Etaamb.openjustice.be
Meertalige weergave van Erratum van --
← Terug naar "Rechterlijke Orde. - Erratum In het Belgisch Staatsblad nr. 90 van 5 april 2022, blz. 27386, [C-2022/31359], moet volgende verbetering aangebracht worden: In de Nederlandstalige versie, in plaats van: "Bij koninklijk besluit van 16 fe strafuitvoeringszaken voor het rechtsgebied van het hof van beroep te Brussel voor een termijn van (...)"
Rechterlijke Orde. - Erratum In het Belgisch Staatsblad nr. 90 van 5 april 2022, blz. 27386, [C-2022/31359], moet volgende verbetering aangebracht worden: In de Nederlandstalige versie, in plaats van: "Bij koninklijk besluit van 16 fe strafuitvoeringszaken voor het rechtsgebied van het hof van beroep te Brussel voor een termijn van (...) Ordre judiciaire. - Erratum Au Moniteur belge n° 90 du 5 avril 2022, à la page 27386, [C-2022/31359], la correction suivante doit être apportée : Dans la version française, en lieu et place de : " Par arrêté royal du 16 février 2022, le ressort de la cour d'appel de Bruxelles, pour un terme d'un an prenant cours le 1 er (...)
FEDERALE OVERHEIDSDIENST JUSTITIE SERVICE PUBLIC FEDERAL JUSTICE
Rechterlijke Orde. - Erratum Ordre judiciaire. - Erratum
In het Belgisch Staatsblad nr. 90 van 5 april 2022, blz. 27386, Au Moniteur belge n° 90 du 5 avril 2022, à la page 27386,
[C-2022/31359], moet volgende verbetering aangebracht worden: [C-2022/31359], la correction suivante doit être apportée :
In de Nederlandstalige versie, in plaats van: Dans la version française, en lieu et place de :
"Bij koninklijk besluit van 16 februari 2022, mevr. Vanderheyden A., " Par arrêté royal du 16 février 2022, Mme Vanderheyden A., juge au
rechter in de Nederlandstalige rechtbank van eerste aanleg te Brussel, tribunal de première instance néerlandophone de Bruxelles, est
wordt aangewezen tot de functie van rechter in de rechtbank van de désignée à la fonction de juge au tribunal de l'application des peines
strafuitvoeringszaken voor het rechtsgebied van het hof van beroep te pour le ressort de la cour d'appel de Bruxelles, pour un terme d'un an
Brussel voor een termijn van één jaar met ingang van 1 juni 2022.", prenant cours le 1er juin 2022.",
moet gelezen worden: il faut lire :
"Bij koninklijk besluit van 16 februari 2022, mevr. Vanderheyden A., " Par arrêté royal du 16 février 2022, Mme Vanderheyden A., juge au
rechter in de Nederlandstalige rechtbank van eerste aanleg te Brussel, tribunal de première instance néerlandophone de Bruxelles, est
wordt aangewezen tot de functie van rechter in de rechtbank van de désignée à la fonction de juge au tribunal de l'application des peines
strafuitvoeringszaken voor het rechtsgebied van het hof van beroep te pour le ressort de la cour d'appel de Bruxelles, pour un terme d'un an.
Brussel voor een termijn van één jaar.
Dit besluit treedt in werking op de datum van de inwerkingtreding van Cet arrêté entre en vigueur à la date d'entrée en vigueur de la loi du
de wet van 5 mei 2019 tot wijziging van de wet van 17 mei 2006 5 mai 2019 modifiant la loi du 17 mai 2006 relative au statut
betreffende de externe rechtspositie van de veroordeelde tot een juridique externe des personnes condamnées à une peine privative de
liberté et aux droits reconnus à la victime dans le cadre des
vrijheidsstraf en de aan het slachtoffer toegekende rechten in het modalités d'exécution de la peine en vue d'adapter la procédure devant
raam van de strafuitvoeringsmodaliteiten tot aanpassing van de le juge de l'application des peines en ce qui concerne les peines
procedure voor de strafuitvoeringsrechter voor de vrijheidsstraffen privatives de liberté de trois ans ou moins. »
van drie jaar of minder."
^