← Terug naar "Rijksinstituut voor ziekte- en invaliditeitsverzekering. - Personeel. - Ontslag van ambtswege van een
attaché geneesheer-inspecteur bij de Dienst voor geneeskundige evaluatie en controle. - Erratum In
de bekendmaking bij uittreksel van het koninklijk besluit houdende ontslag van ambtswege van de (...)"
| Rijksinstituut voor ziekte- en invaliditeitsverzekering. - Personeel. - Ontslag van ambtswege van een attaché geneesheer-inspecteur bij de Dienst voor geneeskundige evaluatie en controle. - Erratum In de bekendmaking bij uittreksel van het koninklijk besluit houdende ontslag van ambtswege van de (...) | Institut national d'assurance maladie-invalidité. - Personnel. - Démission d'office d'un attaché médecin-inspecteur au Service d'évaluation et de contrôle médicaux. - Erratum Dans la publication par extrait de l'arrêté royal portant la démission d'office de M. COUDER, Walte(...) |
|---|---|
| FEDERALE OVERHEIDSDIENST SOCIALE ZEKERHEID | SERVICE PUBLIC FEDERAL SECURITE SOCIALE |
| Rijksinstituut voor ziekte- en invaliditeitsverzekering. - Personeel. | Institut national d'assurance maladie-invalidité. - Personnel. - |
| - Ontslag van ambtswege van een attaché geneesheer-inspecteur bij de | Démission d'office d'un attaché médecin-inspecteur au Service |
| Dienst voor geneeskundige evaluatie en controle. - Erratum | d'évaluation et de contrôle médicaux. - Erratum |
| In de bekendmaking bij uittreksel van het koninklijk besluit houdende | Dans la publication par extrait de l'arrêté royal portant la démission |
| ontslag van ambtswege van de heer COUDER, Walter, geboren op 4 juli | d'office de M. COUDER, Walter, né le 4 juillet 1955, attaché |
| 1955, attaché geneesheer-inspecteur bij de Dienst voor geneeskundige | médecin-inspecteur auprès du Service d'évaluation et de contrôle |
| evaluatie en controle van het Rijksinstituut voor ziekte- en | |
| invaliditeitsverzekering (Nederlandse taalrol), in het Belgisch | médicaux à l'Institut national d'assurance maladie-invalidité (rôle |
| Staatsblad van 21 januari 2014 (2e editie, blz 5116) leze men in de | linguistique néerlandais), au Moniteur belge du 21 janvier 2014 (2e |
| édition, page 5116) il faut lire dans le texte néerlandais "Bij | |
| Nederlandse tekst " Bij koninklijk besluit van 15 januari 2014 wordt | koninklijk besluit van 15 januari 2014 wordt de heer COUDER..." au |
| de heer COUDER..." in de plaats van "Bij koninklijk besluit van 15 | lieu de "Bij koninklijk besluit van 15 januari 2013 wordt de heer |
| januari 2013 wordt de heer COUDER...". | COUDER...". |