← Terug naar "Rechterlijke Orde. - Erratum In het Belgisch Staatsblad nr. 90 van 5 april 2022, blz. 27386,
[C-2022/31359], moet volgende verbetering aangebracht worden: In de Nederlandstalige versie,
in plaats van: "Bij koninklijk besluit van 16 fe strafuitvoeringszaken voor het rechtsgebied van het hof van beroep te
Brussel voor een termijn van (...)"
Rechterlijke Orde. - Erratum In het Belgisch Staatsblad nr. 90 van 5 april 2022, blz. 27386, [C-2022/31359], moet volgende verbetering aangebracht worden: In de Nederlandstalige versie, in plaats van: "Bij koninklijk besluit van 16 fe strafuitvoeringszaken voor het rechtsgebied van het hof van beroep te Brussel voor een termijn van (...) | Ordre judiciaire. - Erratum Au Moniteur belge n° 90 du 5 avril 2022, à la page 27386, [C-2022/31359], la correction suivante doit être apportée : Dans la version française, en lieu et place de : " Par arrêté royal du 16 février 2022, le ressort de la cour d'appel de Bruxelles, pour un terme d'un an prenant cours le 1 er (...) |
---|---|
FEDERALE OVERHEIDSDIENST JUSTITIE | SERVICE PUBLIC FEDERAL JUSTICE |
Rechterlijke Orde. - Erratum | Ordre judiciaire. - Erratum |
In het Belgisch Staatsblad nr. 90 van 5 april 2022, blz. 27386, | Au Moniteur belge n° 90 du 5 avril 2022, à la page 27386, |
[C-2022/31359], moet volgende verbetering aangebracht worden: | [C-2022/31359], la correction suivante doit être apportée : |
In de Nederlandstalige versie, in plaats van: | Dans la version française, en lieu et place de : |
"Bij koninklijk besluit van 16 februari 2022, mevr. Vanderheyden A., | " Par arrêté royal du 16 février 2022, Mme Vanderheyden A., juge au |
rechter in de Nederlandstalige rechtbank van eerste aanleg te Brussel, | tribunal de première instance néerlandophone de Bruxelles, est |
wordt aangewezen tot de functie van rechter in de rechtbank van de | désignée à la fonction de juge au tribunal de l'application des peines |
strafuitvoeringszaken voor het rechtsgebied van het hof van beroep te | pour le ressort de la cour d'appel de Bruxelles, pour un terme d'un an |
Brussel voor een termijn van één jaar met ingang van 1 juni 2022.", | prenant cours le 1er juin 2022.", |
moet gelezen worden: | il faut lire : |
"Bij koninklijk besluit van 16 februari 2022, mevr. Vanderheyden A., | " Par arrêté royal du 16 février 2022, Mme Vanderheyden A., juge au |
rechter in de Nederlandstalige rechtbank van eerste aanleg te Brussel, | tribunal de première instance néerlandophone de Bruxelles, est |
wordt aangewezen tot de functie van rechter in de rechtbank van de | désignée à la fonction de juge au tribunal de l'application des peines |
strafuitvoeringszaken voor het rechtsgebied van het hof van beroep te | pour le ressort de la cour d'appel de Bruxelles, pour un terme d'un an. |
Brussel voor een termijn van één jaar. | |
Dit besluit treedt in werking op de datum van de inwerkingtreding van | Cet arrêté entre en vigueur à la date d'entrée en vigueur de la loi du |
de wet van 5 mei 2019 tot wijziging van de wet van 17 mei 2006 | 5 mai 2019 modifiant la loi du 17 mai 2006 relative au statut |
betreffende de externe rechtspositie van de veroordeelde tot een | juridique externe des personnes condamnées à une peine privative de |
liberté et aux droits reconnus à la victime dans le cadre des | |
vrijheidsstraf en de aan het slachtoffer toegekende rechten in het | modalités d'exécution de la peine en vue d'adapter la procédure devant |
raam van de strafuitvoeringsmodaliteiten tot aanpassing van de | le juge de l'application des peines en ce qui concerne les peines |
procedure voor de strafuitvoeringsrechter voor de vrijheidsstraffen | privatives de liberté de trois ans ou moins. » |
van drie jaar of minder." |