← Terug naar "Projectoproep in het kader van het Fonds voor Asiel, Migratie en Integratie 2021-2027: Vrijwillige Terugkeer
2024-2025. - Erratum In het Belgisch Staatsblad van 23 oktober 2023, Editie 2, numac 2023/45552,
p. 98813, punt 6. moet gelezen worden : - in de Franstalige tekst : `20 novembre 2023'
i.p.v. '20 octobre 2023' - in de Nederlandstal(...)"
Projectoproep in het kader van het Fonds voor Asiel, Migratie en Integratie 2021-2027: Vrijwillige Terugkeer 2024-2025. - Erratum In het Belgisch Staatsblad van 23 oktober 2023, Editie 2, numac 2023/45552, p. 98813, punt 6. moet gelezen worden : - in de Franstalige tekst : `20 novembre 2023' i.p.v. '20 octobre 2023' - in de Nederlandstal(...) | Appel à projet dans le cadre du Fonds pour l'Asile, la Migration et l'Intégration 2021-2027 : retour volontaire 2024-2025. - Erratum Dans le Moniteur belge du 23 octobre 2023, Edition 2, numac 2023/45552, p. 98813, point 6, il faut lire : - d '20 novembre 2023' au lieu de '20 octobre 2023' - dans le texte néerlandophone : '20 november(...) |
---|---|
FEDERALE OVERHEIDSDIENST BINNENLANDSE ZAKEN | SERVICE PUBLIC FEDERAL INTERIEUR |
Projectoproep in het kader van het Fonds voor Asiel, Migratie en | Appel à projet dans le cadre du Fonds pour l'Asile, la Migration et |
Integratie 2021-2027: Vrijwillige Terugkeer 2024-2025. - Erratum | l'Intégration 2021-2027 : retour volontaire 2024-2025. - Erratum |
In het Belgisch Staatsblad van 23 oktober 2023, Editie 2, numac | Dans le Moniteur belge du 23 octobre 2023, Edition 2, numac |
2023/45552, p. 98813, punt 6. moet gelezen worden : | 2023/45552, p. 98813, point 6, il faut lire : |
- in de Franstalige tekst : | - dans le texte francophone : |
`20 novembre 2023' i.p.v. '20 octobre 2023' | '20 novembre 2023' au lieu de '20 octobre 2023' |
- in de Nederlandstalige tekst : | - dans le texte néerlandophone : |
'20 november 2023' i.p.v. '20 oktober 2023' | '20 november 2023' au lieu de '20 oktober 2023' |