van de Hulpkas voor ziekte- en invaliditeitsverzekering | Règlement d'ordre intérieur du Comité de gestion de la Caisse auxiliaire d'assurance maladie-invalidité |
---|---|
FEDERALE OVERHEIDSDIENST SOCIALE ZEKERHEID | SERVICE PUBLIC FEDERAL SECURITE SOCIALE |
17 DECEMBER 2020. - Huishoudelijk reglement van het Beheerscomité van | 17 DECEMBRE 2020. - Règlement d'ordre intérieur du Comité de gestion |
de Hulpkas voor ziekte- en invaliditeitsverzekering | de la Caisse auxiliaire d'assurance maladie-invalidité |
I. Samenstelling van het Beheerscomité | I. Composition du Comité de gestion |
Artikel 1.§ 1. De samenstelling van het Beheerscomité wordt bepaald |
Article 1er.§ 1. La composition du Comité de gestion est déterminée |
door artikel 1 van het koninklijk besluit van 14 februari 1966 tot | par l'article 1er de l'arrêté royal du 14 février 1966 fixant la |
vaststelling van de samenstelling van het Beheerscomité, de | composition du Comité de gestion, l'organisation et les règles de |
organisatie en de werkingsregelen van de Hulpkas voor ziekte- en invaliditeitsverzekering. | fonctionnement de la Caisse auxiliaire d'assurance maladie-invalidité. |
§ 2. Het Beheerscomité van de Hulpkas voor ziekte- en | § 2. Le Comité de gestion de la Caisse auxiliaire d'assurance |
invaliditeitsverzekering is samengesteld uit: | maladie-invalidité est composé: |
a. een voorzitter; | a. d'un président; |
b. een gelijk aantal vertegenwoordigers van de representatieve | b. d'un nombre égal de représentants des organisations représentatives |
werkgevers- en werknemersorganisaties. | des employeurs et des travailleurs. |
Artikel 2.De voorzitter enerzijds, de werkende en plaatsvervangende |
Article 2.Le président d'une part, les membres effectifs et |
leden anderzijds, worden benoemd door de Koning in overeenstemming met | suppléants d'autre part, sont nommés par le Roi conformément à |
artikel 5 van de wet betreffende de verplichte verzekering voor | l'article 5 de la loi relative à l'assurance obligatoire soins de |
geneeskundige verzorging en uitkeringen, gecoördineerd op 14 juli | santé et indemnités, coordonnée le 14 juillet 1994. |
1994. Artikel 3.De twee regerings-commissarissen, benoemd door de Koning, |
Article 3.Les deux commissaires du gouvernement, nommés par le Roi, |
op voordracht van de Minister van Sociale Zaken en de Minister van | sur présentation du Ministre des Affaires sociales et du Ministre du |
Begroting, wonen de vergaderingen van het Beheerscomité bij, met | budget, assistent au Comité de gestion, avec voix consultative. |
raadgevende stem. | |
Zij oefenen hun opdracht uit overeenkomstig het koninklijk besluit van | Ils exercent leur mission conformément à l'arrêté royal du 3 avril |
3 april 1997 houdende maatregelen met het oog op de responsabilisering | 1997 portant des mesures en vue de la responsabilisation des |
van de openbare instellingen van sociale zekerheid, met toepassing van | institutions publiques de sécurité sociale, en application de |
artikel 47 van de wet van 26 juli 1996 tot modernisering van de | l'article 47 de la loi du 26 juillet 1996 portant modernisation de la |
sociale zekerheid en tot vrijwaring van de leefbaarheid van de | sécurité sociale et assurant la viabilité des régimes légaux des |
wettelijke pensioenstelsels. | pensions. |
Artikel 4.§ 1. De titularis van de managementfunctie |
Article 4.§ 1. Le titulaire de la fonction de management |
administrateur-generaal woont de vergaderingen van het Beheerscomité | d'administrateur général assiste aux réunions du Comité de gestion de |
van de Hulpkas voor ziekte- en invaliditeitsverzekering bij en staat | la Caisse auxiliaire d'assurance maladie-invalidité et se charge du |
in voor het secretariaat ervan. | secrétariat. |
§ 2. De adjunct van de titularis van de managementfunctie | § 2. L'adjoint du titulaire de la fonction de management |
administrateur-generaal woont de vergaderingen van het Beheerscomité bij. | d'administrateur général assiste aux réunions du Comité de gestion. |
Artikel 5.Het Beheerscomité duidt onder zijn leden het lid aan dat |
Article 5.Le Comité de gestion désigne parmi ses membres le membre |
geroepen is om de in functie zijnde voorzitter in geval van | appelé à remplacer le président en fonction en cas d'absence ou |
afwezigheid of bij verhindering te vervangen. | d'empêchement. |
Het duidt eveneens twee van zijn leden aan om gezamenlijk de | Il désigne également deux de ses membres afin de représenter |
instelling te vertegenwoordigen bij afwezigheid of verhindering van de | conjointement l'organisme en cas d'absence ou d'empêchement du |
voorzitter, de titularis van de managementfunctie | président, du titulaire de la fonction de management d'administrateur |
administrateur-generaal en de adjunct, in andere gerechtelijke of | et de son adjoint dans les actes judiciaires et extrajudiciaires |
buitengerechtelijke handelingen dan deze bedoeld bij artikel 10 van de | autres que ceux visés à l'article 10 de la loi du 25 avril 1963 sur la |
wet van 25 april 1963 betreffende het beheer van de instellingen van | gestion des organismes d'intérêt public de sécurité sociale et de |
openbaar nut van sociale zekerheid en sociale voorzorg. | prévoyance sociale. |
Artikel 6.De plaatsvervangende leden van het Beheerscomité, benoemd |
Article 6.Les membres suppléants du Comité de gestion, nommés par le |
door de Koning, vervangen rechtens de werkende leden in geval van | Roi, remplacent de droit les membres effectifs en cas d'absence de ces |
afwezigheid van deze laatsten. | derniers. |
Zij oefenen er de bevoegdheden van uit. | Ils y exercent leurs compétences. |
Zij ontvangen, ter informatie, de bescheiden met betrekking tot de | Ils reçoivent, pour information, les documents relatifs aux réunions |
vergaderingen van het Beheerscomité. | du Comité de gestion. |
II. Bijeenroeping van het Beheerscomité | II. Convocation du Comité de gestion |
Artikel 7.§ 1. In principe vergadert het Beheerscomité eenmaal per |
Article 7.§ 1. Le Comité de gestion se réunit en principe une fois |
maand en ten minste tien maal per jaar. | par mois et au moins dix fois par an. |
§ 2. Het Beheerscomité vergadert op uitnodiging van de voorzitter of | § 2. Le Comité de gestion se réunit sur convocation du président ou du |
de titularis van de managementfunctie administrateur-generaal, telkens | titulaire de la fonction de management d'administrateur général, |
wanneer het belang van de instelling dit vereist. | chaque fois que l'intérêt de l'organisme l'exige. |
§ 3. In principe wordt de uitnodiging aan de leden van het | § 3. En principe, l'invitation est envoyée aux membres du Comité de |
Beheerscomité en aan de Regeringscommissarissen verzonden een week | gestion et aux Commissaires du gouvernement une semaine avant la date |
vóór de datum die voor de vergadering werd weerhouden. | de la réunion. |
§ 4. Bij dringende noodzakelijkheid kan deze termijn worden ingekort. | § 4. En cas d'urgence, ce délai pourra être écourté. |
Bovendien kan, in hetzelfde geval, het Beheerscomité ieder voorstel | De plus, dans ce même cas, le Comité de gestion peut aborder toute |
ter sprake brengen uitgaande van de voorzitter, de titularis van de | proposition émanant du président, du titulaire de la fonction de |
managementfunctie administrateur-generaal, of één van zijn leden, | management d'administrateur général, ou de l'un de ses membres, sans |
zonder dat dit voorstel op de agenda van de vergadering werd vermeld. | que cette proposition ne figure à l'ordre du jour de la réunion. |
De dringende noodzakelijkheid wordt vastgesteld door de meerderheid | L'urgence est établie par la majorité du Comité de gestion. |
van het Beheerscomité. Artikel 8.De uitnodiging vermeldt de punten die op de agenda van de |
Article 8.L'invitation mentionne les points qui figurent à l'ordre du |
vergadering voorkomen. | jour de la réunion. |
De documenten alsook het verslag van de vorige vergadering met | Les documents concernant les points à discuter ainsi que le rapport de |
betrekking tot de te bespreken punten worden in de mate van het | la réunion précédente sont dans la mesure du possible envoyés aux |
mogelijke samen met de uitnodiging aan de leden verstuurd. | membres avec l'invitation. |
Artikel 9.Wanneer het algemeen belang of de naleving van de wet of de |
Article 9.Lorsque l'intérêt général ou le respect de la loi ou des |
reglementen het eist, kunnen de voogdijminister, of in voorkomend | règlements le requiert, le ministre de tutelle ou, le cas échéant, les |
geval, de daartoe gemachtigde regeringscommissarissen het | commissaires du gouvernement délégués à cette fin, peuvent requérir le |
Beheerscomité van de Hulpkas voor ziekte- en invaliditeitsverzekering | Comité de gestion de la Caisse auxiliaire d'assurance |
verplichten om, binnen de door hen gestelde termijn, te beraadslagen | maladie-invalidité de délibérer, dans le délai qu'ils fixent, sur |
over iedere door hen bepaalde aangelegenheid. | toute question qu'ils déterminent. |
Artikel 10.Het Beheerscomité moet eveneens worden bijeengeroepen op |
Article 10.Le Comité de gestion doit également être convoqué à la |
verzoek van minstens twee van zijn leden. | demande d'au moins deux de ses membres. |
In dit geval zullen de leden waarvan het verzoek om bijeenroeping van | Dans ce cas, les membres dont la demande de convocation du Comité de |
het Beheerscomité uitgaat, het punt of de punten toelichten die zij | gestion émane, expliquent le point ou les points qu'ils souhaitent |
besproken wensen te zien. | voir à l'ordre du jour. |
Artikel 11.§ 1. Het Beheerscomité komt bijeen op de zetel van de |
Article 11.§ 1. Le Comité de gestion se réunit au siège de la Caisse |
Hulpkas te Brussel. In uitzonderlijke situaties van overmacht of met | auxiliaire à Bruxelles. Dans des cas exceptionnels de force majeur ou |
het uitdrukkelijk akkoord van alle leden, kan het Beheerscomité: | avec l'accord explicite de tous les membres, le Comité de gestion peut |
- op een andere plaats worden bijeengeroepen, | : - être convoqué à un autre endroit, |
- beraadslagen via een schriftelijke procedure, per brief of per e-mail, | - délibérer via une procédure écrite, par courrier ou par e-mail, |
- beraadslagen via video conference, | - délibérer via une conférence vidéo, |
- of een combinatie van voorgaande opties. | - ou une combinaison des options précédentes. |
§ 2. Voor dringende aangelegenheden mag de voorzitter, uitzonderlijk | § 2. Pour les affaires urgentes, le président peut, exceptionnellement |
tussen twee zittingen, het secretariaat opdragen de leden schriftelijk | entre deux séances, charger le secrétariat de consulter les membres |
te raadplegen, per brief of per e-mail. | par écrit, par courrier ou par courriel. |
Hiertoe vraagt het secretariaat per e-mail aan alle leden of zij | Pour ce faire, le secrétariat demande par courriel à tous les membres |
akkoord gaan met de schriftelijke procedure voor die aangelegenheid. | s'ils sont d'accord avec la procédure écrite pour cette question. Les |
De leden beschikken over 24 uur tijd om hun akkoord met deze procedure | membres disposent d'une période de 24 heures pour communiquer par |
per e-mail kenbaar te maken. Indien drie van de leden van elke bank | courriel leur accord avec cette procédure. Si trois des membres de |
van het Beheerscomité akkoord gaan, kan de consultatie ten gronde | chaque banc du Comité de gestion sont d'accord, la consultation sur le |
worden aangevat. | fond peut démarrer. |
III. Beraadslagingen en stemmingen | III. Délibérations et votes |
Artikel 12.§ 1. Op elke vergadering ondertekenen de aanwezige leden |
Article 12 § 1. A chaque réunion, les membres présents du Comité de |
van het Beheerscomité een aanwezigheidslijst. | gestion signent une liste constatant leur présence. |
Het Beheerscomité kan slechts geldig beslissingen nemen bij | |
aanwezigheid van de meerderheid van de leden die de | Le Comité de gestion ne peut prendre de décision valable qu'en |
werkgeversorganisaties vertegenwoordigen en de meerderheid van de | présence de la majorité des membres représentant les organisations des |
leden die de werknemersorganisaties vertegenwoordigen. | employeurs et de la majorité des membres représentant les |
organisations des travailleurs. | |
§ 2. Indien de meerderheid van de leden in één van beide | § 2. Si la majorité des membres d'une des deux représentations n'est |
vertegenwoordigingen niet aanwezig is, kunnen de aanwezige leden | pas présente, les membres présents peuvent délibérer, mais toutes les |
beraadslagen, maar worden in principe alle beslissingen uitgesteld tot | décisions sont en principe reportées à la prochaine séance du Comité |
de eerstvolgende zitting van het Beheerscomité. | de gestion. |
Voor dringende aangelegenheden mag de voorzitter het secretariaat | Pour les affaires urgentes, le président peut charger le secrétariat |
opdragen de leden schriftelijk te raadplegen, overeenkomstig artikel | de consulter les membres par écrit, conformément à l'article 11, § 2. |
11, § 2. Artikel 13.Indien op het ogenblik van de stemming de leden die de |
Article 13.Si au moment du vote, les membres qui représentent les |
werknemers- en werkgeversorganisaties vertegenwoordigen niet in gelijk | organisations des employeurs et des travailleurs ne sont pas présents |
aantal aanwezig zijn, moet het jongste lid of moeten de jongste leden | en nombre égal, le(s) membre(s) le(s) plus jeune(s) de la délégation |
van de sterkst vertegenwoordigde afvaardiging zich onthouden. | la plus représentative est/sont tenus de s'abstenir. |
Artikel 14.De beslissingen van het Beheerscomité worden genomen bij gewone meerderheid van stemmen, met dien verstande dat slechts de werkende leden van het Beheerscomité (of hun plaatsvervangers) aan de stemming deelnemen. De voorzitter is niet stemgerechtigd. Om die meerderheid te bepalen, worden de onthoudingen buiten beschouwing gelaten. De leden die zich onthouden worden echter als aanwezig beschouwd. Bij staking van stemmen, de verzoeningspogingen van de voorzitter ten spijt, wordt het punt op de agenda van de volgende vergadering geplaatst. Indien gebeurlijk ook na deze tweede zitting een gelijkheid van stemmen wordt vastgesteld, is het voorstel verworpen. Artikel 15.§ 1. De stemmingen geschieden principieel bij handopheffing. Er wordt geheim gestemd wanneer ten minste twee leden erom verzoeken of indien de stemming gaat over het geval van een bij naam genoemd persoon. |
Article 14.Les décisions du Comité de gestion sont prises à la majorité simple des voix, c'est-à-dire que seulement les membres effectifs du Comité de gestion (ou leurs suppléants) participent au vote. Le président n'a pas voix délibérative. Pour calculer cette majorité, les abstentions n'entrent pas en ligne de compte. Les membres qui s'abstiennent seront toutefois considérés étant présents. A parité de voix, malgré les efforts de conciliation du président, le point est reporté à l'ordre du jour d'une séance suivante. Si éventuellement après cette deuxième séance, une égalité de votes est constatée, la proposition est rejetée. Article 15.§ 1. En principe, les votes ont lieu à main levée. Ils ont lieu à bulletin secret lorsque deux membres au moins le demandent ou si le vote concerne le cas d'une personne dont le nom est connu. |
§ 2. Bij dringende aangelegenheden, bedoeld in de artikelen 11, § 2, | § 2. En cas d'affaires urgentes, visées aux articles 11, § 2, et 12, § |
en 12, § 2, gebeuren de stemmingen als volgt. | 2, les votes se font comme suit. |
De leden beschikken over een termijn van drie werkdagen, nadat hen de | Les membres disposent d'un délai de trois jours ouvrables après la |
nodige documenten werden bezorgd, om schriftelijk hun stem kenbaar te | mise à disposition des documents nécessaires, afin d'exprimer leur |
maken, per brief of per e-mail, aan het secretariaat. Binnen deze | vote par écrit, par courrier ou par courriel, au secrétariat. Pendant |
termijn van drie dagen kunnen de leden alle nuttige bijkomende | ce délai de trois jours, les membres peuvent demander toutes les |
informatie vragen aan het secretariaat. | informations complémentaires et utiles au secrétariat. |
De beslissing ten gronde wordt aangenomen overeenkomstig de bepalingen | La décision sur le fonds de l'affaire est adoptée suivant les |
van de artikelen 13 en 14 van dit huishoudelijk reglement. | dispositions visées aux articles 13 et 14 de ce règlement d'ordre |
In afwijking van artikel 12, § 1, gelden voor de stemming bij de | intérieur. Nonobstant l'article 12, § 1, les règles de présence particulières |
schriftelijke procedure, de volgende bijzondere aanwezigheidsregels: | suivantes s'appliquent pour la vote dans la procédure écrite: |
- het lid dat reageert op de e-mail met een stem voor of tegen, of met | - le membre qui réagit au mail en votant pour ou contre, ou en |
een onthouding, wordt geacht aanwezig te zijn; | s'abstenant, est censé être présent; |
- het lid dat niet reageert op de e-mail wordt geacht afwezig te zijn. | - le membre qui ne réagit pas au mail est censé être absent. Son |
Zijn afwezigheid heeft invloed op het quorum. | absence a une influence sur le quorum. |
Artikel 16.De stemmingen zullen plaatsgrijpen in aanwezigheid van de |
Article 16.Les votes auront lieu en présence du président, des |
voorzitter, de leden, de regeringscommissarissen, de titularis van de | membres, des commissaires du gouvernement, du titulaire de la fonction |
managementfunctie administrateur-generaal en zijn adjunct. | de management d'administrateur et de son adjoint. |
Artikel 17.De leden van het Beheerscomité gaan geen enkele |
Article 17.Les membres du Comité de gestion n'encourent aucune |
persoonlijke verplichting aan ten aanzien van de verbintenissen van de | responsabilité personnelle à l'égard des engagements de la Caisse |
Hulpkas voor ziekte- en invaliditeitsverzekering. | auxiliaire d'assurance maladie-invalidité. |
IV. Bevoegdheid van het Beheerscomité, de regerings-commissarissen en | IV. Compétence du Comité de gestion, des commissaires du gouvernement |
de voorzitter van het Beheerscomité | et du président du Comité de gestion |
Artikel 18.Onverminderd de wettelijke bepalingen en reglementen |
Article 18.Sans préjudice des dispositions légales et des règlements, |
beschikt het Beheerscomité over alle bevoegdheden voor het beheer en | le Comité de gestion dispose de toutes les compétences nécessaires à |
bestuur van de Hulpkas voor ziekte- en invaliditeitsverzekering. | la gestion et à l'administration de la Caisse auxiliaire d'assurance |
maladie-invalidité. | |
Het neemt in het kader van de wet van 26 juli 1996 en het koninklijk | Il prend, dans le cadre de la loi du 26 juillet 1996 et de l'arrêté |
besluit van 3 april 1997 alle maatregelen tot het uitvoeren van de | royal du 3 avril 1997 toutes les mesures nécessaires à l'exécution de |
opdracht van de instelling en het naleven van de bestuursovereenkomst. | la mission de l'organisme et au respect du contrat d'administration. |
Artikel 19.Het Beheerscomité kan een deel van zijn bevoegdheden |
Article 19.Le Comité de gestion peut déléguer une partie de ses |
overdragen aan de voorzitter, de titularis van de managementfunctie | compétences au président, au titulaire de la fonction de management |
administrateur-generaal of aan sommige van zijn leden. | d'administrateur général ou à certains de ses membres. |
Deze delegatie is steeds herroepbaar op eenvoudige beslissing van het | Cette délégation est toujours révocable sur simple décision du Comité |
Beheerscomité. | de gestion. |
De personen die van een overdracht van bevoegdheden genieten, zullen | Les personnes qui bénéficient d'une délégation de compétences, |
regelmatig, en minstens éénmaal per jaar, rekenschap afleggen aan het | rendront compte au Comité de gestion, régulièrement et au moins une |
Beheerscomité van alle handelingen die zij krachtens deze overdracht | fois par an, de tous les actes qu'ils ont accomplis en vertu de cette |
hebben verricht. | délégation. |
Artikel 20.Het Beheerscomité bepaalt de handelingen van dagelijks |
Article 20.Le Comité de gestion détermine les actes de gestion |
beheer die worden verricht door de titularis van de managementfunctie | journalière qui sont exécutés par le titulaire de la fonction de |
administrateur-generaal. De lijst van de handelingen van dagelijks bestuur wordt bij onderhavig reglement gevoegd als integrerend deel. Artikel 21.Het Beheerscomité kan voor een vlottere gang van zaken de titularis van de managementfunctie administrateur-generaal machtigen om een deel van zijn bevoegdheden over te dragen aan personeelsleden van de Hulpkas voor ziekte- en invaliditeitsverzekering. Deze delegaties zijn steeds opzegbaar door de titularis van de managementfunctie administrateur-generaal of het Beheerscomité zelf. |
management d'administrateur général. La liste des actes de gestion journalière est ajoutée au présent règlement en tant que partie intégrante. Article 21.Pour faciliter l'exécution des affaires, le Comité de gestion peut autoriser le titulaire de la fonction de management d'administrateur général à déléguer une partie de ses pouvoirs à des membres du personnel de la Caisse auxiliaire d'assurance maladie-invalidité. Ces délégations sont toujours révocables par le titulaire de la fonction de management d'administrateur général ou par le Comité de gestion lui-même. Le Comité de gestion doit toujours être informé |
Van een eventuele opzegging door de titularis van de managementfunctie | d'une éventuelle révocation par le titulaire de la fonction de |
administrateur-generaal dient het Beheerscomité steeds te worden ingelicht. | management d'administrateur général. |
Artikel 22.Het Beheerscomité duidt de persoon aan die geroepen is om |
Article 22.Le Comité de gestion désigne la personne qui est appelée à |
de titularis van de managementfunctie administrateur-generaal en zijn | remplacer le titulaire de la fonction de management d'administrateur |
adjunct bij afwezigheid of verhindering voor dringende zaken te | général et de son adjoint en cas d'absence ou d'empêchement de force |
vervangen. | majeure. |
Het duidt bovendien ook aan: | De plus, il désigne également: |
a) de personen belast om de instelling te vertegenwoordigen in de | a) les personnes chargées de représenter l'organisme dans les |
diverse organen waar zij vertegenwoordigd moet zijn; | différents organes où il doit être représenté; |
b) de personen belast om de instelling te vertegenwoordigen op | b) les personnes chargées de représenter l'organisme dans des |
besprekingen of andere handelingen waar haar belangen op het spel | discussions ou autres actes où ses intérêts sont en jeu. |
staan. Deze personen hebben slechts recht op de voorziene vergoeding en | Ces personnes ont seulement droit au remboursement prévu et aux jetons |
zitpenningen in zoverre hun mandaat niet wordt bezoldigd. | de présence pour autant que leur mandat ne soit pas rémunéré. |
Article 23. Het Beheerscomité kan de persoon aanstellen die de | Article 23.Le Comité de gestion peut désigner la personne qui |
instelling vertegenwoordigt binnen de Raad van Bestuur en/of de | représente l'organisme dans le Conseil d'administration et/ou |
Algemene Vergadering van vzw Smals. | l'Assemblée générale de la Smals. |
Het Beheerscomité stelt de manier vast waarop deze persoon bij hem | Le Comité de gestion fixe la manière dont cette personne lui fait |
verslag uitbrengt met betrekking tot de samenwerkingsmodaliteiten | rapport en ce qui concerne les modalités de la collaboration entre |
tussen de instelling en vzw Smals. | l'institution et Smals. |
Artikel 24.De regeringscommissarissen beschikken voor het vervullen |
Article 24.Les commissaires du gouvernement ont les pouvoirs les plus |
van hun opdracht over de ruimste bevoegdheid. Elke door het | étendus pour l'accomplissement de leurs missions. Chaque décision |
beheersorgaan van de instelling genomen beslissing wordt hen | prise par l'organe de gestion de l'institution leur est communiquée |
onmiddellijk medegedeeld. | immédiatement. |
De regeringscommissarissen beschikken over een onbeperkt recht van | Les commissaires du gouvernement ont un droit illimité de surveillance |
toezicht en controle op alle activiteiten van de Hulpkas voor ziekte- | et de contrôle sur toutes les activités de la Caisse auxiliaire |
en invaliditeitsverzekering. | d'assurance maladie-invalidité. |
Te dien einde mogen zij, te allen tijde, ter plaatse inzage nemen van | Ils peuvent à cet effet, prendre, à tout moment, connaissance sur |
alle stukken en geschriften die in het bezit zijn van de Hulpkas voor | place de toutes pièces et de toutes écritures en possession de la |
ziekte- en invaliditeitsverzekering. | Caisse auxiliaire d'assurance maladie-invalidité. |
Artikel 25.Vóór de onderhandelingen van de bestuursovereenkomst duidt |
Article 25.Avant les négociations du contrat d'administration, le |
het Beheerscomité de stemgerechtigde beheerders aan die de instelling | Comité de gestion désigne les gestionnaires ayant voix délibérative |
vertegenwoordigen, benevens de persoon belast met het dagelijks | qui représentent l'institution, ainsi que la personne chargée de la |
bestuur en zijn adjunct. | gestion journalière et son adjoint. |
Artikel 26.Het ontwerp van de beheersbegroting wordt opgemaakt door |
Article 26.Le projet du budget de gestion est établi par l'organe de |
het beheersorgaan overeenkomstig de bestuursovereenkomst. | gestion conformément au contrat d'administration. |
Het ontwerp van de opdrachtenbegroting wordt opgemaakt door het | Le projet du budget des missions est établi par l'organe de gestion |
beheersorgaan overeenkomstig de aangenomen hypothesen en de door de | conformément aux hypothèses retenues et aux directives données par le |
Regering verstrekte onderrichtingen. | Gouvernement. |
Artikel 27.Het Beheerscomité is gemachtigd tot het toekennen van |
Article 27.Le Comité de gestion est habilité à octroyer des marchés |
overheidsopdrachten mits naleving van de geldende wetgeving op de | publics à condition de respecter la législation relative aux marchés |
overheidsopdrachten, inzonderheid de wet van 17 juni 2016 inzake | publics en vigueur, plus particulièrement la loi du 17 juin 2016 |
overheidsopdrachten, de wet van 17 juni 2013 betreffende de | relative aux marchés publics, la loi du 17 juin 2013 à la motivation, |
motivering, de informatie en de rechtsmiddelen inzake | à l'information et aux voies de recours en matière de marchés publics, |
overheidsopdrachten, bepaalde opdrachten voor werken, leveringen en | de certains marchés de travaux, de fournitures et de services et de |
diensten en concessies, het koninklijk besluit van 18 april 2017 | concessions, l'arrêté royal du 18 avril 2017 relatif à la passation |
plaatsing overheidsopdrachten in de klassieke sectoren en het | des marchés publics dans les secteurs classiques et l'arrêté royal du |
koninklijk besluit van 14 januari 2013 tot bepaling van de algemene | 14 janvier 2013 établissant les règles générales d'exécution des |
uitvoeringsregels van de overheidsopdrachten. | marchés publics |
Artikel 28.De rekeningen worden afgesloten door het Beheerscomité |
Article 28.Les factures sont clôturées par le Comité de gestion sous |
mits de nodige voorafgaandelijke goedkeuringen. | réserve des approbations préalables. |
Artikel 29.Het beheersorgaan stelt het personeelsplan vast, mits de |
Article 29.Le Comité de gestion fixe le plan du personnel moyennant |
regeringscommissaris van begroting een gunstig advies heeft gegeven | l'avis favorable du commissaire du gouvernement du budget concernant |
over de overeenstemming van het personeelsplan met de wets- en | la conformité du plan du personnel avec les dispositions légales et |
reglementsbepalingen en met de bepalingen van de bestuursovereenkomst. | réglementaires ainsi qu'avec les dispositions du contrat d'administration. |
Artikel 30.De personeelsleden van de Hulpkas voor ziekte- en |
Article 30.Les agents de la Caisse auxiliaire d'assurance |
invaliditeitsverzekering worden aangeworven, benoemd, voor de dienst | maladie-invalidité sont recrutés, nommés, affectés au service, promus, |
aangewezen, bevorderd, ontslagen en afgezet door het Beheerscomité van | licenciés et révoqués par le Comité de gestion de la Caisse auxiliaire |
de Hulpkas voor ziekte- en invaliditeitsverzekering. | d'assurance maladie-invalidité. |
Niettegenstaande de bepalingen van het personeelsstatuut van de | Nonobstant les dispositions du statut du personnel de la Caisse |
Hulpkas voor ziekte- en invaliditeitsverzekering mag het Beheerscomité | auxiliaire d'assurance maladie-invalidité, le Comité de gestion peut |
de adviserend geneesheren van de instelling ontslaan of afzetten | licencier ou révoquer les médecins-conseils de cet organisme sans |
zonder andere voorwaarde dan de intrekking van hun erkenning door het | autre condition que le retrait de leur agrément par le Comité du |
Comité van de Dienst voor geneeskundige evaluatie en controle van het | Service d'évaluation et de contrôle médicaux de l'Institut national |
Rijksinstituut voor ziekte- en invaliditeitsverzekering. | d'assurance maladie-invalidité. |
Artikel 31.Het Beheerscomité kan beroep doen op bijzonder bevoegde |
Article 31.Le Comité de gestion peut se faire assister par des |
personen voor het onderzoek van speciale vraagstukken. | techniciens pour l'examen de questions spéciales. |
V. De titularis van de managementfunctie administrateur-generaal en | V. Le titulaire de la fonction de management d'administrateur général |
zijn adjunct | et son adjoint |
Artikel 32.Het personeel van de Hulpkas voor ziekte- en |
Article 32.Le personnel de la Caisse auxiliaire d'assurance |
invaliditeitsverzekering staat onder de leiding van een titularis van | maladie-invalidité est dirigé par le titulaire de la fonction de |
de managementfunctie administrateur-generaal, bijgestaan door een | management d'administrateur général, assisté d'un administrateur |
adjunct administrateur-generaal. | général adjoint. |
Artikel 33.De titularis van de managementfunctie |
Article 33.Le titulaire de la fonction de management d'administrateur |
administrateur-generaal van de Hulpkas voor ziekte- en | général de la Caisse auxiliaire d'assurance maladie-invalidité est |
invaliditeitsverzekering is belast met de uitvoering van de | chargé de l'exécution des décisions du Comité de gestion. |
beslissingen van het Beheerscomité. Artikel 34.De titularis van de managementfunctie |
Article 34.Le titulaire de la fonction de management d'administrateur |
administrateur-generaal oefent de machten uit inzake dagelijks beheer | général exerce les pouvoirs de gestion journalière tels qu'ils sont |
welke door het Beheerscomité van de Hulpkas voor ziekte- en | définis par le Comité de gestion de la Caisse auxiliaire d'assurance |
invaliditeitsverzekering zijn omschreven in de bijlage van huidig | maladie-invalidité dans l'annexe du présent règlement d'ordre |
huishoudelijk reglement. | intérieur. |
Artikel 35.De directieraad wordt voorgezeten door de titularis van de |
Article 35.Le conseil de direction est présidé par le titulaire de la |
managementfunctie administrateur-generaal en bij afwezigheid hiervan | fonction de management d'administrateur général ou, en cas d'absence, |
door de adjunct administrateur-generaal. | par l'administrateur général adjoint. |
Artikel 36.Het basisoverlegcomité wordt voorgezeten door de titularis |
Article 36.Le comité de concertation de base est présidé par le |
van de managementfunctie administrateur-generaal en bij afwezigheid | titulaire de la fonction de management d'administrateur général ou, en |
hiervan door de adjunct administrateur-generaal. | cas d'absence, par l'administrateur général adjoint. |
VI. Notulen van de vergadering en uitvoering van de beslissingen | VI. Procès-verbal des séances et exécution des décisions |
Artikel 37.De notulen van de vergaderingen van het Beheerscomité die |
Article 37.Les procès-verbaux des séances du Comité de gestion, |
de besprekingen bondig samenvatten en de genomen beslissingen | résumant succinctement les débats et énonçant les décisions prises, |
vermelden, worden in het Frans en in het Nederlands opgesteld door | sont rédigés en français et en néerlandais par les soins du titulaire |
toedoen van de titularis van de managementfunctie | de la fonction de management d'administrateur général ou |
administrateur-generaal of de adjunct administrateur-generaal, | l'administrateur général adjoint, assisté d'un agent désigné par le |
bijgestaan door een personeelslid aangewezen door de titularis van de | titulaire de la fonction de management d'administrateur général. |
managementfunctie administrateur-generaal. | |
Artikel 38.De notulen worden uiterlijk een week vóór de volgende |
Article 38.Les procès-verbaux sont envoyés aux membres au plus tard |
vergadering aan de leden verzonden. | une semaine avant la date de la prochaine réunion. |
Artikel 39.De notulen worden ondertekend door de Voorzitter van de |
Article 39.Les procès-verbaux sont signés par le président de la |
vergadering en de titularis van de managementfunctie | séance et le titulaire de la fonction de management d'administrateur |
administrateur-generaal. | général. |
Artikel 40.De notulen worden de eerstvolgende vergadering ter |
Article 40.Le procès-verbal est soumis pour approbation définitive à |
definitieve goedkeuring voorgelegd. | la réunion suivante. |
Artikel 41.De vergaderingen zijn niet openbaar. |
Article 41.Les séances ne sont pas publiques. |
VII. Technische Comités | VII. Comités techniques |
Artikel 42.§ 1. Om het onderzoek van bijzondere problemen te |
Article 42.§ 1. Afin de faciliter l'examen de certains problèmes, le |
vergemakkelijken, kan het Beheerscomité aan de Koning voorstellen in | |
de schoot van de Hulpkas voor ziekte- en invaliditeitsverzekering één | Comité de gestion peut proposer au Roi de créer un ou plusieurs |
of meer technische comités op te richten waarvan hij de bevoegdheden bepaalt. | comités techniques au sein de la Caisse auxiliaire d'assurance |
§ 2. Overeenkomstig de bepalingen van het koninklijk besluit van 14 | maladie-invalidité dont il détermine les compétences. |
februari 1966 tot vaststelling van de samenstelling van het | § 2. Conformément à l'arrêté royal du 14 février 1966 fixant la |
Beheerscomité, de organisatie en werkingsregelen van de Hulpkas voor | composition du Comité de gestion, l'organisation et les règles de |
ziekte- en invaliditeitsverzekering, worden de volgende raadgevende | fonctionnement de la Caisse auxiliaire d'assurance maladie-invalidité, |
technische comités in de schoot van de HZIV opgericht: | les comités techniques consultatifs suivants ont été créés au sein de |
a) een raadgevend technisch comité dat onderwerpen bespreekt met | la CAAMI : a) un comité technique consultatif qui discute des sujets relatifs au |
betrekking tot het recht op geneeskundige verzorging en sociale | droit aux soins de santé et à l'aide sociale en faveur des invalides |
bijstand, ten gunste van de oorlogsinvaliden, de oud-strijders en de | de guerre, des anciens combattants et des victimes de guerre (A.R. du |
oorlogsslachtoffers (K.B. van 5 september 2017). De voorzitter van het | 5 septembre 2017). Le président du Comité de gestion préside les |
Beheerscomité zit de vergaderingen van het technisch comité voor; b) een raadgevend technisch comité dat onderwerpen bespreekt met betrekking tot het recht op geneeskundige verzorging en sociale bijstand, ten gunste van de zeevarenden ter koopvaardij (K.B. van 21 maart 2018). De voorzitter van het Beheerscomité zit de vergaderingen van het technisch comité voor. Artikel 43.De samenstelling van de technische comités wordt bepaald door de Koning in de voorwaarden voorzien in artikel 8 van de wet van 25 april 1963. Artikel 44.De voorzitter van het Beheerscomité, de titularis van de managementfunctie administrateur-generaal van de Hulpkas voor ziekte- en invaliditeitsverzekering, of hun plaatsvervangers, zetelen ambtshalve in de technische comités. Het Beheerscomité kan er zich eveneens laten vertegenwoordigen door zijn lid of zijn leden die het daarvoor aanduidt. Artikel 45.Het Beheerscomité mag één of meer leden van de technische comités verzoeken aan zijn werkzaamheden deel te nemen, wanneer zaken worden besproken waarin zij bijzonder bevoegd zijn. In dit geval hebben de leden van de technische comités raadgevende stem. Artikel 46.De technische comités beraadslagen in het bestek dat hun aangewezen is door de Koning. Zij hebben een raadgevende rol. Zij brengen verslag uit bij het Beheerscomité over ieder van de vraagstukken die zij bespreken. Indien de besluiten waartoe zij komen niet eenparig worden aangenomen, worden de verschillende te kennen gegeven standpunten opgenomen in het verslag dat aan het Beheerscomité wordt overgemaakt. VIII. Technische raadgevers Artikel 47.Voor de bespreking van bepaalde ontwerpen kunnen de leden zich doen bijstaan door technische raadgevers. Deze raadgevers mogen niet behoren tot het personeel van de Hulpkas voor ziekte- en invaliditeitsverzekering; zijn eveneens uitgesloten de leiders en het personeel van de andere Landsbonden van mutualiteiten. De leden die van dit artikel wensen gebruik te maken zullen voorafgaandelijk de voorzitter op de hoogte stellen. IX. Wijzigingen aan het reglement Artikel 48.Onderhavig reglement moet gewijzigd worden telkens als zijn in overeenstemming brengen met de wetteksten zulks vereist. In de andere gevallen moeten de gebeurlijk aan te brengen wijzigingen de goedkeuring wegdragen van twee derde van de aanwezige leden van het Beheerscomité. Artikel 49.Onderhavig reglement treedt in werking op de dag van de publicatie in het Belgisch Staatsblad. De Voorzitter van het Beheerscomité, L. GOUTRY De titularis van de managementfunctie administrateur-generaal, |
réunions du comité technique; b) un comité technique consultatif qui discute des sujets relatifs au droit aux soins de santé et à l'aide sociale en faveur des marins de la marine marchande (A.R. du mercredi 21 mars 2018). Le président du Comité de gestion préside les réunions du comité technique. Article 43.La composition des comités techniques est déterminée par le Roi dans les conditions prévues à l'article 8 de la loi du 25 avril 1963. Article 44.Le président du Comité de gestion, le titulaire de la fonction de management d'administrateur général de la Caisse auxiliaire d'assurance maladie-invalidité ou leurs remplaçants siègent d'office aux comités techniques. Le Comité de gestion peut également être représenté par le ou les membres désigné(s) par lui. Article 45.Le Comité de gestion peut demander à un ou plusieurs membre(s) des comités techniques de prendre part à ses activités lorsque sont abordées des affaires dans lesquelles ils sont particulièrement compétents. Dans ce cas, les membres des comités techniques ont voix consultative. Article 46.Les comités techniques consultent dans le cadre qui leur est recommandé par le Roi. Ils ont un rôle consultatif. Ils font rapport au Comité de gestion de chacune des questions dont ils traitent. Si les décisions auxquelles ils parviennent ne sont pas prises à l'unanimité, les différents points de vue émis sont repris dans le rapport qui est transmis au Comité de gestion. VIII. Techniciens Article 47.Pour aborder certains objets, les membres disposent de la possibilité de se faire assister par des techniciens. Ces techniciens ne peuvent pas faire partie du personnel de la Caisse auxiliaire d'assurance maladie-invalidité; sont également exclus les dirigeants et le personnel des autres Unions Nationales des mutualités. Les membres qui souhaitent faire usage du présent article devront en avertir préalablement le président. IX. Modifications au règlement Article 48.Le présent règlement doit systématiquement être modifié conformément aux textes légaux. Dans les autres cas, les modifications éventuelles à apporter doivent recevoir l'approbation de deux tiers des membres du Comité de gestion présents Article 49.Le présent règlement entre en vigueur le jour de sa publication au Moniteur belge. Le Président du Comité de gestion, L. GOUTRY Le titulaire de la fonction de management d'administrateur général, |
C. MICLOTTE | C. MICLOTTE |