Besluit van de Regering tot goedkeuring van het huishoudelijk reglement van de commissie voor huisonderwijs | Arrêté du Gouvernement portant approbation du règlement d'ordre intérieur de la Commission de l'enseignement à domicile |
---|---|
MINISTERIE VAN DE DUITSTALIGE GEMEENSCHAP | MINISTERE DE LA COMMUNAUTE GERMANOPHONE |
8 DECEMBER 2016. - Besluit van de Regering tot goedkeuring van het | 8 DECEMBRE 2016. - Arrêté du Gouvernement portant approbation du |
huishoudelijk reglement van de commissie voor huisonderwijs | règlement d'ordre intérieur de la Commission de l'enseignement à domicile |
De Regering van de Duitstalige Gemeenschap, | Le Gouvernement de la Communauté germanophone, |
Gelet op het decreet van 31 augustus 1998 betreffende de opdrachten | Vu le décret du 31 août 1998 relatif aux missions confiées aux |
toevertrouwd aan de inrichtende machten en aan het schoolpersoneel en | pouvoirs organisateurs et au personnel des écoles et portant des |
houdende algemene pedagogische en organisatorische bepalingen voor de | dispositions générales d'ordre pédagogique et organisationnel pour les |
gewone en gespecialiseerde scholen, artikel 93.49, § 4, ingevoegd bij | écoles ordinaires et spécialisées, l'article 93.49, § 4, inséré par le |
het decreet van 20 juni 2016; | décret du 20 juin 2016; |
Op de voordracht van de Minister van Onderwijs; | Sur la proposition du Ministre compétent en matière d'Enseignement; |
Na beraadslaging, | Après délibération, |
Besluit : | Arrête : |
Artikel 1.Het als bijlage bijgevoegde huishoudelijk reglement, dat de |
Article 1er.Le règlement d'ordre intérieur en annexe, arrêté par la |
commissie voor huisonderwijs op haar vergadering van 28 oktober 2016 | Commission de l'enseignement à domicile en sa séance du 28 octobre |
heeft aangenomen, wordt goedgekeurd. | 2016, est approuvé. |
Art. 2.Dit besluit treedt in werking de dag waarop het wordt aangenomen. |
Art. 2.Le présent arrêté entre en vigueur le jour de son adoption. |
Art. 3.De minister bevoegd voor Onderwijs is belast met de uitvoering |
Art. 3.Le Ministre compétent en matière d'Enseignement est chargé de |
van dit besluit. | l'exécution du présent arrêté. |
Eupen, 8 december 2016. | Eupen, le 8 décembre 2016. |
Voor de Regering van de Duitstalige Gemeenschap : | Pour le Gouvernement de la Communauté germanophone : |
De Minister-President, | Le Ministre-Président, |
O. PAASCH | O. PAASCH |
De Minister van Onderwijs en Wetenschappelijk Onderzoek, | Le Ministre de l'Education et de la Recherche scientifique, |
H. MOLLERS | H. MOLLERS |
BIJLAGE BIJ HET BESLUIT VAN DE REGERING VAN 8 DECEMBER 2016 TOT | ANNEXE A L'ARRETE DU GOUVERNEMENT DU 8 DECEMBRE 2016 PORTANT |
GOEDKEURING VAN HET HUISHOUDELIJK REGLEMENT VAN DE COMMISSIE VOOR | APPROBATION DU REGLEMENT D'ORDRE INTERIEUR DE LA COMMISSION DE |
HUISONDERWIJS | L'ENSEIGNEMENT A DOMICILE |
HUISHOUDELIJK REGLEMENT VAN DE COMMISSIE VOOR HUISONDERWIJS | REGLEMENT D'ORDRE INTERIEUR DE LA COMMISSION DE L'ENSEIGNEMENT A DOMICILE |
Artikel 1.Zetel van de commissie voor huisonderwijs |
Article 1er.Siège de la Commission de l'enseignement à domicile |
De zetel van de commissie voor huisonderwijs is gevestigd bij het | La Commission de l'enseignement à domicile a son siège auprès du |
Ministerie van de Duitstalige Gemeenschap, Gospertstraße 1, 4700 | Ministère de la Communauté germanophone, Gospertstraße 1, 4700 Eupen. |
Eupen. Art. 2.Bijeenroeping van de commissie voor huisonderwijs |
Art. 2.Convocation de la Commission de l'enseignement à domicile |
De commissie voor huisonderwijs kan bijeengeroepen worden in de | La Commission de l'enseignement à domicile peut être convoquée dans |
volgende gevallen : | les cas suivants : |
- De onderwijsinspectie roept de commissie voor huisonderwijs bijeen, | - L'inspection scolaire convoque la Commission de l'enseignement à |
als ze bij drie opeenvolgende aangekondigde afspraken geen controles | domicile si, à trois rendez-vous successifs, elle n'a pu mener aucun |
kan uitvoeren. | contrôle annoncé. |
- De onderwijsinspectie roept de commissie voor huisonderwijs bijeen, | - L'inspection scolaire convoque la Commission de l'enseignement à |
als ze bij de tweede controle vaststelt dat de eisen en de | domicile si elle constate, lors du deuxième contrôle, que les |
kadervoorwaarden inzake huisonderwijs niet in overeenstemming zijn met | exigences et les conditions-cadres pour l'enseignement à domicile ne |
het decreet. | correspondent pas aux prescriptions du décret. |
- De onderwijsinspectie roept de commissie voor huisonderwijs bijeen, | - L'inspection scolaire convoque la Commission de l'enseignement à |
als ze na de eerste controle vaststelt dat het welzijn van het kind in | domicile si elle constate, lors du premier contrôle, que le bien de |
gevaar zou kunnen zijn. | l'enfant pourrait être menacé. |
- De onderwijsinspectie roept de commissie voor huisonderwijs bijeen, | - L'inspection scolaire convoque la Commission de l'enseignement à |
als de personen belast met de opvoeding een aanvraag tot hervatting | domicile si les personnes chargées de l'éducation introduisent une |
van het huisonderwijs hebben ingediend. | |
- Zowel de onderwijsinspectie als de personen belast met de opvoeding | demande de reprise de l'enseignement à domicile. |
kunnen de commissie voor huisonderwijs bijeenroepen, als de personen | - Tant l'inspection scolaire que les personnes chargées de l'éducation |
belast met de opvoeding en de onderwijsinspectie geen onderlinge | peuvent convoquer la Commission de l'enseignement à domicile s'ils ne |
overeenstemming bereiken omtrent de vaststelling van compenserende | peuvent se mettre d'accord concernant la détermination de mesures de |
onderwijsmaatregelen. | compensation pédagogiques. |
- De personen belast met de opvoeding kunnen beroep instellen, als ze | - Les personnes chargées de l'éducation peuvent introduire un recours |
het niet eens zijn met de beslissing van de onderwijsinspectie omtrent | s'ils ne sont pas d'accord avec la décision de l'inspection scolaire |
een verlenging van de termijn waarbinnen de verplichte examens moeten | accordant un délai supplémentaire concernant la présentation des |
worden afgelegd. | examens obligatoires. |
Art. 3.Samenstelling van het dossier |
Art. 3.Constitution du dossier |
Zodra een aanvraag van de onderwijsinspectie of van de personen belast | Dès que la Commission de l'enseignement à domicile reçoit, de la part |
met de opvoeding om de commissie voor huisonderwijs bijeen te roepen | de l'inspection scolaire ou des personnes chargées de l'éducation, une |
of een beroep van de personen belast met de opvoeding is ingekomen bij | demande de convocation de ladite Commission ou un recours introduit |
de commissie voor huisonderwijs, maakt de secretaris of | par les personnes chargées de l'éducation, le secrétaire ou le |
plaatsvervangende secretaris een dossier op en gaat na of dat dossier | secrétaire suppléant constitue le dossier et vérifie s'il est complet. |
volledig is. Het dossier bevat alle stukken, waaronder de voorliggende | Le dossier contient tous les documents, entre autres les rapports |
verslagen van de onderwijsinspectie over de huisonderwijscontroles, | existants des contrôles de l'enseignement à domicile effectués par |
het standpunt van de personen belast met de opvoeding omtrent die | l'inspection scolaire, l'avis existant des personnes chargées de |
l'éducation concernant ces rapports ainsi que les évaluations | |
verslagen, de gestandaardiseerde tests en/of examens die de leerling | standardisées des acquis et/ou les examens de l'élève déjà effectués |
al heeft afgelegd, alsook de inventaris van die stukken. | et l'inventaire de ces documents. |
De secretaris of plaatsvervangende secretaris maakt een schriftelijke | Le secrétaire ou le secrétaire suppléant rédige une synthèse du |
samenvatting van het dossier. | dossier. |
Art. 4.Kennisgeving van de partijen en van de voorzitter |
Art. 4.Information des parties et du président |
Binnen vijf werkdagen bevestigt de secretaris of plaatsvervangende | Dans un délai de cinq jours ouvrables, le secrétaire ou le secrétaire |
secretaris, per aangetekende brief en per gewone brief, de ontvangst | suppléant accuse réception du recours ou de la demande auprès des |
van de aanvraag of van het beroep aan de partijen. De secretaris kan | parties par pli recommandé et ordinaire. Le secrétaire peut inviter |
de partijen erom verzoeken bijkomende stukken te overhandigen. | les parties à fournir des documents supplémentaires. |
De secretaris of plaatsvervangende secretaris overhandigt het dossier | Le secrétaire ou le secrétaire suppléant remet immédiatement le |
onmiddellijk aan de voorzitter en deelt hem mee op welke datum de | dossier au président en lui signalant la date ultime à laquelle la |
commissie voor huisonderwijs uiterlijk moet worden bijeengeroepen. | Commission de l'enseignement à domicile doit être convoquée. |
Art. 5.Oproeping van de leden en partijen alsmede kennisgeving van de |
Art. 5.Convocation des membres et parties et information des membres |
plaatsvervangende leden | suppléants |
De datum waarop de commissie voor huisonderwijs zitting zal hebben, | La date à laquelle la Commission de l'enseignement à domicile se |
wordt door de voorzitter vastgelegd. | réunit est déterminée par le président. |
Zodra bij de voorzitter een beroep of een aanvraag tot bijeenroeping | Dès que le président est saisi d'un recours ou d'une demande de |
van de commissie voor huisonderwijs is ingekomen en de voorzitter een zittingsdatum heeft bepaald, roept de secretaris de leden van de commissie voor huisonderwijs per gewone brief en per e-mail met ontvangstbewijs en de partijen per aangetekende brief op. De inventaris van de stukken en de schriftelijke samenvatting van het dossier worden aan de leden bezorgd. Tegelijk deelt de secretaris de plaatsvervangende leden, bij gewone brief of per e-mail met ontvangstbewijs, ter kennisneming mee op welke datum de commissie voor huisonderwijs vergadert. De leden en de partijen worden ten minste 5 werkdagen vóór de vastgelegde datum tot de zitting uitgenodigd. | convocation de la Commission de l'enseignement à domicile et que le président a fixé une date de séance, le secrétaire convoque les membres par pli ordinaire et par courriel avec accusé de réception et les parties, par pli recommandé. L'inventaire des documents et la synthèse du dossier sont notifiés aux membres. Parallèlement, le secrétaire informe, par pli ordinaire ou par courriel avec accusé de réception, les membres suppléants de la date à laquelle la Commission de l'enseignement à domicile se réunira. Les membres et parties seront convoqués au moins cinq jours avant la date fixée pour la séance. |
Art. 6.Aanwezigheid van de leden |
Art. 6.Présence des membres |
Behalve bij wettige verhindering wonen de leden de zitting bij. Bij | Les membres de la Commission de l'enseignement à domicile participent |
wettige verhindering verwittigen de leden van de commissie voor | à la séance, sauf en cas d'empêchement légitime. Dans un tel cas, ils |
huisonderwijs zo snel mogelijk de secretaris en de plaatsvervangende | en avisent le secrétaire ou le secrétaire suppléant dans les meilleurs |
secretaris en bezorgen de oproeping, de inventaris van de stukken en | délais et transmettent la convocation ainsi que l'inventaire des |
de schriftelijke samenvatting van het dossier aan hun plaatsvervanger. | documents et la synthèse du dossier à leur membre suppléant. |
Art. 7.Inzage van het dossier |
Art. 7.Consultation du dossier |
Vanaf de vijfde werkdag vóór de vastgestelde zittingsdatum mogen de | A dater du cinquième jour ouvrable précédant le début de la séance |
partijen en de leden het dossier inzien bij het secretariaat. | fixée, les parties et les membres peuvent consulter le dossier auprès |
du secrétariat. | |
Art. 8.Verloop van de zitting |
Art. 8.Déroulement de la séance |
De voorzitter opent, leidt en sluit de zitting. Hij is bevoegd om de | Le président ouvre, préside et clôt la séance. Il peut suspendre une |
zitting op verzoek van een lid of van een partij te schorsen. | séance à la demande d'un membre ou d'une des parties. |
De zitting geschiedt met gesloten deuren. | La séance se tient à huis clos. |
Art. 9.Einde van de zitting |
Art. 9.Fin de la séance |
Meent de voorzitter dat de commissie voor huisonderwijs alle relevante | Si le président estime que la Commission de l'enseignement à domicile |
informatie heeft gekregen, dan verleent hij voor de laatste keer het | |
woord aan de partij die beroep heeft ingesteld of, naargelang van het | a reçu toutes les informations pertinentes, il donne une dernière fois |
geval, de aanvraag heeft ingediend en vraagt aan de partijen zich te | la parole à la partie requérante et invite ensuite les parties à se |
verwijderen. | retirer. |
Art. 10.Verslag over de zitting De secretaris of plaatsvervangende secretaris stelt een verslag over de zitting op dat door de voorzitter medeondertekend wordt. Het verslag over de zitting bevat de aanwezigheden en het verloop van de zitting. Dit verslag wordt zo snel mogelijk aan de leden toegezonden. Art. 11.Beslissing en, desgevallend, aanbeveling voor het komende schooljaar De beslissing wordt onmiddellijk na de stemming geredigeerd. Ze bevat de uitslag van de stemming en de motivering. De beslissing wordt ondertekend door de voorzitter, de stemgerechtigde leden en de secretaris. De beslissing wordt binnen 15 werkdagen na ontvangst van de aanvraag of het beroep meegedeeld; de mededeling aan de personen belast met de opvoeding geschiedt per aangetekende brief; de mededeling aan de onderwijsinspectie geschiedt per gewone brief. |
Art. 10.Rapport de séance Le secrétaire ou le secrétaire suppléant rédige un rapport de séance qui est contresigné par le président. Le rapport de séance retrace le déroulement et comprend la liste des présences. Il est transmis aux membres dans les meilleurs délais. Art. 11.Décision et, le cas échéant, recommandation pour l'année scolaire suivante La décision est consignée par écrit immédiatement après le vote. Elle mentionne le résultat du scrutin et les motifs qui le justifient. La décision est signée par le président, les membres ayant voté et le secrétaire. La décision est transmise aux personnes chargées de l'éducation par recommandé et à l'inspection scolaire par simple courrier dans un délai de quinze jours ouvrables après réception de la demande ou du recours. |
Art. 12.Geheimhouding |
Art. 12.Respect du secret |
De voorzitter, de leden en plaatsvervangende leden van de commissie | Le président, les membres et les membres suppléants de la Commission |
voor huisonderwijs en de secretaris zijn tot geheimhouding verplicht | de l'enseignement à domicile ainsi que le secrétaire sont tenus au |
wat het dossier, de verhoren en de beraadslagingen betreft. | secret en ce qui concerne les dossiers, les auditions et les |
délibérations. | |
Art. 13.Bewaring van het dossier |
Art. 13.Conservation du dossier |
Het volledige dossier wordt bij het secretariaat bewaard. | Le dossier complet est conservé auprès du secrétariat. |
Eupen, | Eupen, le 28 octobre 2016 |
Sylvia Schrouben | Sylvia Schrouben |
Voorzitter | Présidente |
Gerhard Treinen | Gerhard Treinen |
Secretaris | Secrétaire |
Gezien om te worden gevoegd bij het besluit van de Regering van 8 | Vu pour être annexé à l'arrêté du Gouvernement du 8 décembre 2016 |
december 2016 tot goedkeuring van het huishoudelijk reglement van de | portant approbation du règlement d'ordre intérieur de la Commission de |
commissie voor huisonderwijs. | l'enseignement à domicile. |
Eupen, 8 december 2016. | Eupen, le 8 décembre 2016. |
Voor de Regering van de Duitstalige Gemeenschap : | Pour le Gouvernement de la Communauté germanophone : |
De Minister-President, | Le Ministre-Président, |
O. PAASCH | O. PAASCH |
De Minister van Onderwijs en Wetenschappelijk Onderzoek, | Le Ministre de l'Education et de la Recherche scientifique, |
H. MOLLERS | H. MOLLERS |