← Terug naar "Controledienst voor de Verzekering Akte tot goedkeuring van de overeenkomst van een gedeeltelijke
overdracht van rechten en verplichtingen tussen een voorzorgsinstelling en een verzekeringsonderneming
Bij beslissing van de Raad van de Contro De door de Controledienst goedgekeurde
verrichting geldt ten aanzien van alle begunstigden beoogd d(...)"
Controledienst voor de Verzekering Akte tot goedkeuring van de overeenkomst van een gedeeltelijke overdracht van rechten en verplichtingen tussen een voorzorgsinstelling en een verzekeringsonderneming Bij beslissing van de Raad van de Contro De door de Controledienst goedgekeurde verrichting geldt ten aanzien van alle begunstigden beoogd d(...) | Offices de Contrôle des Assurances Acte d'approbation de la convention relative à une cession partielle des droits et obligations entre une institution de prévoyance et une entreprise d'assurances Par décision du Conseil de l'Office de Cont Cette opération, approuvée par l'Office, est réalisée valablement à l'égard de tous les bénéficiair(...) |
---|---|
MINISTERIE VAN ECONOMISCHE ZAKEN Controledienst voor de Verzekering Akte tot goedkeuring van de overeenkomst van een gedeeltelijke overdracht van rechten en verplichtingen tussen een voorzorgsinstelling en een verzekeringsonderneming Bij beslissing van de Raad van de Controledienst voor de Verzekeringen, op datum van 23 juli 2001, wordt goedgekeurd de overeenkomst van 27 maart 2001, waarbij de vereniging zonder winstoogmerk « Pensioenfonds Pro » (administratief codenummer : 50.422) waarvan de maatschappelijke zetel is gevestigd Marcel | MINISTERE DES AFFAIRES ECONOMIQUES Offices de Contrôle des Assurances Acte d'approbation de la convention relative à une cession partielle des droits et obligations entre une institution de prévoyance et une entreprise d'assurances Par décision du Conseil de l'Office de Contrôle des Assurances en date du 23 juillet 2001, est approuvée la convention du 27 mars 2001 par laquelle l'association sans but lucratif « Fonds de Pension Pro » (code administratif : 50.422) dont le siège social est situé avenue |
Thirylaan 204, te 1200 Brussel, op datum van 31 december 2000, het | Marcel Thiry 204, à 1200 Bruxelles transfère avec effet au 31 décembre |
geheel van de rechten en verplichtingen die voortvloeien uit de | 2000, la totalité des droits et obligations résultant des engagements |
voorzorgsverbintenissen van de deelnemers van Cap Gemini Ernst & Young | de prévoyance des participants Cap Gemini Ernst & Young Belgium, à la |
Belgium, overdraagt aan de naamloze vennootschap naar Zwitsers recht « | |
Swiss Life (Belgium) » waarvan de uitbatingszetel in België is | société anonyme de droit suisse « Swiss Life (Belgium) » dont le siège |
gevestigd Wetstraat 82, te 1040 Brussel. | d'exploitation en Belgique est situé rue de la Loi 82, à 1040 |
De door de Controledienst goedgekeurde verrichting geldt ten aanzien | Bruxelles. Cette opération, approuvée par l'Office, est réalisée valablement à |
van alle begunstigden beoogd door de overdrachtsovereenkomst en alle | l'égard de tous les bénéficiaires visés par la convention relative à |
betrokken derden (artikel 76 van de wet van 9 juli 1975 betreffende de | la cession et de tous les tiers intéressés (article 76 de la loi du 9 |
controle der verzekeringsondernemingen zoals ze van toepassing werd | juillet 1975 relative au contrôle des entreprises d'assurances, telle |
verklaard op de voorzorgsinstellingen door het koninklijk besluit van | qu'elle a été rendue applicable aux institutions de prévoyance par |
14 mei 1985). | l'arrêté royal du 14 mai 1985). |