← Terug naar "Hof van Cassatie. - Vergelijkend examen voor referendarissen I. Het Hof van Cassatie zal, overeenkomstig
artikel 259quinquies van het Gerechtelijk Wetboek, gewijzigd door de wet van 6 mei 1997 strekkende tot
de bespoediging van de procedure voor II. De referendarissen bereiden het werk voor van de raadsheren in
het Hof van Cassatie en van de l(...)"
Hof van Cassatie. - Vergelijkend examen voor referendarissen I. Het Hof van Cassatie zal, overeenkomstig artikel 259quinquies van het Gerechtelijk Wetboek, gewijzigd door de wet van 6 mei 1997 strekkende tot de bespoediging van de procedure voor II. De referendarissen bereiden het werk voor van de raadsheren in het Hof van Cassatie en van de l(...) | Cour de cassation. - Concours pour référendaires I. La Cour de cassation organisera, conformément à l'article 259quinquies du Code judiciaire, modifié par la loi du 6 mai 1997 visant à accélérer la procédure devant la Cour de cassation, un conco II. Mission des référendaires. Les référendaires préparent le travail des conseillers à la Cour de (...) |
---|---|
MINISTERIE VAN JUSTITIE | MINISTERE DE LA JUSTICE |
Hof van Cassatie. - Vergelijkend examen voor referendarissen | Cour de cassation. - Concours pour référendaires |
I. Het Hof van Cassatie zal, overeenkomstig artikel 259quinquies van | I. La Cour de cassation organisera, conformément à l'article |
het Gerechtelijk Wetboek, gewijzigd door de wet van 6 mei 1997 | 259quinquies du Code judiciaire, modifié par la loi du 6 mai 1997 |
strekkende tot de bespoediging van de procedure voor het Hof van | visant à accélérer la procédure devant la Cour de cassation, un |
Cassatie, een vergelijkend examen organiseren met het oog op de | concours en vue de la constitution d'une réserve de recrutement de |
samenstelling van een wervingsreserve van referendarissen. De | référendaires. Les candidats (m/f) doivent être âgés de vingt-cinq ans |
kandidaten (m/v) moeten volle vijfentwintig jaar oud zijn en houder | accomplis et porteurs d'un diplôme de docteur ou de licencié en droit |
zijn van een nederlandstalig (of franstalig) diploma van doctor of | |
licentiaat in de rechten. De personeelsformatie van de referendarissen | de langue française (ou de langue néerlandaise). Le cadre des |
werd op tien eenheden vastgesteld; bij ministerieel besluit van 21 | référendaires a été fixé à dix unités par arrêté ministériel du 21 |
april 1998 (Belgisch Staatsblad van 28 april 1998). De examenuitslag | avril 1998 (Moniteur belge du 28 avril 1998). La durée de validité du |
blijft drie jaar geldig. | concours est de trois ans. |
II. De referendarissen bereiden het werk voor van de raadsheren in het | II. Mission des référendaires. Les référendaires préparent le travail |
Hof van Cassatie en van de leden van het parket bij het Hof. | des conseillers à la Cour de cassation et des membres du parquet près |
Zij dragen bij aan de werkzaamheden in verband met de documentatie en | la Cour. Ils participent aux tâches de documentation ainsi qu'à celles de |
werken mee aan de vertaling en de publicatie van de arresten alsook | traduction et de publication des arrêts et à la mise en concordance |
aan het in overeenstemming brengen van de Franse en Nederlandse tekst. | des textes français et néerlandais. |
III. Het vergelijkend examen bestaat uit drie proeven : | III. Le concours comporte trois épreuves : |
1. Twee schriftelijke proeven : | 1. Deux épreuves écrites : |
a) vooreerst, een algemeen schriftelijke proef die zal doorgaan in de | a) une épreuve générale qui sera organisée en premier lieu, dans les |
lokalen van Hof en betrekking hebben op basisbegrippen van het recht. | locaux de la Cour. Elle portera sur les notions juridiques de base. |
De kandidaten zullen twee gerechtelijke beslissingen ontleden en | Elle consistera en une analyse et un commentaire de deux décisions |
commentariëren. Die beslissingen zullen ze kiezen onder vier | judiciaires à choisir par le candidat parmi quatre décisions rendues |
beslissingen inzake respectievelijk burgerlijk recht, strafrecht, | respectivement en matière de droit civil, de droit pénal, de droit |
publiek recht en Europees recht. | public et de droit européen. |
Deze proef staat op 40 punten. De kandidaten zullen zich mogen | Elle sera cotée sur 40 points. Les candidats pourront se munir des |
bedienen van de gebruikelijke wetboeken en handboeken raadplegen; | codes usuels et consulter des manuels; |
b) een bijzondere schriftelijke proef. | b) une épreuve spéciale. |
Enkel de kandidaten die 50 pct. of ten minste 20 op 40 hebben behaald | Seront admis à l'épreuve spéciale les candidats qui auront obtenu 50 |
in de algemeen schriftelijke proef, worden toegelaten tot de | p.c. des points ou 20 sur 40 points au moins à l'épreuve générale. |
bijzondere schriftelijke proef. | |
Deze proef bestaat erin op twee dagen tijd een korte verhandeling te | Cette épreuve consistera dans la rédaction, en deux jours, d'une |
schrijven over een thema in een domein van het recht van hun voorkeur. | dissertation succincte sur un thème appartenant à un domaine du droit |
De jury kiest het thema. De verhandeling wordt niet in de lokalen van | de leur choix. Le thème sera choisi par le jury. La dissertation ne |
het Hof geschreven. | sera pas rédigée dans les locaux de la Cour. |
Deze proef staat op 30 punten. | Cette épreuve sera cotée sur 30 points. |
2. Een mondelinge proef. | 2. Une épreuve orale. |
Enkel de kandidaten die in de bijzondere schriftelijke proef de helft | Ne seront admis à l'épreuve orale que les candidats ayant obtenu la |
van de punten hebben behaald, worden tot de proef toegelaten. | moitié des points à l'éperuve écrite spéciale. |
De jury ondervraagt de kandidaten gedurende een dertigtal minuten. De | Les candidats seront interrogés par le jury pendant une trentaine de |
kandidaten worden beoordeeld op de wijze waarop zij hun verhandeling | minutes. Ils seront jugés sur la manière dont ils défendront leur |
verdedigen en op hun vaardigheid in de uiteenzetting van juridische | dissertation et sur leur aptitude à exposer des questions juridiques. |
vraagstukken. Deze proef staat op 30 punten. | Cette épreuve sera cotée sur 30 points. |
IV. De kandidaten worden gerangschikt volgens het totale resultaat van | IV. Les candidats seront classés suivant le résultat total des quatre |
de vier proeven. In geval van gelijke punten gaat de voorkeur naar de | épreuves. En cas d'égalité, le candidat le plus âgé sera préféré. Ne |
oudste kandidaat. Zullen slechts gerangschikt worden, de kandidaten | |
die 60 pct. behalen over het geheel van de vier proeven. | seront classés que les candidats ayant obtenu 60 p.c. dans l'ensemble |
V. Om benoemd te kunnen worden tot referendaris bij het Hof van | des quatres épreuves. |
Cassatie moet de kandidaat, overeenkomstig artikel 43sexies van de wet | V. Pour être nommé référendaire près la Cour de cassation il faut, en |
van 15 juni 1935 betreffende het gebruik der talen in gerechtszaken, | vertu de l'article 43sexies de la loi du 15 juin 1935 concernant |
gewijzigd door de wet van 6 mei 1997, via een bijzonder examen het | l'emploi des langues en matière judiciaire, modifiée par la loi du 6 |
bewijs leveren van de kennis van de andere landstaal. Een referendaris | mai 1997, justifier de la connaissance de l'autre langue par un examen |
moet bovendien het bewijs leveren van de kennis van de Duitse taal. De | spécial. Un référendaire doit, en outre, justifier de la connaissance |
Koning organiseert die bijzondere examens. | de la langue allemande par un examen spécial. Les examens spéciaux |
seront organisés par le Roi. | |
VI. De aanvragen tot deelneming dienen, uiterlijk op 29 februari 2000, | VI. Les demandes de participation au concours devront être adressées, |
bij ter post aangetekend schrijven te worden gericht aan de eerste | sous pli recommandé à la poste, le 29 février 2000 au plus tard au |
voorzitter van het Hof van Cassatie, Gerechtsgebouw, Poelaertplein, | premier président de la Cour de cassation, Palais de justice, place |
1000 Brussel. | Poelaert, 1000 Bruxelles. |
Bij zijn aanvraag voegt de kandidaat een voor eensluidend verklaarde | Le candidat joint à sa demande une copie certifiée conforme de son |
kopie van zijn diploma van doctor of licentiaat in de rechten, alsook | diplôme de docteur ou licencié en droit, ainsi qu'un certificat de |
een getuigschrift van goed gedrag en zeden. | bonnes vie et moeurs. |
De gegadigden zullen persoonlijk worden verwittigd van de datum van | Les candidats seront avisés personnellement de la date du concours. |
het vergelijkend examen. | |
(De pers wordt verzocht dit bericht op te nemen.) | (La presse est invitée à reproduire le présent avis.) |