← Terug naar "Raad van State. - Onverenigbaarheden. - Machtiging. - Erratum In het Belgisch Staatsblad nr.
264 van 31 oktober 2017, blz. 97160, in akte 2017/13834, worden de volgende wijzigingen aangebracht: in
de Franse tekst moet "arrêté royal" in de
Nederlandse tekst moet "koninklijk besluit" gelezen worden in plaats van "mini(...)"
Raad van State. - Onverenigbaarheden. - Machtiging. - Erratum In het Belgisch Staatsblad nr. 264 van 31 oktober 2017, blz. 97160, in akte 2017/13834, worden de volgende wijzigingen aangebracht: in de Franse tekst moet "arrêté royal" in de Nederlandse tekst moet "koninklijk besluit" gelezen worden in plaats van "mini(...) | Conseil d'Etat. - Incompatibilités. - Autorisation. - Erratum Au Moniteur belge n° 264 du 31 octobre 2017, page 97160, dans l'acte 2017/13834, il y a lieu d'apporter les corrections suivantes : dans le texte français, lire : « arrêté royal » dans le texte néerlandais, lire « koninklijk besluit » au lieu de « ministerieel besluit ». |
---|---|
FEDERALE OVERHEIDSDIENST BINNENLANDSE ZAKEN | SERVICE PUBLIC FEDERAL INTERIEUR |
Raad van State. - Onverenigbaarheden. - Machtiging. - Erratum | Conseil d'Etat. - Incompatibilités. - Autorisation. - Erratum |
In het Belgisch Staatsblad nr. 264 van 31 oktober 2017, blz. 97160, in | Au Moniteur belge n° 264 du 31 octobre 2017, page 97160, dans l'acte |
akte 2017/13834, worden de volgende wijzigingen aangebracht: | 2017/13834, il y a lieu d'apporter les corrections suivantes : |
in de Franse tekst moet "arrêté royal" gelezen worden in plaats van | dans le texte français, lire : « arrêté royal » au lieu d' « arrêté |
"arrêté ministériel"; | ministériel »; |
in de Nederlandse tekst moet "koninklijk besluit" gelezen worden in | dans le texte néerlandais, lire « koninklijk besluit » au lieu de « |
plaats van "ministerieel besluit". | ministerieel besluit ». |