← Terug naar "Benoeming van een attaché in een functie van de klasse A3 bij het B.I.R.B. - Erratum In het
Belgisch Staatsblad van 2 oktober 2013, bladzijde 69162, moet de volgende correctie worden aangebracht
: In de Nederlandse tekst, lees "Mevr. Fri In
de Franse tekst, lees "Mme Frieda BLOCKX" in plaats van "Mme Frieda BLOCX"."
| Benoeming van een attaché in een functie van de klasse A3 bij het B.I.R.B. - Erratum In het Belgisch Staatsblad van 2 oktober 2013, bladzijde 69162, moet de volgende correctie worden aangebracht : In de Nederlandse tekst, lees "Mevr. Fri In de Franse tekst, lees "Mme Frieda BLOCKX" in plaats van "Mme Frieda BLOCX". | Nomination d'un attaché à une fonction de la classe A3 au B.I.R.B. - Erratum Dans le Moniteur belge du 2 octobre 2013, page 69162, il y a lieu d'apporter la correction suivante : Dans le texte néerlandais, lire "Mevr. Frieda BLOCKX" Dans le texte français, lire "Mme Frieda BLOCKX" au lieu de "Mme Frieda BLOCX".(...) |
|---|---|
| BELGISCH INTERVENTIE- EN RESTITUTIEBUREAU | BUREAU D'INTERVENTION ET DE RESTITUTION BELGE |
| Benoeming van een attaché in een functie van de klasse A3 bij het | Nomination d'un attaché à une fonction de la classe A3 au B.I.R.B. - |
| B.I.R.B. - Erratum | Erratum |
| In het Belgisch Staatsblad van 2 oktober 2013, bladzijde 69162, moet | Dans le Moniteur belge du 2 octobre 2013, page 69162, il y a lieu |
| de volgende correctie worden aangebracht : | d'apporter la correction suivante : |
| In de Nederlandse tekst, lees "Mevr. Frieda BLOCKX" in plaats van | Dans le texte néerlandais, lire "Mevr. Frieda BLOCKX" au lieu de |
| "Mevr. Frieda BLOCX". | "Mevr. Frieda BLOCX". |
| In de Franse tekst, lees "Mme Frieda BLOCKX" in plaats van "Mme Frieda | Dans le texte français, lire "Mme Frieda BLOCKX" au lieu de "Mme |
| BLOCX". | Frieda BLOCX". |