← Terug naar "Hoven en Rechtbanken. - Inrichting van een vergelijkende selectie tot aanwijzing in het mandaat van
hoofdgriffier van de vredegerechten en politierechtbank van het arrondissement Antwerpen .
- Erratum In het Belgisch Staatsblad van 20 (...)
"
Hoven en Rechtbanken. - Inrichting van een vergelijkende selectie tot aanwijzing in het mandaat van hoofdgriffier van de vredegerechten en politierechtbank van het arrondissement Antwerpen . - Erratum In het Belgisch Staatsblad van 20 (...) | Cours et Tribunaux. - Organisation d'une sélection comparative pour désignation au mandat de greffier en chef des justices de paix et du tribunal de police de l'arrondissement d'Anvers Erratum Au Moniteur belge du 20 juin 2014, page 4(...) |
---|---|
SELOR - SELECTIEBUREAU VAN DE FEDERALE OVERHEID | SELOR - BUREAU DE SELECTION DE L'ADMINISTRATION FEDERALE |
Hoven en Rechtbanken. - Inrichting van een vergelijkende selectie tot | Cours et Tribunaux. - Organisation d'une sélection comparative pour |
aanwijzing in het mandaat van hoofdgriffier van de vredegerechten en | désignation au mandat de greffier en chef des justices de paix et du |
politierechtbank van het arrondissement Antwerpen (BNE14009). - Erratum | tribunal de police de l'arrondissement d'Anvers (BNE14009) Erratum |
In het Belgisch Staatsblad van 20 juni 2014, bladzijde 46817, regel | Au Moniteur belge du 20 juin 2014, page 46817, ligne 22, texte |
22, Nederlandstalige tekst, lezen : « De termijn van inschrijving | |
wordt afgesloten op 31 juli 2014, de postdatum geldt als bewijs. » in | néerlandais, lire : « Le délai d'inscription est clôturé le 31 juillet |
2014, la date de la poste faisant foi. » au lieu de « Le délai | |
plaats van « De termijn van inschrijving wordt afgesloten op 31 juni | d'inscription est clôturé le 31 juin 2014, la date de la poste faisant |
2014, de postdatum geldt als bewijs. » | foi. » |