← Terug naar "Benoeming van een attaché in een functie van de klasse A3 bij het B.I.R.B. - Erratum In het
Belgisch Staatsblad van 2 oktober 2013, bladzijde 69162, moet de volgende correctie worden aangebracht
: In de Nederlandse tekst, lees "Mevr. Fri In
de Franse tekst, lees "Mme Frieda BLOCKX" in plaats van "Mme Frieda BLOCX"."
Benoeming van een attaché in een functie van de klasse A3 bij het B.I.R.B. - Erratum In het Belgisch Staatsblad van 2 oktober 2013, bladzijde 69162, moet de volgende correctie worden aangebracht : In de Nederlandse tekst, lees "Mevr. Fri In de Franse tekst, lees "Mme Frieda BLOCKX" in plaats van "Mme Frieda BLOCX". | Nomination d'un attaché à une fonction de la classe A3 au B.I.R.B. - Erratum Dans le Moniteur belge du 2 octobre 2013, page 69162, il y a lieu d'apporter la correction suivante : Dans le texte néerlandais, lire "Mevr. Frieda BLOCKX" Dans le texte français, lire "Mme Frieda BLOCKX" au lieu de "Mme Frieda BLOCX".(...) |
---|---|
BELGISCH INTERVENTIE- EN RESTITUTIEBUREAU | BUREAU D'INTERVENTION ET DE RESTITUTION BELGE |
Benoeming van een attaché in een functie van de klasse A3 bij het | Nomination d'un attaché à une fonction de la classe A3 au B.I.R.B. - |
B.I.R.B. - Erratum | Erratum |
In het Belgisch Staatsblad van 2 oktober 2013, bladzijde 69162, moet | Dans le Moniteur belge du 2 octobre 2013, page 69162, il y a lieu |
de volgende correctie worden aangebracht : | d'apporter la correction suivante : |
In de Nederlandse tekst, lees "Mevr. Frieda BLOCKX" in plaats van | Dans le texte néerlandais, lire "Mevr. Frieda BLOCKX" au lieu de |
"Mevr. Frieda BLOCX". | "Mevr. Frieda BLOCX". |
In de Franse tekst, lees "Mme Frieda BLOCKX" in plaats van "Mme Frieda | Dans le texte français, lire "Mme Frieda BLOCKX" au lieu de "Mme |
BLOCX". | Frieda BLOCX". |