← Terug naar "Controledienst voor de Verzekeringen Akte tot goedkeuring van de overeenkosmt van een gedeeltelijke
overdracht van rechten en verplichtingen tussen een voorzorgsinstelling en een verzekeringsonderneming
Bij beslissing van het Directiecomité De door de Controledienst goedgekeurde
verrichting geldt ten aanzien van alle begunstigden beoogd d(...)"
Controledienst voor de Verzekeringen Akte tot goedkeuring van de overeenkosmt van een gedeeltelijke overdracht van rechten en verplichtingen tussen een voorzorgsinstelling en een verzekeringsonderneming Bij beslissing van het Directiecomité De door de Controledienst goedgekeurde verrichting geldt ten aanzien van alle begunstigden beoogd d(...) | Office de Contrôle des Assurances Acte d'approbation de la convention relative à une cession partielle des droits et obligations entre une institution de prévoyance et une entreprise d'assurances Par décision du Comité de direction de l'Office de contrôle des Assurances, en date du 16 janvier 2(...) |
---|---|
FEDERALE OVERHEIDSDIENST ECONOMIE, K.M.O., MIDDENSTAND EN ENERGIE | SERVICE PUBLIC FEDERAL ECONOMIE, P.M.E., CLASSES MOYENNES ET ENERGIE |
Controledienst voor de Verzekeringen | Office de Contrôle des Assurances |
Akte tot goedkeuring van de overeenkosmt van een gedeeltelijke | Acte d'approbation de la convention relative à une cession partielle |
overdracht van rechten en verplichtingen tussen een | des droits et obligations entre une institution de prévoyance et une |
voorzorgsinstelling en een verzekeringsonderneming | entreprise d'assurances |
Bij beslissing van het Directiecomité van de Controledienst voor de | Par décision du Comité de direction de l'Office de contrôle des |
Verzekeringen, op datum van 16 januari 2003, wordt goedgekeurd de | Assurances, en date du 16 janvier 2003, est approuvée la convention du |
overeenkomst van 11 april 2002, waarbij de vereniging zonder | 11 avril 2002 par laquelle l'association sans but lucratif « Belgian |
winstoogmerk « Belgian Bristol-Myers Squibb Pension Fund » | Bristol-Myers Squibb Pension Fund » (code administratif : 50.240), |
(administratief codenummer : 50.240), waarvan de maatschappelijke | |
zetel is gevestigd Terhulpsesteenweg 185, te 1170 Brussel, op datum | dont le siège social est situé chaussée de La Hulpe 185, à 1170 |
van 1 augustus 2001, het geheel van de rechten en verplichtingen die | Bruxelles, transfère avec effet au 1er août 2001, la totalité des |
voortvloeien uit de voorzorgsverbintenissen ten aanzien van de | droits et obligations résultant des engagements de prévoyance, à |
werknemers van Bristol-Myers Squibb die getransfereerd werden naar de | l'égard des travailleurs de Bristol-Myers Squibb, qui ont été |
N.V. Zimmer, overdraagt aan de naamloze vennootschap naar Zwitsers | transférés à la S.A. Zimmer, à la société anonyme de droit suisse « |
recht « Swiss Life (Belgium) », waarvan de uitbatingszetel in België | Swiss Life (Belgium) », dont le siège d'exploitation en Belgique est |
is gevestigd Wetstraat 82, te 1040 Brussel. | situé rue de la Loi 82, à 1040 Bruxelles. |
De door de Controledienst goedgekeurde verrichting geldt ten aanzien | Cette opération, approuvée par l'Office, est réalisée valablement à |
van alle begunstigden beoogd door de overdrachtsovereenkomst en alle | l'égard de tous les bénéficiaires visés par la convention relative à |
betrokken derden (artikel 76 van de wet van 9 juli 1975 betreffende de | la cession et de tous les tiers intéressés (article 76 de la loi du 9 |
controle der verzekeringsondernemingen, zoals ze van toepassing werd | juillet 1975 relative au contrôle des entreprises d'assurances, telle |
verklaard op de voorzorgsinstellingen door het koninklijk besluit van | qu'elle a été rendue applicable aux institutions de prévoyance par |
14 mei 1985). | l'arrêté royal du 14 mai 1985). |
(2420) |