Etaamb.openjustice.be
Meertalige weergave van Huishoudelijk Règlement van 08/05/2008
← Terug naar "Besluit van de Regering tot goedkeuring van het huishoudelijk reglement van de raad van beroep voor het Gemeenschapsonderwijs "
Besluit van de Regering tot goedkeuring van het huishoudelijk reglement van de raad van beroep voor het Gemeenschapsonderwijs Arrêté du Gouvernement portant approbation du règlement d'ordre intérieur de la chambre de recours pour l'enseignement communautaire
MINISTERIE VAN DE DUITSTALIGE GEMEENSCHAP MINISTERE DE LA COMMUNAUTE GERMANOPHONE
8 MEI 2008. - Besluit van de Regering tot goedkeuring van het 8 MAI 2008. - Arrêté du Gouvernement portant approbation du règlement
huishoudelijk reglement van de raad van beroep voor het d'ordre intérieur de la chambre de recours pour l'enseignement
Gemeenschapsonderwijs communautaire
De Regering van de Duitstalige Gemeenschap, Le Gouvernement de la Communauté germanophone,
Gelet op het koninklijk besluit van 22 maart 1969 tot vaststelling van Vu l'arrêté royal du 22 mars 1969 fixant le statut des membres du
het statuut van de leden van het bestuurs- en onderwijzend personeel, personnel directeur et enseignant, du personnel auxiliaire
van het opvoedend hulppersoneel, van het paramedisch personeel der d'éducation, du personnel paramédical des établissements
inrichtingen voor kleuter-, lager, buitengewoon, middelbaar, d'enseignement gardien, primaire, spécial, moyen, technique,
technisch, kunst- en normaalonderwijs van de Staat, alsmede der artistique et normal de l'état, des internats dépendant de ces
internaten die van deze inrichtingen afhangen en van de leden van de établissements et des membres du personnel du service d'inspection
inspectiedienst die belast is met het toezicht op deze inrichtingen, chargé de la surveillance de ces établissements, notamment l'article
inzonderheid op artikel 135; 135;
Gelet op het besluit van de Regering van 2 mei 2007 houdende Vu l'arrêté du Gouvernement du 2 mai 2007 instituant la chambre de
oprichting van de raad van beroep voor het Gemeenschapsonderwijs; recours pour l'Enseignement communautaire;
Gelet op het besluit van de Regering van 20 maart 2008 tot goedkeuring Vu l'arrêté du Gouvernement du 20 mars 2008 portant approbation du
van het huishoudelijk reglement van de raad van beroep voor het règlement d'ordre intérieur de la chambre de recours pour
Gemeenschapsonderwijs; l'Enseignement communautaire;
Overwegende dat de raad van beroep voor het Gemeenschapsonderwijs op Considérant que la chambre de recours pour l'Enseignement
14 maart 2008 zijn huishoudelijk reglement heeft aangenomen, welk op communautaire a adopté le 14 mars 2008 son règlement d'ordre
17 april 2008 werd aangevuld; intérieur, lequel a été complété le 17 avril 2008;
Op de voordracht van de Minister bevoegd inzake Onderwijs; Sur la proposition du Ministre compétent en matière d'Enseignement;
Na beraadslaging, Après délibération,
Besluit : Arrête :
Goedkeuring Approbation

Artikel 1.Het bij dit besluit gevoegd huishoudelijk reglement van de

Article 1er.Le règlement d'ordre intérieur de la chambre de recours

raad van beroep voor het Gemeenschapsonderwijs van 17 april 2008 wordt pour l'Enseignement communautaire du 17 avril 2008, annexé au présent
goedgekeurd. arrêté, est approuvé.
Opheffing Abrogation

Art. 2.Het besluit van de Regering van 20 maart 2008 tot goedkeuring

Art. 2.L'arrêté du Gouvernement du 20 mars 2008 portant approbation

van het huishoudelijk reglement van de raad van beroep voor het du règlement d'ordre intérieur de la chambre de recours pour
Gemeenschapsonderwijs wordt opgeheven. l'Enseignement communautaire est abrogé.
Inwerkingtreding Entrée en vigueur

Art. 3.Dit besluit heeft uitwerking op 17 april 2008.

Art. 3.Le présent arrêté produit ses effets le 17 avril 2008.

Uitvoering Exécution

Art. 4.De Minister bevoegd inzake Onderwijs is belast met de

Art. 4.Le Ministre compétent en matière d'Enseignement est chargé de

uitvoering van dit besluit. l'exécution du présent arrêté.
Eupen, 8 mei 2008. Eupen, le 8 mai 2008.
Voor de Regering van de Duitstalige Gemeenschap : Pour le Gouvernement de la Communauté germanophone,
De Minister-President, Minister van Lokale Besturen, Le Ministre-Président, Ministre des Pouvoirs locaux,
K.-H. LAMBERTZ K.-H. LAMBERTZ
De Minister van Onderwijs en Wetenschappelijk Onderzoek, Le Ministre de l'Enseignement et de la Recherche scientifique,
O. PAASCH O. PAASCH
Bijlage bij het besluit van de Regering 3553/EX/VI/B/III van 8 mei 2008 Annexe à l'arrêté du Gouvernement 3553/EX/VI/B/III du 8 mai 2008
Huishoudelijk reglement van de raad van beroep voor het Règlement d'ordre intérieur de la chambre de recours pour
Gemeenschapsonderwijs l'enseignement communautaire
Zetel van de raad van beroep Siège de la chambre de recours

Artikel 1.De zetel van de raad van beroep, hierna raad genoemd, is

Article 1er.La chambre de recours, ci-après dénommée chambre, a son

gevestigd bij het Ministerie van de Duitstalige Gemeenschap, siège au Ministère de la Communauté germanophone, Gospertstrasse 1, à
Gospertstrasse 1, 4700 Eupen. 4700 Eupen.
Samenstelling van het dossier Constitution du dossier

Art. 2.Zodra een beroep bij de raad aanhangig wordt gemaakt, stelt de

Art. 2.Dès que la chambre est saisie d'un recours, le secrétaire ou

secretaris of de adjunct-secretaris het dossier samen. Het dossier le secrétaire adjoint constitue le dossier. Celui-ci comprend toutes
bevat alle gedetailleerde stukken en de inventaris ervan. les pièces détaillées ainsi que leur inventaire.
Verwittiging van de partijen en van de voorzitter Information des parties et du président

Art. 3.Binnen de drie werkdagen bevestigt de secretaris of de

Art. 3.Dans un délai de trois jours ouvrables, le secrétaire ou le

adjunct-secretaris aan de partijen, per aangetekende brief met secrétaire adjoint accuse réception du recours auprès des parties par
ontvangstbewijs en bij gewone brief, de ontvangst van het beroep en deelt hen, namens de voorzitter, de lijst met de leden en plaatsvervangende leden van de raad mede. De secretaris kan de partijen erom verzoeken bijkomende stukken te overhandigen. Behoudens overmacht, waarvan de ontvankelijkheid door de raad van beroep vrij beoordeeld wordt, wordt de in het eerste lid bedoelde ledenlijst vanaf de derde werkdag na de zenddatum geacht regelmatig betekend te zijn. De secretaris of de adjunct-secretaris overhandigt onmiddellijk het dossier aan de voorzitter en deelt hem mee op welke datum de raad uiterlijk moet worden bijeengeroepen. Opstellen van een synthese

Art. 4.Het secretariaat stelt een synthese van het dossier op. Oproeping van de leden en partijen alsmede verwittiging van de plaatsvervangende leden

pli recommandé avec accusé de réception et par pli ordinaire et leur communique, au nom du président, la liste des membres effectifs et des membres suppléants de la chambre. Le secrétaire peut inviter les parties à fournir des documents supplémentaires. Sauf cas de force majeure, dont la recevabilité est laissée à l'appréciation de la chambre de recours, la liste des membres visée au premier alinéa est considérée comme dûment notifiée à dater du troisième jour ouvrable suivant sa date d'expédition. Le secrétaire ou le secrétaire adjoint remet immédiatement le dossier au président en lui signalant la date ultime pour laquelle la chambre doit être convoquée. Rédaction d'une synthèse

Art. 4.Le secrétariat rédige une synthèse du dossier. Convocation des membres et parties et information des membres suppléants

Art. 5.De datum waarop de raad van beroep zitting zal hebben, wordt

Art. 5.La date à laquelle la chambre de recours se réunit est

door de voorzitter vastgelegd. Hij kiest een datum buiten de déterminée par le président. Il la fixe en dehors des congés scolaires
wettelijke schoolvakantie; een afwijking is slechts toegelaten als de légaux, une dérogation n'étant permise que si les délais légaux
door decreet voorgeschreven termijnen geen andere mogelijkheid bieden. n'offrent aucune autre possibilité.
Zodra een beroep bij de raad aanhangig wordt gemaakt en de voorzitter Dès que la chambre est saisie d'un recours et que le président a fixé
de datum waarop de raad zitting zal hebben vastgelegd heeft, roept de une date de séance, le secrétaire convoque les membres par pli
secretaris de leden bij gewone brief of bij e-mail met ontvangstbewijs ordinaire ou par courriel avec accusé de réception et les parties par
en de partijen bij gewone brief op. De synthese en de inventaris van pli recommandé. La synthèse et l'inventaire des pièces sont
de stukken worden tegelijk aan de leden betekend. communiqués simultanément aux membres.
Tegelijk verwittigt de secretaris de plaatsvervangende leden, bij Parallèlement, le secrétaire informe, par pli ordinaire ou par
gewone brief of bij e-mail met ontvangstbewijs, van de datum waarop de courriel avec accusé de réception, les membres suppléants de la date à
raad zitting zal hebben. laquelle la chambre se réunira.
De leden en de partijen worden ten minste 7 dagen vóór de vastgelegde datum tot de zitting uitgenodigd. Aanwezigheid van de leden

Art. 6.Behalve bij wettige verhindering wonen de leden de zitting bij. Bij wettige verhindering verwittigen ze zo snel mogelijk de secretaris of de adjunct-secretaris en betekenen hun plaatsvervangend lid de oproeping alsmede de synthese en de inventaris van de stukken. Als de partijen tijdig van hun recht gebruik maken, om een lid of een plaatsvervangend lid te wraken, worden het lid en/of het plaatsvervangend lid er door de secretaris onmiddellijk van verwittigd. Wordt een lid gewraakt, verwittigt het zijn plaatsvervanger en betekent hem de oproepingsbrief alsmede de synthese en de inventaris van de stukken. Inzage van het dossier

Les membres et parties seront convoqués au moins 7 jours avant la date fixée pour la séance. Présence des membres

Art. 6.Les membres participent à la séance, sauf en cas d'empêchement légitime. Le cas échéant, ils en avisent le secrétaire ou le secrétaire adjoint dans les meilleurs délais et transmettent la convocation ainsi que la synthèse et l'inventaire des pièces à leur suppléant. Si, dans les délais prescrits, les parties font usage du droit dont elles disposent de récuser un membre effectif ou un membre suppléant, le membre effectif et/ou le membre suppléant en sont directement informés par le secrétaire. Si un membre effectif est récusé, il en avise le membre suppléant et lui transmet la convocation ainsi que la synthèse et l'inventaire des pièces. Consultation du dossier

Art. 7.Vanaf de vijfde dag vóór de zitting mogen de partijen en de

Art. 7.A dater du cinquième jour ouvrable précédant le début de la

leden het dossier inzien bij het secretariaat van de raad. séance, les parties et les membres peuvent consulter le dossier auprès du secrétariat de la chambre.
Verloop van de zitting Déroulement de la séance

Art. 8.De voorzitter opent, leidt en sluit de zitting. Hij is bevoegd

Art. 8.Le président ouvre, préside et clôt la séance. Il peut

om de zitting op verzoek van een lid of van een partij te schorsen. suspendre une séance à la demande d'un membre ou d'une des parties.
De zitting geschiedt met gesloten deuren. La séance se tient à huis clos.
Einde van de zitting Fin de la séance

Art. 9.Meent de voorzitter dat de raad voldoende informatie heeft

Art. 9.Si le président estime que la chambre est suffisamment

gekregen, dan verleent hij voor de laatste keer het woord aan de instruite, il donne une dernière fois la parole à la partie requérante
eisende partij en nodigt de partijen uit zich te verwijderen. et invite ensuite les parties à se retirer.
Verslag over de zitting Rapport de séance

Art. 10.De secretaris of de adjunct-secretaris stelt een verslag over

Art. 10.Le secrétaire ou le secrétaire adjoint rédige un rapport de

de zitting op dat door de voorzitter medeondertekend wordt. Het séance qui est contresigné par le président. Ce rapport comprend la
verslag over de zitting bevat de aanwezigheidslijst, het verloop van liste des présences, retrace le déroulement de la séance et mentionne
de zitting en vermeldt alle incidenten. Dit verslag wordt binnen de tous les incidents. Il est transmis aux membres dans les meilleurs
kortst mogelijke termijn aan de leden toegezonden. délais.
Verdere zittingen Séances supplémentaires

Art. 11.Als de kamer van beroep gebruikt maakt van de mogelijkheid om

Art. 11.Si la chambre de recours fait usage de la possibilité

andere onderzoeken te bevelen of getuigen aan te horen, kan ze d'ordonner d'autres enquêtes ou d'entendre des témoins, elle peut
besluiten een verdere zitting te houden. décider de tenir une séance supplémentaire.
Met inachtneming van een termijn van 7 dagen wordt de uitnodiging tot Moyennant le respect d'un délai de 7 jours, les parties ou témoins
deze verdere zitting door aangetekende brief resp. door gewone post aan de partijen resp. de getuigen toegezonden. De leden van de kamer van beroep die bij de laatste zitting afwezig waren, worden door gewone post of per e-mail met ontvangstbewijs tot deze zitting opgeroepen. De zittingsdatum wordt op dezelfde wijze aan de plaatsvervangende leden medegedeeld. Advies

Art. 12.Het advies wordt onmiddellijk na de stemming geredigeerd. Het bevat de uitslag van de stemming en de motivering. Het advies wordt door de voorzitter, de leden die gestemd hebben, de secretaris en de adjunct-secretaris ondertekend. Geheimhouding

Art. 13.De voorzitter, de leden van de raad en de secretaris of adjunct-secretaris zijn tot geheimhouding verplicht wat de verhoren en beraadslagingen betreft.

sont convoqués à cette séance par lettre recommandée resp. par simple courrier. Les membres de la chambre de recours absents lors de la dernière séance sont convoqués à la séance supplémentaire par simple courrier ou par courriel avec accusé de réception. La date à laquelle la chambre se réunira est communiquée de la même manière aux membres suppléants. Avis

Art. 12.L'avis est rédigé immédiatement après le vote. Il mentionne le résultat du scrutin et les motifs qui le justifient. L'avis est signé par le président, les membres ayant voté, le secrétaire et le secrétaire adjoint. Respect du secret

Art. 13.Le président, les membres de la chambre et le secrétaire ou le secrétaire adjoint sont tenus au secret des auditions et des délibérations.

Bewaring van het dossier Conservation du dossier

Art. 14.Het dossier en het advies worden bij het secretariaat

Art. 14.Le dossier et l'avis sont conservés auprès du secrétariat.

bewaard. De leden kunnen te allen tijde inzage krijgen van alle door Les membres peuvent en tout temps consulter tous les avis rendus par
de raad uitgebrachte adviezen. la chambre.
Eupen, 17 april 2008. Eupen, le 17 avril 2008.
Oswald Weber, Oswald Weber,
Voorzitter. Président.
Gerhard Treinen, Gerhard Treinen,
Secretaris. Secrétaire.
Gezien om gevoegd te worden bij het besluit van de Regering 3553/EX/VI/B/III van 8 mei 2008. Vu pour être annexé à l'arrêté du Gouvernement 3553/EX/VI/B/III du 8 mai 2008.
Eupen, 8 mei 2008. Eupen, le 8 mai 2008.
Voor de Regering van de Duitstalige Gemeenschap : Pour le Gouvernement de la Communauté germanophone :
De Minister-President, Minister van Lokale Besturen, Le Ministre-Président, Ministre des Pouvoirs locaux,
K.-H. LAMBERTZ K.-H. LAMBERTZ
De Minister van Onderwijs en Wetenschappelijk Onderzoek, Le Ministre de l'Enseignement et de la Recherche scientifique,
O. PAASCH O. PAASCH
^