← Terug naar "Akte tot goedkeuring van een gedeeltelijke overdracht van de rechten en verplichtingen van een verzekeringsonderneming Bij
beslissing van de Raad van de Controledienst voor de Verzekeringen op datum van 9 februari 1998, wordt
goedgekeurd de over De maatschappij « Justitie N.V. » behoudt alle verplichtingen die voortvloeien
uit de contracten to(...)"
Akte tot goedkeuring van een gedeeltelijke overdracht van de rechten en verplichtingen van een verzekeringsonderneming Bij beslissing van de Raad van de Controledienst voor de Verzekeringen op datum van 9 februari 1998, wordt goedgekeurd de over De maatschappij « Justitie N.V. » behoudt alle verplichtingen die voortvloeien uit de contracten to(...) | Acte d'approbation d'une cession partielle des droits et obligations d'une entreprise d'assurances Par décision du Conseil de l'Office de Contrôle des Assurances en date du 9 février 1998, est appro(...) |
---|---|
MINISTERIE VAN ECONOMISCHE ZAKEN Akte tot goedkeuring van een gedeeltelijke overdracht van de rechten en verplichtingen van een verzekeringsonderneming Bij beslissing van de Raad van de Controledienst voor de Verzekeringen op datum van 9 februari 1998, wordt goedgekeurd de overeenkomst waardoor de onderneming « Justitia N.V. » (administratief codenummer 878), naamloze vennootschap, waarvan de maatschappelijke zetel is | MINISTERE DES AFFAIRES ECONOMIQUES Acte d'approbation d'une cession partielle des droits et obligations d'une entreprise d'assurances Par décision du Conseil de l'Office de Contrôle des Assurances en date du 9 février 1998, est approuvée la convention par laquelle l'entreprise « Justitia S.A. » (code administratif numéro 878), |
gevestigd Plantin & Moretuslei 295, te 2140 Antwerpen, op datum van 1 | société anonyme, dont le siège social est situé Plantin & Moretuslei |
januari 1998, het geheel van de rechten en verplichtingen overdraagt | 295, à 2140 Antwerpen, cède, à la date du 1er janvier 1998, l'ensemble |
die voortvloeien uit de verzekeringscontracten behorende tot de takken | des droits et obligations découlant des contrats d'assurances relatifs |
8 en 9, aan de onderneming « AG 1824 N.V. » (administratief codenummer | aux branches 8 et 9, à l'entreprise « AG 1824 S.A. » (code |
079), naamloze vennootschap, waarvan de maatschappelijke zetel is | administratif numéro 079), société anonyme, dont le siège social est |
gevestigd E. Jacqmainlaan 53, te 1000 Brussel. | situé avenue E. Jacqmain 53, à 1000 Bruxelles. |
De maatschappij « Justitie N.V. » behoudt alle verplichtingen die | L'entreprise « Justitia S.A. » conserve toutes les obligations qui |
voortvloeien uit de contracten tot en met 31 december 1997. | découlent des contrats jusqu'au 31 décembre 1997. |
De door de Controledienst goedgekeurde overdracht geldt ten aanzien | La cession approuvée par l'Office est réalisée valablement à l'égard |
van alle verzekerden en alle betrokken derden (artikel 76 van de wet | de tous les assurés et de tous les tiers intéressés (article 76 de la |
van 9 juli 1975 betreffende de controle der | loi du 9 juillet 1975 relative au contrôle des entreprises |
verzekeringsondernemingen). | d'assurances). (4240). |