← Terug naar "Rechterlijke Orde. - ERRATA Bij koninklijke besluiten van 2 februari 2016 : - worden
in artikel 1, van het koninklijk besluit van 6 januari 2016, waarbij Mevr. Konsek T., familie-en jeugdrechter
in hoger beroep in het hof van beroep te Luik, Wordt het artikel 2 van hetzelfde besluit van 6 januari 2016, vervangen door volgende
bepaling &quo(...)"
Rechterlijke Orde. - ERRATA Bij koninklijke besluiten van 2 februari 2016 : - worden in artikel 1, van het koninklijk besluit van 6 januari 2016, waarbij Mevr. Konsek T., familie-en jeugdrechter in hoger beroep in het hof van beroep te Luik, Wordt het artikel 2 van hetzelfde besluit van 6 januari 2016, vervangen door volgende bepaling &quo(...) | Ordre judiciaire. - ERRATA Par arrêtés royaux du 2 février 2016 : - Sont à l'article 1 er , de l'arrêté royal du 6 janvier 2016, par lequel Mme Konsek T., juge d'appel de la famille et de la jeunesse à la cour d'appel de Liège, est n Est l'article 2 du même arrêté royal du 6 janvier 2016, remplacé par la disposition suivante: « Ar(...) |
---|---|
FEDERALE OVERHEIDSDIENST JUSTITIE | SERVICE PUBLIC FEDERAL JUSTICE |
Rechterlijke Orde. - ERRATA | Ordre judiciaire. - ERRATA |
Bij koninklijke besluiten van 2 februari 2016 : | Par arrêtés royaux du 2 février 2016 : |
- worden in artikel 1, van het koninklijk besluit van 6 januari 2016, | - Sont à l'article 1er, de l'arrêté royal du 6 janvier 2016, par |
waarbij Mevr. Konsek T., familie-en jeugdrechter in hoger beroep in | lequel Mme Konsek T., juge d'appel de la famille et de la jeunesse à |
het hof van beroep te Luik, benoemd werd tot raadsheer in het Hof van | la cour d'appel de Liège, est nommé conseiller à la Cour de cassation, |
Cassatie, de woorden " ter vervanging van de heer Close F." vervangen | les mots « en remplacement de M. Close F. » remplacés par les mots « |
door de woorden " ter vervanging van de heer Simon A.". | en remplacement de M. Simon A. ». |
Wordt het artikel 2 van hetzelfde besluit van 6 januari 2016, | Est l'article 2 du même arrêté royal du 6 janvier 2016, remplacé par |
vervangen door volgende bepaling "Art.2. Dit besluit treedt in werking | la disposition suivante: « Art. 2.Le présent arrêté entre en vigueur |
op de datum van de eedaflegging welke niet mag gebeuren voor 1 januari | à la date de le prestation de serment laquelle ne peut avoir lieu |
2016". | avant le 1er janvier 2016 ». |
- worden in artikel 1, van het koninklijk besluit van 6 januari 2016, | - Sont à l'article 1er, de l'arrêté royal du 6 janvier 2016, par |
waarbij de heer Lugentz F., raadsheer in het hof van beroep te | lequel M. Lugentz F., conseiller à la cour d'appel de Bruxelles, est |
Brussel, benoemd werd tot raadsheer in het Hof van Cassatie, de | |
woorden " ter vervanging van de heer Simon A." vervangen door de | nommé conseiller à la Cour de cassation, les mots « en remplacement de |
woorden " ter vervanging van de heer Close F.". | M. Simon A. » remplacés par les mots « en remplacement de M. Close F. |
Wordt het artikel 2 van hetzelfde besluit van 6 januari 2016, | ». Est l'article 2 du même arrêté royal du 6 janvier 2016, remplacé par |
vervangen door volgende bepaling "Art.2. Dit besluit treedt in werking | la disposition suivante : « Art. 2.Le présent arrêté entre en vigueur |
op de datum van de eedaflegging welke niet mag gebeuren voor 1 april | à la date de le prestation de serment laquelle ne peut avoir lieu |
2016". | avant le 1er avril 2016 ». |
Het beroep tot nietigverklaring van de voormelde akte met individuele | Le recours en annulation de l'acte précité à portée individuelle peut |
strekking kan voor de afdeling bestuursrechtspraak van de Raad van | être soumis à la section du contentieux administratif du Conseil |
State worden gebracht binnen zestig dagen na deze bekendmaking. | d'Etat endéans les soixante jours après cette publication. La requête |
Het verzoekschrift dient bij ter post aangetekende brief aan de Raad | doit être envoyée au Conseil d'Etat (adresse : rue de la Science 33, |
van State (adres : Wetenschapsstraat 33, 1040 Brussel), te worden | 1040 Bruxelles), sous pli recommandé à la poste. |
toegezonden. |